<< Luke 18:43 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    And immediately he regained his sight and began following Him, glorifying God; and when all the people saw it, they gave praise to God.
  • 新标点和合本
    瞎子立刻看见了,就跟随耶稣,一路归荣耀与神。众人看见这事,也赞美神。
  • 和合本2010(上帝版)
    那盲人立刻看得见了,就跟随耶稣,一路归荣耀给上帝。众人看见这事,也都赞美上帝。
  • 和合本2010(神版)
    那盲人立刻看得见了,就跟随耶稣,一路归荣耀给神。众人看见这事,也都赞美神。
  • 当代译本
    他立刻得见光明,并跟随耶稣,一路赞美上帝。目睹这事的人也都赞美上帝。
  • 圣经新译本
    他立刻看见了,就跟随耶稣,颂赞神。众人看见这事,也赞美神。
  • 中文标准译本
    他立刻重见光明,于是跟随耶稣,一路上荣耀神。民众都看到了,就赞美神。
  • 新標點和合本
    瞎子立刻看見了,就跟隨耶穌,一路歸榮耀與神。眾人看見這事,也讚美神。
  • 和合本2010(上帝版)
    那盲人立刻看得見了,就跟隨耶穌,一路歸榮耀給上帝。眾人看見這事,也都讚美上帝。
  • 和合本2010(神版)
    那盲人立刻看得見了,就跟隨耶穌,一路歸榮耀給神。眾人看見這事,也都讚美神。
  • 當代譯本
    他立刻得見光明,並跟隨耶穌,一路讚美上帝。目睹這事的人也都讚美上帝。
  • 聖經新譯本
    他立刻看見了,就跟隨耶穌,頌讚神。眾人看見這事,也讚美神。
  • 呂振中譯本
    他立時看見,就跟着耶穌,將榮耀歸與上帝。眾民看見了,也都把頌讚獻與上帝。
  • 中文標準譯本
    他立刻重見光明,於是跟隨耶穌,一路上榮耀神。民眾都看到了,就讚美神。
  • 文理和合譯本
    彼即得見、從耶穌、歸榮上帝、眾見之、亦頌讚上帝、
  • 文理委辦譯本
    遂得見、從耶穌歸榮上帝、眾見是、亦讚美上帝焉、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    瞽者即得見、從耶穌、且歸榮天主、眾見之、亦讚美天主、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    應命立明、遂從之而歸榮天主、眾睹靈蹟、亦同聲丕揚。
  • New International Version
    Immediately he received his sight and followed Jesus, praising God. When all the people saw it, they also praised God.
  • New International Reader's Version
    Right away he could see. He followed Jesus, praising God. When all the people saw it, they also praised God.
  • English Standard Version
    And immediately he recovered his sight and followed him, glorifying God. And all the people, when they saw it, gave praise to God.
  • New Living Translation
    Instantly the man could see, and he followed Jesus, praising God. And all who saw it praised God, too.
  • Christian Standard Bible
    Instantly he could see, and he began to follow him, glorifying God. All the people, when they saw it, gave praise to God.
  • New King James Version
    And immediately he received his sight, and followed Him, glorifying God. And all the people, when they saw it, gave praise to God.
  • American Standard Version
    And immediately he received his sight, and followed him, glorifying God: and all the people, when they saw it, gave praise unto God.
  • Holman Christian Standard Bible
    Instantly he could see, and he began to follow Him, glorifying God. All the people, when they saw it, gave praise to God.
  • King James Version
    And immediately he received his sight, and followed him, glorifying God: and all the people, when they saw[ it], gave praise unto God.
  • New English Translation
    And immediately he regained his sight and followed Jesus, praising God. When all the people saw it, they too gave praise to God.
  • World English Bible
    Immediately he received his sight and followed him, glorifying God. All the people, when they saw it, praised God.

交叉引用

  • Isaiah 29:18-19
    On that day those who are deaf will hear words of a book, And out of their gloom and darkness the eyes of those who are blind will see.The afflicted also will increase their joy in the Lord, And the needy of mankind will rejoice in the Holy One of Israel.
  • Psalms 30:2
    Lord my God, I cried to You for help, and You healed me.
  • Psalms 107:31-32
    They shall give thanks to the Lord for His mercy, And for His wonders to the sons of mankind!They shall also exalt Him in the congregation of the people, And praise Him at the seat of the elders.
  • Psalms 107:21-22
    They shall give thanks to the Lord for His mercy, And for His wonders to the sons of mankind!They shall also offer sacrifices of thanksgiving, And tell of His works with joyful singing.
