<< Luke 16:3 >>

本节经文

  • World English Bible
    “ The manager said within himself,‘ What will I do, seeing that my lord is taking away the management position from me? I don’t have strength to dig. I am ashamed to beg.
  • 新标点和合本
    那管家心里说:‘主人辞我,不用我再作管家,我将来做什么?锄地呢?无力;讨饭呢?怕羞。
  • 和合本2010(上帝版)
    那管家心里说:‘主人辞我,不用我再作管家,我将来做什么呢?锄地嘛,没有力气;讨饭嘛,怕羞。
  • 和合本2010(神版)
    那管家心里说:‘主人辞我,不用我再作管家,我将来做什么呢?锄地嘛,没有力气;讨饭嘛,怕羞。
  • 当代译本
    “管家私下盘算,‘主人要辞退我了,怎么办呢?锄地我没有力气,讨饭我又感到羞耻。
  • 圣经新译本
    那管家心里说:‘主人不要我再作管家了,我作什么才好呢?锄地吧,没有力气!讨饭吧,怕羞!
  • 中文标准译本
    “那管家心里说:‘主人要把我管家的任务拿去了,我能做什么呢?挖地没有力气,乞讨又感到羞耻。
  • 新標點和合本
    那管家心裏說:『主人辭我,不用我再作管家,我將來做甚麼?鋤地呢?無力;討飯呢?怕羞。
  • 和合本2010(上帝版)
    那管家心裏說:『主人辭我,不用我再作管家,我將來做甚麼呢?鋤地嘛,沒有力氣;討飯嘛,怕羞。
  • 和合本2010(神版)
    那管家心裏說:『主人辭我,不用我再作管家,我將來做甚麼呢?鋤地嘛,沒有力氣;討飯嘛,怕羞。
  • 當代譯本
    「管家私下盤算,『主人要辭退我了,怎麼辦呢?鋤地我沒有力氣,討飯我又感到羞恥。
  • 聖經新譯本
    那管家心裡說:‘主人不要我再作管家了,我作甚麼才好呢?鋤地吧,沒有力氣!討飯吧,怕羞!
  • 呂振中譯本
    那管家心裏說:「我主人要把管家職事給我撤了,我要作甚麼?鋤地呢、無力;叫化呢、怕羞!
  • 中文標準譯本
    「那管家心裡說:『主人要把我管家的任務拿去了,我能做什麼呢?挖地沒有力氣,乞討又感到羞恥。
  • 文理和合譯本
    家宰意謂、主奪我職、我將何為乎、鋤無力、乞則恥、
  • 文理委辦譯本
    操會者意謂、主奪我操會、將若何、鋤無力、乞可恥、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    司事者心內云、主人奪我司事之職、將如何、鋤田則無力、乞食則可恥、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    掌家自思曰:「主免吾職、將如之何?耕既無力、丐又無顏。
  • New International Version
    “ The manager said to himself,‘ What shall I do now? My master is taking away my job. I’m not strong enough to dig, and I’m ashamed to beg—
  • New International Reader's Version
    “ The manager said to himself,‘ What will I do now? My master is taking away my job. I’m not strong enough to dig. And I’m too ashamed to beg.
  • English Standard Version
    And the manager said to himself,‘ What shall I do, since my master is taking the management away from me? I am not strong enough to dig, and I am ashamed to beg.
  • New Living Translation
    “ The manager thought to himself,‘ Now what? My boss has fired me. I don’t have the strength to dig ditches, and I’m too proud to beg.
  • Christian Standard Bible
    “ Then the manager said to himself,‘ What will I do since my master is taking the management away from me? I’m not strong enough to dig; I’m ashamed to beg.
  • New American Standard Bible
    And the manager said to himself,‘ What am I to do, since my master is taking the management away from me? I am not strong enough to dig; I am ashamed to beg.
  • New King James Version
    “ Then the steward said within himself,‘ What shall I do? For my master is taking the stewardship away from me. I cannot dig; I am ashamed to beg.
  • American Standard Version
    And the steward said within himself, What shall I do, seeing that my lord taketh away the stewardship from me? I have not strength to dig; to beg I am ashamed.
  • Holman Christian Standard Bible
    “ Then the manager said to himself,‘ What should I do, since my master is taking the management away from me? I’m not strong enough to dig; I’m ashamed to beg.
  • King James Version
    Then the steward said within himself, What shall I do? for my lord taketh away from me the stewardship: I cannot dig; to beg I am ashamed.
  • New English Translation
    Then the manager said to himself,‘ What should I do, since my master is taking my position away from me? I’m not strong enough to dig, and I’m too ashamed to beg.

