<< 路加福音 18:31 >>

本节经文

  • 中文标准译本
    耶稣把十二使徒带到一边,对他们说:“看,我们现在上耶路撒冷去,那藉着先知们所写的一切有关人子的事,都要成就。
  • 新标点和合本
    耶稣带着十二个门徒,对他们说:“看哪,我们上耶路撒冷去,先知所写的一切事都要成就在人子身上。
  • 和合本2010(上帝版)
    耶稣把十二使徒带到一边,对他们说:“看哪,我们上耶路撒冷去,先知所写的一切事都要成就在人子身上。
  • 和合本2010(神版)
    耶稣把十二使徒带到一边,对他们说:“看哪,我们上耶路撒冷去,先知所写的一切事都要成就在人子身上。
  • 当代译本
    耶稣把十二使徒带到一边,对他们说:“你们要留意,我们现在前往耶路撒冷,先知书上有关人子的记载都要应验,
  • 圣经新译本
    耶稣把十二门徒带到一边,对他们说:“我们现在上耶路撒冷去,先知所写的一切,都要成就在人子身上。
  • 新標點和合本
    耶穌帶着十二個門徒,對他們說:「看哪,我們上耶路撒冷去,先知所寫的一切事都要成就在人子身上。
  • 和合本2010(上帝版)
    耶穌把十二使徒帶到一邊,對他們說:「看哪,我們上耶路撒冷去,先知所寫的一切事都要成就在人子身上。
  • 和合本2010(神版)
    耶穌把十二使徒帶到一邊,對他們說:「看哪,我們上耶路撒冷去,先知所寫的一切事都要成就在人子身上。
  • 當代譯本
    耶穌把十二使徒帶到一邊,對他們說:「你們要留意,我們現在前往耶路撒冷,先知書上有關人子的記載都要應驗,
  • 聖經新譯本
    耶穌把十二門徒帶到一邊,對他們說:“我們現在上耶路撒冷去,先知所寫的一切,都要成就在人子身上。
  • 呂振中譯本
    耶穌帶着那十二個人到一邊,對他們說:『看吧,我們上耶路撒冷,凡藉着神言人所寫的事都必完成在人子身上。
  • 中文標準譯本
    耶穌把十二使徒帶到一邊,對他們說:「看,我們現在上耶路撒冷去,那藉著先知們所寫的一切有關人子的事,都要成就。
  • 文理和合譯本
    耶穌攜十二徒謂之曰、我儕上耶路撒冷、先知所載指人子者、將悉應矣、
  • 文理委辦譯本
    耶穌攜十二徒、謂之曰、我儕上耶路撒冷、先知所載人子者、必應也、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    耶穌攜十二門徒、謂之曰、我儕上耶路撒冷、凡先知所載指人子之言、皆必應也、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    耶穌集十二門徒、而告之曰:『爾其識之!吾儕上耶路撒冷、凡先知所紀當臨於人子之事、悉將見驗。
  • New International Version
    Jesus took the Twelve aside and told them,“ We are going up to Jerusalem, and everything that is written by the prophets about the Son of Man will be fulfilled.
  • New International Reader's Version
    Jesus took the 12 disciples to one side. He told them,“ We are going up to Jerusalem. Everything that the prophets wrote about the Son of Man will come true.
  • English Standard Version
    And taking the twelve, he said to them,“ See, we are going up to Jerusalem, and everything that is written about the Son of Man by the prophets will be accomplished.
  • New Living Translation
    Taking the twelve disciples aside, Jesus said,“ Listen, we’re going up to Jerusalem, where all the predictions of the prophets concerning the Son of Man will come true.
  • Christian Standard Bible
    Then he took the Twelve aside and told them,“ See, we are going up to Jerusalem. Everything that is written through the prophets about the Son of Man will be accomplished.