  • Acts 11:18
    When they heard this, they quieted down and glorified God, saying,“ Well then, God has also granted to the Gentiles the repentance that leads to life.”
  • Luke 19:37
    And as soon as He was approaching, near the descent of the Mount of Olives, the whole crowd of the disciples began to praise God joyfully with a loud voice for all the miracles which they had seen,
  • John 9:39-40
    And Jesus said,“ For judgment I came into this world, so that those who do not see may see, and those who see may become blind.”Those who were with Him from the Pharisees heard these things and said to Him,“ We are not blind too, are we?”
  • Matthew 11:5
    those who are blind receive sight and those who limp walk, those with leprosy are cleansed and those who are deaf hear, the dead are raised, and the poor have the gospel preached to them.
  • Matthew 9:8
    But when the crowds saw this, they were awestruck, and they glorified God, who had given such authority to men.
  • Isaiah 43:21
    The people whom I formed for Myself Will declare My praise.
  • Acts 4:21
    When they had threatened them further, they let them go( finding no basis on which to punish them) on account of the people, because they were all glorifying God for what had happened;
  • Isaiah 35:5
    Then the eyes of those who are blind will be opened, And the ears of those who are deaf will be unstopped.
  • Luke 13:17
    And as He said this, all His opponents were being humiliated; and the entire crowd was rejoicing over all the glorious things being done by Him.
  • Luke 5:26
    And they were all struck with astonishment and began glorifying God. They were also filled with fear, saying,“ We have seen remarkable things today!”
  • Isaiah 43:7-8
    Everyone who is called by My name, And whom I have created for My glory, Whom I have formed, even whom I have made.”Bring out the people who are blind, even though they have eyes, And those who are deaf, even though they have ears.
  • Luke 4:39
    And standing over her, He rebuked the fever, and it left her; and she immediately got up and served them.
  • John 9:5-7
    While I am in the world, I am the Light of the world.”When He had said this, He spit on the ground, and made mud from the saliva, and applied the mud to his eyes,and said to him,“ Go, wash in the pool of Siloam”( which is translated, Sent). So he left and washed, and came back seeing.
  • Matthew 21:14
    And those who were blind and those who limped came to Him in the temple area, and He healed them.
  • Psalms 107:15
    They shall give thanks to the Lord for His mercy, And for His wonders to the sons of mankind!
  • Luke 17:15-18
    Now one of them, when he saw that he had been healed, turned back, glorifying God with a loud voice,and he fell on his face at His feet, giving thanks to Him. And he was a Samaritan.But Jesus responded and said,“ Were there not ten cleansed? But the nine— where are they?Was no one found who returned to give glory to God, except this foreigner?”
  • Matthew 9:28-30
    And after He entered the house, the men who were blind came up to Him, and Jesus* said to them,“ Do you believe that I am able to do this?” They* said to Him,“ Yes, Lord.”Then He touched their eyes, saying,“ It shall be done for you according to your faith.”And their eyes were opened. And Jesus sternly warned them, saying,“ See that no one knows about this!”
  • Psalms 107:8
    They shall give thanks to the Lord for His mercy, And for His wonders to the sons of mankind!
  • Psalms 146:8
    The Lord opens the eyes of those who are blind; The Lord raises up those who are bowed down; The Lord loves the righteous.
  • Acts 26:18
    to open their eyes so that they may turn from darkness to light, and from the power of Satan to God, that they may receive forgiveness of sins and an inheritance among those who have been sanctified by faith in Me.’
  • Isaiah 42:16
    I will lead those who are blind by a way they have not known, In paths they have not known I will guide them. I will turn darkness into light before them And uneven land into plains. These are the things I will do, And I will not leave them undone.”
  • 2 Thessalonians 1 10-2 Thessalonians 1 12
    when He comes to be glorified among His saints on that day, and to be marveled at among all who have believed— because our testimony to you was believed.To this end also we pray for you always, that our God will consider you worthy of your calling, and fulfill every desire for goodness and the work of faith with power,so that the name of our Lord Jesus will be glorified in you, and you in Him, in accordance with the grace of our God and the Lord Jesus Christ.
  • Psalms 103:1-3
    Bless the Lord, my soul, And all that is within me, bless His holy name.Bless the Lord, my soul, And do not forget any of His benefits;Who pardons all your guilt, Who heals all your diseases;
  • Galatians 1:24
    And they were glorifying God because of me.
  • 1 Peter 2 9
    But you are a chosen people, a royal priesthood, a holy nation, a people for God’s own possession, so that you may proclaim the excellencies of Him who has called you out of darkness into His marvelous light;