<< Luke 18:14 >>

本节经文

  • New Living Translation
    I tell you, this sinner, not the Pharisee, returned home justified before God. For those who exalt themselves will be humbled, and those who humble themselves will be exalted.”
  • 新标点和合本
    我告诉你们,这人回家去比那人倒算为义了;因为,凡自高的,必降为卑;自卑的,必升为高。”
  • 和合本2010(上帝版)
    我告诉你们,这人回家去比那人倒算为义了。因为凡自高的,必降为卑;自甘卑微的,必升为高。”
  • 和合本2010(神版)
    我告诉你们,这人回家去比那人倒算为义了。因为凡自高的,必降为卑;自甘卑微的,必升为高。”
  • 当代译本
    “我告诉你们,二人回家后,被上帝算为义的是税吏而不是法利赛人,因为自高的人必遭贬抑,谦卑的人必得尊荣。”
  • 圣经新译本
    我告诉你们,这个人回家去,比那个倒算为义了。因为高抬自己的,必要降卑;自己谦卑的,必要升高。”
  • 中文标准译本
    我告诉你们:下去回家时已经被称为义的是这个税吏,而不是那个法利赛人。因为每一个自我高举的都会被降卑;而自我降卑的都会被高举。”
  • 新標點和合本
    我告訴你們,這人回家去比那人倒算為義了;因為,凡自高的,必降為卑;自卑的,必升為高。」
  • 和合本2010(上帝版)
    我告訴你們,這人回家去比那人倒算為義了。因為凡自高的,必降為卑;自甘卑微的,必升為高。」
  • 和合本2010(神版)
    我告訴你們,這人回家去比那人倒算為義了。因為凡自高的,必降為卑;自甘卑微的,必升為高。」
  • 當代譯本
    「我告訴你們,二人回家後,被上帝算為義的是稅吏而不是法利賽人,因為自高的人必遭貶抑,謙卑的人必得尊榮。」
  • 聖經新譯本
    我告訴你們,這個人回家去,比那個倒算為義了。因為高抬自己的,必要降卑;自己謙卑的,必要升高。”
  • 呂振中譯本
    我告訴你們,這個人下去、到他家裏,比那人倒算為無罪了。因為凡自高的必被降卑,自己謙卑的必被升高。』
  • 中文標準譯本
    我告訴你們:下去回家時已經被稱為義的是這個稅吏,而不是那個法利賽人。因為每一個自我高舉的都會被降卑;而自我降卑的都會被高舉。」
  • 文理和合譯本
    我語汝、此人歸、較彼見義、蓋自高者、將卑之、自卑者、將高之也、○
  • 文理委辦譯本
    吾語汝、此人歸、以義見稱、較彼尤勝、蓋自高者、必降為卑、自卑者、將升為高也、○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我告爾、得稱義而歸者、此也、非彼也、蓋凡自高者必降為卑、自卑者將升為高、○
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    予實語爾、斯人成義而歸、遠勝於法利塞人矣。蓋自高者必見抑、自卑者必見升也。』
  • New International Version
    “ I tell you that this man, rather than the other, went home justified before God. For all those who exalt themselves will be humbled, and those who humble themselves will be exalted.”
  • New International Reader's Version
    “ I tell you, the tax collector went home accepted by God. But not the Pharisee. All those who lift themselves up will be made humble. And those who make themselves humble will be lifted up.”
  • English Standard Version
    I tell you, this man went down to his house justified, rather than the other. For everyone who exalts himself will be humbled, but the one who humbles himself will be exalted.”
  • Christian Standard Bible
    I tell you, this one went down to his house justified rather than the other, because everyone who exalts himself will be humbled, but the one who humbles himself will be exalted.”
  • New American Standard Bible
    I tell you, this man went to his house justified rather than the other one; for everyone who exalts himself will be humbled, but the one who humbles himself will be exalted.”
  • New King James Version
    I tell you, this man went down to his house justified rather than the other; for everyone who exalts himself will be humbled, and he who humbles himself will be exalted.”
  • American Standard Version
    I say unto you, This man went down to his house justified rather than the other: for every one that exalteth himself shall be humbled; but he that humbleth himself shall be exalted.
  • Holman Christian Standard Bible
    I tell you, this one went down to his house justified rather than the other; because everyone who exalts himself will be humbled, but the one who humbles himself will be exalted.”
  • King James Version
    I tell you, this man went down to his house justified[ rather] than the other: for every one that exalteth himself shall be abased; and he that humbleth himself shall be exalted.
  • New English Translation
    I tell you that this man went down to his home justified rather than the Pharisee. For everyone who exalts himself will be humbled, but he who humbles himself will be exalted.”
  • World English Bible
    I tell you, this man went down to his house justified rather than the other; for everyone who exalts himself will be humbled, but he who humbles himself will be exalted.”