  • New American Standard Bible
    Now He took the twelve aside and said to them,“ Behold, we are going up to Jerusalem, and all the things that have been written through the prophets about the Son of Man will be accomplished.
  • New King James Version
    Then He took the twelve aside and said to them,“ Behold, we are going up to Jerusalem, and all things that are written by the prophets concerning the Son of Man will be accomplished.
  • American Standard Version
    And he took unto him the twelve, and said unto them, Behold, we go up to Jerusalem, and all the things that are written through the prophets shall be accomplished unto the Son of man.
  • Holman Christian Standard Bible
    Then He took the Twelve aside and told them,“ Listen! We are going up to Jerusalem. Everything that is written through the prophets about the Son of Man will be accomplished.
  • King James Version
    Then he took[ unto him] the twelve, and said unto them, Behold, we go up to Jerusalem, and all things that are written by the prophets concerning the Son of man shall be accomplished.
  • New English Translation
    Then Jesus took the twelve aside and said to them,“ Look, we are going up to Jerusalem, and everything that is written about the Son of Man by the prophets will be accomplished.
  • World English Bible
    He took the twelve aside, and said to them,“ Behold, we are going up to Jerusalem, and all the things that are written through the prophets concerning the Son of Man will be completed.

交叉引用

  • 以赛亚书 53:1-12
