-
吳經熊文理聖詠與新經全集
予實語爾、是夜二人同榻、將一取一遺;
-
新标点和合本
我对你们说,当那一夜,两个人在一个床上,要取去一个,撇下一个。
-
和合本2010(上帝版-简体)
我告诉你们,在那一夜,两个人在一张床上,一个被接去,一个被撇下。
-
和合本2010(神版-简体)
我告诉你们,在那一夜,两个人在一张床上,一个被接去,一个被撇下。
-
当代译本
我告诉你们,那天晚上,两个人睡在一张床上,一个将被接去,一个将被撇下;
-
圣经新译本
我告诉你们,当那夜,两个人在一张床上,一个被接去,一个被撇下。
-
中文标准译本
我告诉你们:在那一夜,两个人在一张床上,一个会被接去,另一个会被留下;
-
新標點和合本
我對你們說,當那一夜,兩個人在一個牀上,要取去一個,撇下一個。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
我告訴你們,在那一夜,兩個人在一張床上,一個被接去,一個被撇下。
-
和合本2010(神版-繁體)
我告訴你們,在那一夜,兩個人在一張床上,一個被接去,一個被撇下。
-
當代譯本
我告訴你們,那天晚上,兩個人睡在一張床上,一個將被接去,一個將被撇下;
-
聖經新譯本
我告訴你們,當那夜,兩個人在一張床上,一個被接去,一個被撇下。
-
呂振中譯本
我告訴你們,當這一夜、兩個人在一個床上,必有一個被接去,那另一個被撇下。
-
中文標準譯本
我告訴你們:在那一夜,兩個人在一張床上,一個會被接去,另一個會被留下;
-
文理和合譯本
我語汝、是夜二人同榻、取一遺一、
-
文理委辦譯本
吾語汝、是夜二人同榻、一擒一縱、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
我告爾、是夜二人同榻、一見取、一見遺、
-
New International Version
I tell you, on that night two people will be in one bed; one will be taken and the other left.
-
New International Reader's Version
I tell you, on that night two people will be in one bed. One person will be taken and the other left.
-
English Standard Version
I tell you, in that night there will be two in one bed. One will be taken and the other left.
-
New Living Translation
That night two people will be asleep in one bed; one will be taken, the other left.
-
Christian Standard Bible
I tell you, on that night two will be in one bed; one will be taken and the other will be left.
-
New American Standard Bible
I tell you, on that night there will be two in one bed; one will be taken and the other will be left.
-
New King James Version
I tell you, in that night there will be two men in one bed: the one will be taken and the other will be left.
-
American Standard Version
I say unto you, In that night there shall be two men on one bed; the one shall be taken, and the other shall be left.
-
Holman Christian Standard Bible
I tell you, on that night two will be in one bed: One will be taken and the other will be left.
-
King James Version
I tell you, in that night there shall be two[ men] in one bed; the one shall be taken, and the other shall be left.
-
New English Translation
I tell you, in that night there will be two people in one bed; one will be taken and the other left.
-
World English Bible
I tell you, in that night there will be two people in one bed. One will be taken and the other will be left.