主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
路加福音 17:18
>>
本节经文
新标点和合本
除了这外族人,再没有别人回来归荣耀与神吗?”
和合本2010(上帝版-简体)
除了这外族人,再没有别人回来归荣耀给上帝吗?”
和合本2010(神版-简体)
除了这外族人,再没有别人回来归荣耀给神吗?”
当代译本
回来赞美称颂上帝的只有这个外族人吗?”
圣经新译本
除了这外族人,再没有一个回来颂赞神吗?”
中文标准译本
除了这个外邦人,难道没有人回来把荣耀归给神吗?”
新標點和合本
除了這外族人,再沒有別人回來歸榮耀與神嗎?」
和合本2010(上帝版-繁體)
除了這外族人,再沒有別人回來歸榮耀給上帝嗎?」
和合本2010(神版-繁體)
除了這外族人,再沒有別人回來歸榮耀給神嗎?」
當代譯本
回來讚美稱頌上帝的只有這個外族人嗎?」
聖經新譯本
除了這外族人,再沒有一個回來頌讚神嗎?”
呂振中譯本
除了這外族人,不見有別人回來,把榮耀獻與上帝麼?
中文標準譯本
除了這個外邦人,難道沒有人回來把榮耀歸給神嗎?」
文理和合譯本
此異族人之外、未見返而歸榮上帝者、
文理委辦譯本
此異民之外、未見反而歸榮上帝者也、
施約瑟淺文理新舊約聖經
此異族人外、何未見一人返而歸榮天主者乎、
吳經熊文理聖詠與新經全集
自此異邦人而外、豈更無其他返而歸榮天主者乎?』
New International Version
Has no one returned to give praise to God except this foreigner?”
New International Reader's Version
Didn’t anyone else return and give praise to God except this outsider?”
English Standard Version
Was no one found to return and give praise to God except this foreigner?”
New Living Translation
Has no one returned to give glory to God except this foreigner?”
Christian Standard Bible
Didn’t any return to give glory to God except this foreigner?”
New American Standard Bible
Was no one found who returned to give glory to God, except this foreigner?”
New King James Version
Were there not any found who returned to give glory to God except this foreigner?”
American Standard Version
Were there none found that returned to give glory to God, save this stranger?
Holman Christian Standard Bible
Didn’t any return to give glory to God except this foreigner?”
King James Version
There are not found that returned to give glory to God, save this stranger.
New English Translation
Was no one found to turn back and give praise to God except this foreigner?”
World English Bible
Were there none found who returned to give glory to God, except this foreigner?”
交叉引用
诗篇 50:23
凡以感谢献上为祭的便是荣耀我;那按正路而行的,我必使他得着我的救恩。” (cunps)
启示录 14:7
他大声说:“应当敬畏神,将荣耀归给他!因他施行审判的时候已经到了。应当敬拜那创造天地海和众水泉源的。” (cunps)
马太福音 8:10
耶稣听见就希奇,对跟从的人说:“我实在告诉你们,这么大的信心,就是在以色列中,我也没有遇见过。 (cunps)
马太福音 15:24-28
耶稣说:“我奉差遣不过是到以色列家迷失的羊那里去。”那妇人来拜他,说:“主啊,帮助我!”他回答说:“不好拿儿女的饼丢给狗吃。”妇人说:“主啊,不错;但是狗也吃它主人桌子上掉下来的碎渣儿。”耶稣说:“妇人,你的信心是大的!照你所要的,给你成全了吧。”从那时候,她女儿就好了。 (cunps)
以赛亚书 42:12
他们当将荣耀归给耶和华,在海岛中传扬他的颂赞。 (cunps)
诗篇 106:13
等不多时,他们就忘了他的作为,不仰望他的指教, (cunps)
马太福音 8:12
惟有本国的子民竟被赶到外边黑暗里去,在那里必要哀哭切齿了。” (cunps)
马太福音 20:16
这样,那在后的,将要在前;在前的,将要在后了。” (cunps)
马太福音 19:30
然而,有许多在前的,将要在后;在后的,将要在前。” (cunps)
诗篇 29:1-2
神的众子啊,你们要将荣耀、能力归给耶和华,归给耶和华!要将耶和华的名所当得的荣耀归给他,以圣洁的妆饰敬拜耶和华。 (cunps)