    我们所传的,有谁相信了?耶和华的膀臂向谁显现了?他在耶和华面前如嫩芽生长,又像根出于干旱之地;他没有佳形、威荣,可以让我们仰视他;也没有美貌,可以让我们仰慕他。他被藐视、遭人厌弃,是个受痛苦、知忧患的人;他像一个被人掩面不看的人,他被藐视,连我们也不尊重他。他诚然担当了我们的忧患,背负了我们的痛苦;我们却认为他受责罚,被神击打、苦待了。其实他是为我们的过犯被刺透,为我们的罪孽被压伤。因他受的惩罚,我们得平安;因他受的鞭伤,我们得痊愈。我们全都如羊迷失,各人偏行己路;耶和华却使我们众人的罪孽都落在他身上。他被欺压、苦待,却不开口;他像羔羊被牵去宰杀、像羊在剪毛的人面前默然无声,他也这样不开口。因受迫害和审判,他被除去;谁能述说他的世代呢?其实他从活人之地被剪除、被击打,是因我子民的过犯。虽然他没有做过残暴之事,口里也没有欺诈,但他的坟墓却被安排在恶人的坟墓当中;不过他死的时候却被安置在财主的坟墓中。原来,耶和华的意愿是要压伤他,使他受痛楚。当他把自己的性命作为赎罪祭时,他就必看见后裔,并且年日延绵;耶和华所喜悦的必在他手中兴盛。经历过身心的苦难后,他就必看见光,并且心满意足。“我公义的仆人必使许多人因认识他得称为义,他也必背负他们的罪孽。因此,我必使他在伟人中分得一份,他必与强者同分战利品,因为他浇奠了自己的性命,以至于死。他被列在罪人当中,却担当了众人的罪,又为罪人代求。”
  • 马太福音 20:17-19
    耶稣上耶路撒冷去的时候,在路上单独把十二个门徒带到一边,对他们说:“看,我们现在上耶路撒冷去,人子将被出卖给祭司长们和经文士们。他们要定他死罪,并且要把他交给外邦人去戏弄、鞭打、钉上十字架;然后在第三天,他要复活。”
  • 诗篇 22:1-31
    我的神,我的神,你为什么离弃我?为什么远离不救我,不听我哀哼的话语?我的神哪,我白天呼求,你不回应;我在夜间也得不到安宁!但你是至圣者,用以色列的赞美为宝座。我们的祖先依靠你;他们依靠你,你就解救他们。他们向你哀求就得拯救;他们依靠你就不致蒙羞。但我是虫,不是人;我遭人辱骂,被民众轻视。所有看见我的都嘲笑我;他们撇着嘴摇着头说:“他把自己交托给耶和华了,让耶和华搭救他吧!既然耶和华喜悦他,就让耶和华解救他!”然而,是你使我从母腹中出来,是你使我在母亲的怀中就有依靠。我自出母胎就被交托给你;一出母腹,你就是我的神。求你不要远离我,因为患难临近了,没有人帮助!许多公牛围绕我,巴珊的壮牛围困我。他们向我张大了口,如同撕抓吼叫的狮子。我像水一样被倾倒,我全身的骨头都脱节了;我的心像蜡那样,在我里面融化。我的力量如同瓦片一样枯干,我的舌头紧贴在上颚;你把我安放在死亡的尘土中。群狗围绕我,一伙恶党包围我,他们刺穿我的双手、我的双脚;我能数算我全身的骨头;他们又瞪着眼看我。他们彼此瓜分我的衣服,又为我的衣裳抽签。可是你,耶和华啊,求你不要远离我!我的力量啊,求你快来帮助我!求你解救我的性命脱离刀剑,从狗爪中救我宝贵的生命;求你拯救我脱离狮子的口,脱离野牛的犄角。你已经应允了我。我要向我的弟兄们讲述你的名,要在会众当中赞美你。敬畏耶和华的人哪,你们当赞美他!所有雅各的后裔啊,都当荣耀他!所有以色列的后裔啊,都当在他面前惧怕!因为他没有轻视、没有厌烦困苦人的苦难,也没有向他们隐藏自己的脸;当困苦人向他呼救时,他就垂听。在广大的会众当中,我对你的赞美从你而来;在敬畏他的人面前,我要偿还我所许的愿。卑微的人必将吃得饱足;求问耶和华的人将赞美他。愿你们的心得以存活,直到永远!所有的地极都要记念耶和华,并且归向他;列国的万族都要在他面前下拜;因为国度属于耶和华,他是列国的管辖者。地上所有丰足的人都要来吃喝敬拜;所有下入尘土的——不能保住自己性命的人,都要在他面前屈身。后裔必服事他;主的事必给后代讲述。他们必来向将出生的民宣告他的公义——他已经成就了这公义!
  • 马可福音 10:32-34
    在上耶路撒冷的路途中,耶稣一直走在前头,门徒们惊讶不已,跟着的人也惧怕了。耶稣又把十二使徒带到一边,开始告诉他们将要发生在他身上的事,说:“看,我们现在上耶路撒冷去,人子将被出卖给祭司长们和经文士们。他们要定他死罪,并且要把他交给外邦人。他们要戏弄他、向他吐唾沫、鞭打他,并杀害他;然后在第三天,他要复活。”
  • 路加福音 9:22
    又说:“人子必须受很多苦害,被长老们、祭司长们和经文士们弃绝,并且被杀,然后在第三天复活。”
  • 撒迦利亚书 13:7
