<< Luke 18:20 >>

本节经文

  • New Living Translation
    But to answer your question, you know the commandments:‘ You must not commit adultery. You must not murder. You must not steal. You must not testify falsely. Honor your father and mother.’”
  • 新标点和合本
    诫命你是晓得的:‘不可奸淫;不可杀人;不可偷盗;不可作假见证;当孝敬父母。’”
  • 和合本2010(上帝版)
    诫命你是知道的:‘不可奸淫;不可杀人;不可偷盗;不可作假见证;当孝敬父母。’”
  • 和合本2010(神版)
    诫命你是知道的:‘不可奸淫;不可杀人;不可偷盗;不可作假见证;当孝敬父母。’”
  • 当代译本
    你知道‘不可通奸,不可杀人,不可偷盗,不可作伪证,要孝敬父母’这些诫命”。
  • 圣经新译本
    诫命你是知道的:不可奸淫,不可杀人,不可偷盗,不可作假见证,当孝敬父母。”
  • 中文标准译本
    你是知道这些诫命的:‘不可通奸、不可杀人、不可偷窃、不可做伪证、要孝敬父母。’”
  • 新標點和合本
    誡命你是曉得的:『不可姦淫;不可殺人;不可偷盜;不可作假見證;當孝敬父母。』」
  • 和合本2010(上帝版)
    誡命你是知道的:『不可姦淫;不可殺人;不可偷盜;不可作假見證;當孝敬父母。』」
  • 和合本2010(神版)
    誡命你是知道的:『不可姦淫;不可殺人;不可偷盜;不可作假見證;當孝敬父母。』」
  • 當代譯本
    你知道『不可通姦,不可殺人,不可偷盜,不可作偽證,要孝敬父母』這些誡命」。
  • 聖經新譯本
    誡命你是知道的:不可姦淫,不可殺人,不可偷盜,不可作假見證,當孝敬父母。”
  • 呂振中譯本
    誡命你曉得:「不可姦淫;不可殺人;不可偷竊;不可作假見證;要孝敬父親和母親。」』
  • 中文標準譯本
    你是知道這些誡命的:『不可通姦、不可殺人、不可偷竊、不可做偽證、要孝敬父母。』」
  • 文理和合譯本
    夫諸誡爾所識也、毋淫、毋殺、毋竊、毋妄證、敬爾父母、
  • 文理委辦譯本
    夫諸誡爾所識也、勿行淫、勿殺人、勿攘竊、勿妄證、敬爾父母、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    夫諸誡、爾所識也、勿姦淫、勿偷盜、勿妄證、敬爾父母、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    誡律云:毋殺人、毋邪淫、毋盜竊、毋妄證、敬事父母、想爾知之。』
  • New International Version
    You know the commandments:‘ You shall not commit adultery, you shall not murder, you shall not steal, you shall not give false testimony, honor your father and mother.’”
  • New International Reader's Version
    You know what the commandments say.‘ Do not commit adultery. Do not commit murder. Do not steal. Do not be a false witness. Honor your father and mother.’ ”( Exodus 20:12–16; Deuteronomy 5:16–20)
  • English Standard Version
    You know the commandments:‘ Do not commit adultery, Do not murder, Do not steal, Do not bear false witness, Honor your father and mother.’”
  • Christian Standard Bible
    You know the commandments: Do not commit adultery; do not murder; do not steal; do not bear false witness; honor your father and mother.”
  • New American Standard Bible
    You know the commandments,‘ Do not commit adultery, Do not murder, Do not steal, Do not give false testimony, Honor your father and mother.’ ”
  • New King James Version
    You know the commandments:‘ Do not commit adultery,’‘ Do not murder,’‘ Do not steal,’‘ Do not bear false witness,’‘ Honor your father and your mother.’”
  • American Standard Version
    Thou knowest the commandments, Do not commit adultery, Do not kill, Do not steal, Do not bear false witness, Honor thy father and mother.
  • Holman Christian Standard Bible
    You know the commandments: Do not commit adultery; do not murder; do not steal; do not bear false witness; honor your father and mother.”
  • King James Version
    Thou knowest the commandments, Do not commit adultery, Do not kill, Do not steal, Do not bear false witness, Honour thy father and thy mother.
  • New English Translation
    You know the commandments:‘ Do not commit adultery, do not murder, do not steal, do not give false testimony, honor your father and mother.’”
  • World English Bible
    You know the commandments:‘ Don’t commit adultery,’‘ Don’t murder,’‘ Don’t steal,’‘ Don’t give false testimony,’‘ Honor your father and your mother.’”