交叉引用

  • Luke 18:4
    He wouldn’t for a while, but afterward he said to himself,‘ Though I neither fear God, nor respect man,
  • Luke 16:22
    The beggar died, and he was carried away by the angels to Abraham’s bosom. The rich man also died, and was buried.
  • Proverbs 19:15
    Slothfulness casts into a deep sleep. The idle soul shall suffer hunger.
  • Proverbs 29:21
    He who pampers his servant from youth will have him become a son in the end.
  • Proverbs 13:4
    The soul of the sluggard desires, and has nothing, but the desire of the diligent shall be fully satisfied.
  • Hosea 9:5
    What will you do in the day of solemn assembly, and in the day of the feast of Yahweh?
  • Proverbs 24:30-34
    I went by the field of the sluggard, by the vineyard of the man void of understanding:Behold, it was all grown over with thorns. Its surface was covered with nettles, and its stone wall was broken down.Then I saw, and considered well. I saw, and received instruction:a little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep,so your poverty will come as a robber and your want as an armed man.
  • John 9:8
    The neighbors therefore, and those who saw that he was blind before, said,“ Isn’t this he who sat and begged?”
  • Proverbs 21:25-26
    The desire of the sluggard kills him, for his hands refuse to labor.There are those who covet greedily all day long; but the righteous give and don’t withhold.
  • Luke 16:20
    A certain beggar, named Lazarus, was taken to his gate, full of sores,
  • Jeremiah 5:31
    The prophets prophesy falsely, and the priests rule by their own authority; and my people love to have it so. What will you do in the end of it?
  • Luke 12:17
    He reasoned within himself, saying,‘ What will I do, because I don’t have room to store my crops?’
  • 2 Thessalonians 3 11
    For we hear of some who walk among you in rebellion, who don’t work at all, but are busybodies.
  • Acts 3:2
    A certain man who was lame from his mother’s womb was being carried, whom they laid daily at the door of the temple which is called Beautiful, to ask gifts for the needy of those who entered into the temple.
  • Proverbs 18:9
    One who is slack in his work is brother to him who is a master of destruction.
  • Mark 10:46
    They came to Jericho. As he went out from Jericho, with his disciples and a great multitude, the son of Timaeus, Bartimaeus, a blind beggar, was sitting by the road.
  • Esther 6:6
    So Haman came in. The king said to him,“ What shall be done to the man whom the king delights to honor?” Now Haman said in his heart,“ Who would the king delight to honor more than myself?”
  • Proverbs 15:19
    The way of the sluggard is like a thorn patch, but the path of the upright is a highway.
  • Proverbs 20:4
    The sluggard will not plow by reason of the winter; therefore he shall beg in harvest, and have nothing.
  • Proverbs 27:23-27
    Know well the state of your flocks, and pay attention to your herds:for riches are not forever, nor does the crown endure to all generations.The hay is removed, and the new growth appears, the grasses of the hills are gathered in.The lambs are for your clothing, and the goats are the price of a field.There will be plenty of goats’ milk for your food, for your family’s food, and for the nourishment of your servant girls.
  • Isaiah 10:3
    What will you do in the day of visitation, and in the desolation which will come from afar? To whom will you flee for help? Where will you leave your wealth?
  • Proverbs 26:13-16
    The sluggard says,“ There is a lion in the road! A fierce lion roams the streets!”As the door turns on its hinges, so does the sluggard on his bed.The sluggard buries his hand in the dish. He is too lazy to bring it back to his mouth.The sluggard is wiser in his own eyes than seven men who answer with discretion.
  • Acts 9:6
    But rise up and enter into the city, then you will be told what you must do.”