主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
路加福音 18:1
>>
本节经文
呂振中譯本
耶穌對他們講一個比喻,論到人應當堅持禱告,不可喪志。
新标点和合本
耶稣设一个比喻,是要人常常祷告,不可灰心。
和合本2010(上帝版)
耶稣对门徒讲了一个比喻,为了要他们常常祷告,不可灰心。
和合本2010(神版)
耶稣对门徒讲了一个比喻,为了要他们常常祷告,不可灰心。
当代译本
耶稣讲了一个比喻来教导门徒要常常祷告,不要灰心。
圣经新译本
耶稣对他们讲一个比喻,论到人必须常常祈祷,不可灰心。
中文标准译本
耶稣对他们讲了一个比喻,说他们必须常常祷告,不要丧胆。
新標點和合本
耶穌設一個比喻,是要人常常禱告,不可灰心。
和合本2010(上帝版)
耶穌對門徒講了一個比喻,為了要他們常常禱告,不可灰心。
和合本2010(神版)
耶穌對門徒講了一個比喻,為了要他們常常禱告,不可灰心。
當代譯本
耶穌講了一個比喻來教導門徒要常常禱告,不要灰心。
聖經新譯本
耶穌對他們講一個比喻,論到人必須常常祈禱,不可灰心。
中文標準譯本
耶穌對他們講了一個比喻,說他們必須常常禱告,不要喪膽。
文理和合譯本
耶穌又設喻、語眾當恆祈不倦、
文理委辦譯本
耶穌言人當祈禱不怠、設譬、
施約瑟淺文理新舊約聖經
耶穌又設喻、謂人當恆祈禱而不倦、
吳經熊文理聖詠與新經全集
耶穌復設一喻、勸人恆禱、無餒於心、
New International Version
Then Jesus told his disciples a parable to show them that they should always pray and not give up.
New International Reader's Version
Jesus told his disciples a story. He wanted to show them that they should always pray and not give up.
English Standard Version
And he told them a parable to the effect that they ought always to pray and not lose heart.
New Living Translation
One day Jesus told his disciples a story to show that they should always pray and never give up.
Christian Standard Bible
Now he told them a parable on the need for them to pray always and not give up.
New American Standard Bible
Now He was telling them a parable to show that at all times they ought to pray and not become discouraged,
New King James Version
Then He spoke a parable to them, that men always ought to pray and not lose heart,
American Standard Version
And he spake a parable unto them to the end that they ought always to pray, and not to faint;
Holman Christian Standard Bible
He then told them a parable on the need for them to pray always and not become discouraged:
King James Version
And he spake a parable unto them[ to this end], that men ought always to pray, and not to faint;
New English Translation
Then Jesus told them a parable to show them they should always pray and not lose heart.
World English Bible
He also spoke a parable to them that they must always pray, and not give up,
交叉引用
歌羅西書 4:2
你們要恆心專務於禱告,要在這上頭用感謝心儆醒着。
羅馬書 12:12
要因指望而喜樂;在苦難中要堅忍;禱告要恆心而專一;
帖撒羅尼迦前書 5:17
不住地禱告;
腓立比書 4:6
應當一無掛慮,只要凡事藉着禱告和祈求、用感謝心將你們所求的稟知在上帝面前,
以弗所書 6:18
藉着各樣的禱告和祈求、時時刻刻用心靈祈禱;以十二分的恆心專在這事上覺醒着,為眾聖徒祈求,
路加福音 21:36
你們要時刻覺醒,時常祈禱,使你們得勝,能逃避這一切要來的事,得以站在人子面前。』
詩篇 55:16-17
至於我呢、我卻要向上帝呼求,永恆主就拯救我;晚上、早晨和中午、我都哀怨悲歎。他聽了我的聲音,
耶利米書 29:12
你們要呼求我,要來禱告我,我就聽你們。
加拉太書 6:9
我們行好事、總不可喪志;若不灰心,到了適當時候、就可收成。
詩篇 86:3
主啊,惟獨你是我的上帝;求你恩待我;因為我終日呼求你。
詩篇 102:17
他必垂顧到窮苦人的禱告;並不藐視他們所懇求的。
哥林多後書 4:1
故此我們既照所蒙的憐憫有這執事的職分,就不喪志;
路加福音 11:5-9
耶穌又對他們說:『你們中間誰有一個朋友半夜裏去找他,說:「朋友啊,請借三個餅給我;因為我有一個朋友從路上來找我,我沒有甚麼可以給他擺上的」;而那人卻從裏面回答說:「別攪擾我了;門已經關了;我孩子們也同我在床上了;我不能起來給你」呢?我告訴你們,他縱然不因他是朋友而起來給他,也要因了他那不顧一切的懇求而起來,把他所需用的給他呀。『所以我告訴你們,求,就給你們;尋找,就找着;敲門,就給你們開;
詩篇 142:5-7
永恆主啊,我向你哀呼;我說:惟獨你是我的避難所,是我的業分於活人之地。求你留心聽我的喊求!因為我落到極卑微的地步;求你援救我脫離逼迫我的人!因為他們比我強盛。求你領我出被囚之地,我好稱讚你的名;因為義人正眼巴巴地等着你以厚恩待我。
約拿書 2:7
我的心在我身上發昏時,我想念到永恆主;我的禱告進入你的聖殿堂,達到你面前。
詩篇 65:2
聽禱告的主啊,血肉之人、為了罪孽的緣故、都要來找你。我們的過犯強大、勝了我們,但是你都赦除它。
創世記 32:24-26
只剩下雅各自己一人,有一個人來同他摔跤,直到天快亮的時候。那人見自己勝不過他,就將他的大腿窩打了一下,雅各的大腿窩在同那人摔跤的時候就扭了。那人說:『天快亮了,讓我走吧。』雅各說:『你不給我祝福,我就不讓你走。』
歌羅西書 4:12
你們那裏的人、基督耶穌的僕人以巴弗、給你們問安;他在禱告中時常為你們奮鬥,要叫你們站穩、做長大成熟的人,在上帝的一切旨意上有着堅確的信念。
希伯來書 12:3-5
他堅忍着罪人這樣地頂撞他,你們要跟他比比,免得你們心灰意冷。你們跟罪對鬥、還沒有抵抗到流血呢。而你們竟忘卻了那勸勉、那和你們、如同和兒子理論的話說:『我兒,主的管教你別小看;你受他指責、也別灰心;
創世記 32:9-12
雅各說:『永恆主,我祖亞伯拉罕的上帝,我父以撒的上帝啊,你曾對我說:「回你本地、你本親族那裏去;我要好待你。」你向你僕人所施的一切慈愛一切忠信,我是太渺小而不配得的。我先前只拿着我的行杖過這約但河,如今我竟成了兩營了。求你援救我脫離我哥哥的手,以掃的手,因為我怕他,恐怕他來擊殺我,連做母親的帶做兒女的都殺了。你曾說:「我必定好待你,使你的後裔像海沙、多得不可勝數。」』
詩篇 27:13
我確實相信我還要在活人之地得見永恆主所賜的美物。
約伯記 27:8-10
不拜上帝之人被剪掉,上帝要取他的性命時,他還有甚麼指望呢?患難臨到他之時,上帝哪聽他的哀叫呢?他哪是對全能者有絕妙樂趣,時刻呼求上帝呢?