交叉引用

  • Exodus 20:12-17
    “ Honor your father and mother. Then you will live a long, full life in the land the Lord your God is giving you.“ You must not murder.“ You must not commit adultery.“ You must not steal.“ You must not testify falsely against your neighbor.“ You must not covet your neighbor’s house. You must not covet your neighbor’s wife, male or female servant, ox or donkey, or anything else that belongs to your neighbor.”
  • Romans 13:9
    For the commandments say,“ You must not commit adultery. You must not murder. You must not steal. You must not covet.” These— and other such commandments— are summed up in this one commandment:“ Love your neighbor as yourself.”
  • Mark 10:18-19
    “ Why do you call me good?” Jesus asked.“ Only God is truly good.But to answer your question, you know the commandments:‘ You must not murder. You must not commit adultery. You must not steal. You must not testify falsely. You must not cheat anyone. Honor your father and mother.’”
  • Ephesians 6:2
    “ Honor your father and mother.” This is the first commandment with a promise:
  • Matthew 19:17-19
    “ Why ask me about what is good?” Jesus replied.“ There is only One who is good. But to answer your question— if you want to receive eternal life, keep the commandments.”“ Which ones?” the man asked. And Jesus replied:“‘ You must not murder. You must not commit adultery. You must not steal. You must not testify falsely.Honor your father and mother. Love your neighbor as yourself.’”
  • Deuteronomy 5:16-21
    “ Honor your father and mother, as the Lord your God commanded you. Then you will live a long, full life in the land the Lord your God is giving you.“ You must not murder.“ You must not commit adultery.“ You must not steal.“ You must not testify falsely against your neighbor.“ You must not covet your neighbor’s wife. You must not covet your neighbor’s house or land, male or female servant, ox or donkey, or anything else that belongs to your neighbor.
  • Romans 7:7-11
    Well then, am I suggesting that the law of God is sinful? Of course not! In fact, it was the law that showed me my sin. I would never have known that coveting is wrong if the law had not said,“ You must not covet.”But sin used this command to arouse all kinds of covetous desires within me! If there were no law, sin would not have that power.At one time I lived without understanding the law. But when I learned the command not to covet, for instance, the power of sin came to life,and I died. So I discovered that the law’s commands, which were supposed to bring life, brought spiritual death instead.Sin took advantage of those commands and deceived me; it used the commands to kill me.
  • Colossians 3:20
    Children, always obey your parents, for this pleases the Lord.
  • James 2:8-11
    Yes indeed, it is good when you obey the royal law as found in the Scriptures:“ Love your neighbor as yourself.”But if you favor some people over others, you are committing a sin. You are guilty of breaking the law.For the person who keeps all of the laws except one is as guilty as a person who has broken all of God’s laws.For the same God who said,“ You must not commit adultery,” also said,“ You must not murder.” So if you murder someone but do not commit adultery, you have still broken the law.
  • Galatians 3:10-13
    But those who depend on the law to make them right with God are under his curse, for the Scriptures say,“ Cursed is everyone who does not observe and obey all the commands that are written in God’s Book of the Law.”So it is clear that no one can be made right with God by trying to keep the law. For the Scriptures say,“ It is through faith that a righteous person has life.”This way of faith is very different from the way of law, which says,“ It is through obeying the law that a person has life.”But Christ has rescued us from the curse pronounced by the law. When he was hung on the cross, he took upon himself the curse for our wrongdoing. For it is written in the Scriptures,“ Cursed is everyone who is hung on a tree.”
  • Isaiah 8:20
    Look to God’s instructions and teachings! People who contradict his word are completely in the dark.
  • Luke 10:26-28
    Jesus replied,“ What does the law of Moses say? How do you read it?”The man answered,“‘ You must love the Lord your God with all your heart, all your soul, all your strength, and all your mind.’ And,‘ Love your neighbor as yourself.’”“ Right!” Jesus told him.“ Do this and you will live!”
  • Romans 3:20
    For no one can ever be made right with God by doing what the law commands. The law simply shows us how sinful we are.