交叉引用

  • Luke 14:11
    For those who exalt themselves will be humbled, and those who humble themselves will be exalted.”
  • Luke 16:15
    Then he said to them,“ You like to appear righteous in public, but God knows your hearts. What this world honors is detestable in the sight of God.
  • Matthew 23:12
    But those who exalt themselves will be humbled, and those who humble themselves will be exalted.
  • Proverbs 29:23
    Pride ends in humiliation, while humility brings honor.
  • James 4:10
    Humble yourselves before the Lord, and he will lift you up in honor.
  • James 4:6
    And he gives grace generously. As the Scriptures say,“ God opposes the proud but gives grace to the humble.”
  • Psalms 138:6
    Though the Lord is great, he cares for the humble, but he keeps his distance from the proud.
  • Proverbs 3:34
    The Lord mocks the mockers but is gracious to the humble.
  • Luke 1:52
    He has brought down princes from their thrones and exalted the humble.
  • Isaiah 57:15
    The high and lofty one who lives in eternity, the Holy One, says this:“ I live in the high and holy place with those whose spirits are contrite and humble. I restore the crushed spirit of the humble and revive the courage of those with repentant hearts.
  • Romans 3:20
    For no one can ever be made right with God by doing what the law commands. The law simply shows us how sinful we are.
  • 1 Samuel 1 18
    “ Oh, thank you, sir!” she exclaimed. Then she went back and began to eat again, and she was no longer sad.
  • Galatians 2:16
    Yet we know that a person is made right with God by faith in Jesus Christ, not by obeying the law. And we have believed in Christ Jesus, so that we might be made right with God because of our faith in Christ, not because we have obeyed the law. For no one will ever be made right with God by obeying the law.”
  • Exodus 18:11
    I know now that the Lord is greater than all other gods, because he rescued his people from the oppression of the proud Egyptians.”
  • Job 22:29
    If people are in trouble and you say,‘ Help them,’ God will save them.
  • 1 Peter 5 5-1 Peter 5 6
    In the same way, you who are younger must accept the authority of the elders. And all of you, dress yourselves in humility as you relate to one another, for“ God opposes the proud but gives grace to the humble.”So humble yourselves under the mighty power of God, and at the right time he will lift you up in honor.
  • Proverbs 15:33
    Fear of the Lord teaches wisdom; humility precedes honor.
  • Proverbs 18:12
    Haughtiness goes before destruction; humility precedes honor.
  • Romans 5:1
    Therefore, since we have been made right in God’s sight by faith, we have peace with God because of what Jesus Christ our Lord has done for us.
  • Romans 4:5
    But people are counted as righteous, not because of their work, but because of their faith in God who forgives sinners.
  • Job 9:20
    Though I am innocent, my own mouth would pronounce me guilty. Though I am blameless, it would prove me wicked.
  • Luke 5:24-25
    So I will prove to you that the Son of Man has the authority on earth to forgive sins.” Then Jesus turned to the paralyzed man and said,“ Stand up, pick up your mat, and go home!”And immediately, as everyone watched, the man jumped up, picked up his mat, and went home praising God.
  • Luke 10:29
    The man wanted to justify his actions, so he asked Jesus,“ And who is my neighbor?”
  • Matthew 5:3
    “ God blesses those who are poor and realize their need for him, for the Kingdom of Heaven is theirs.
  • Job 25:4
    How can a mortal be innocent before God? Can anyone born of a woman be pure?
  • Romans 8:33
    Who dares accuse us whom God has chosen for his own? No one— for God himself has given us right standing with himself.
  • Proverbs 16:18-19
    Pride goes before destruction, and haughtiness before a fall.Better to live humbly with the poor than to share plunder with the proud.
  • Daniel 4:37
    “ Now I, Nebuchadnezzar, praise and glorify and honor the King of heaven. All his acts are just and true, and he is able to humble the proud.”
  • Isaiah 2:11-17
    Human pride will be brought down, and human arrogance will be humbled. Only the Lord will be exalted on that day of judgment.For the Lord of Heaven’s Armies has a day of reckoning. He will punish the proud and mighty and bring down everything that is exalted.He will cut down the tall cedars of Lebanon and all the mighty oaks of Bashan.He will level all the high mountains and all the lofty hills.He will break down every high tower and every fortified wall.He will destroy all the great trading ships and every magnificent vessel.Human pride will be humbled, and human arrogance will be brought down. Only the Lord will be exalted on that day of judgment.
  • Habakkuk 2:4
    “ Look at the proud! They trust in themselves, and their lives are crooked. But the righteous will live by their faithfulness to God.
  • Psalms 143:2
    Don’t put your servant on trial, for no one is innocent before you.
  • Job 40:9-13
    Are you as strong as God? Can you thunder with a voice like his?All right, put on your glory and splendor, your honor and majesty.Give vent to your anger. Let it overflow against the proud.Humiliate the proud with a glance; walk on the wicked where they stand.Bury them in the dust. Imprison them in the world of the dead.
  • Isaiah 45:25
    In the Lord all the generations of Israel will be justified, and in him they will boast.
  • James 2:21-25
    Don’t you remember that our ancestor Abraham was shown to be right with God by his actions when he offered his son Isaac on the altar?You see, his faith and his actions worked together. His actions made his faith complete.And so it happened just as the Scriptures say:“ Abraham believed God, and God counted him as righteous because of his faith.” He was even called the friend of God.So you see, we are shown to be right with God by what we do, not by faith alone.Rahab the prostitute is another example. She was shown to be right with God by her actions when she hid those messengers and sent them safely away by a different road.
  • Isaiah 53:11
    When he sees all that is accomplished by his anguish, he will be satisfied. And because of his experience, my righteous servant will make it possible for many to be counted righteous, for he will bear all their sins.
  • Luke 7:47-50
    “ I tell you, her sins— and they are many— have been forgiven, so she has shown me much love. But a person who is forgiven little shows only little love.”Then Jesus said to the woman,“ Your sins are forgiven.”The men at the table said among themselves,“ Who is this man, that he goes around forgiving sins?”And Jesus said to the woman,“ Your faith has saved you; go in peace.”
  • Ecclesiastes 9:7
    So go ahead. Eat your food with joy, and drink your wine with a happy heart, for God approves of this!