  • 马太福音 16:21
    从那时候起,耶稣开始向他的门徒们指示他必须到耶路撒冷去,经受长老们、祭司长们和经文士们的很多苦害,并且被杀,然后在第三天要复活。
  • 诗篇 69:1-36
    神哪,求你拯救我,因为众水临近,直至我的脖子!我陷入深深的沼泽中,没有立足之地;我进入众水的深处,洪流漫过我身。我因呼求而困乏,我的喉咙焦干;我的眼睛衰竭,期盼着我的神。无故恨我的人,比我的头发还多;无理与我为敌、要除尽我的人,实在强盛。我没有抢夺什么,竟然必须偿还!神哪,我的愚妄,你是知道的,我的罪责,不能向你隐瞒!万军之主耶和华啊,愿那些等候你的人,不要因我而蒙羞!以色列的神哪,愿那些寻求你的人,不要因我而受辱!因为我为你的缘故承担辱骂,羞愧遮盖了我的脸。我的弟兄们把我当作外人,我母亲的儿女把我当作外邦人。然而我为你的殿,心火焚烧;辱骂你之人的辱骂都落在我身上。我哭泣,以禁食刻苦我心,这却成了对我的辱骂;我披上麻布为衣袍,我却成了他们的笑柄。坐在城门口的人谈论我,我成了醉酒之人的歌谣。可是我,耶和华啊,我向你祷告!神哪,在悦纳的时候,求你藉着你丰盛的慈爱,藉着你信实的救恩,回应我吧!求你解救我脱离泥泞,不要让我陷下去;解救我脱离恨我的人,脱离众水的深处。求你不要让洪流漫过我,不要让深渊吞掉我,不要让深坑的口在我上面关闭。耶和华啊,求你回应我,因为你的慈爱是美善的!求你照着你丰盛的怜悯转向我!不要向你的仆人隐藏你的脸,因为我在危难中;求你快快回应我!求你亲近我的灵魂,赎回我;求你因我仇敌的缘故救赎我!我所受的辱骂、耻辱和羞愧,你都知道;我所有的敌人,都在你面前。辱骂使我心灵破碎,我就绝望。我等候有人同情,却得不到;我等候有人安慰,却找不到。他们还在我的食物中放入胆汁,我渴了,他们把醋给我喝。愿他们的筵席在他们面前成为网罗,在他们平安的时候成为陷阱。愿他们的眼睛变为昏暗,不能看见;求你使他们的腰一直颤抖。求你向他们倾泻你的愤怒,愿你猛烈的怒气追上他们。愿他们的营寨变得荒凉,愿他们的帐篷无人居住;因为他们追逼你所击打的人,议论你所击伤之人的痛苦。求你使他们罪上加罪,不要让他们进入你的公义。愿他们从生命册上被抹掉,不要让他们与义人一同被记录。至于我,我困苦伤痛;神哪,愿你的救恩将我安置在高处!我要用诗歌赞美神的名,以感谢来尊他为大;这会使耶和华喜悦,胜过献上公牛,胜过献上有角有蹄的公牛犊。卑微人看见就欢喜,求问神的人哪,愿你们的心得以存活!因为耶和华垂听贫穷人,不轻视他被囚的子民。愿诸天和大地、海洋和其中游动的一切,都赞美他!因为神将拯救锡安,建造犹大的各城;他的子民将住在那里,拥有那地。他仆人的后裔将以那地为继业,爱他名的人将在其中安居。
  • 但以理书 9:26
    那六十二个‘七’之后,受膏者必被剪除,他将一无所有。将要来一位领袖,他的民众必毁灭这城和圣所,其结局必伴随着洪流,必有战争直到末了;荒凉的事已经被注定了。
  • 路加福音 9:51
    耶稣升天的日子快到了,他就坚定地面向耶路撒冷而去。
  • 路加福音 24:6-7
    他不在这里,已经复活了!你们当想起他还在加利利的时候怎样告诉你们,说‘人子必须被交在罪人手中,被钉十字架,然后在第三天复活。’”
  • 马可福音 8:30-31
    耶稣就告诫他们不要把有关他的事告诉任何人。耶稣开始教导他们说:“人子必须受很多苦害,被长老们、祭司长们和经文士们弃绝,并且被杀,然后在第三天要复活。”
  • 路加福音 24:44-46
    耶稣对他们说:“这就是我还与你们在一起的时候,对你们说过的话:摩西的律法、先知书和诗篇上所记的有关我的一切事,都必须应验。”于是耶稣开启他们的理性,使他们能领悟经上的话,又对他们说:“经上这样记着:基督必须受难,然后在第三天从死人中复活,
  • 马可福音 8:9
    当时约有四千人。耶稣遣散了他们,
  • 马太福音 17:22-23
    他们聚集在加利利的时候,耶稣对门徒们说:“人子将要被交在人的手中。他们要杀害他,然后在第三天,他要复活。”门徒们就极其忧伤。