<< Luke 16:3 >>

本节经文

  • New King James Version
    “ Then the steward said within himself,‘ What shall I do? For my master is taking the stewardship away from me. I cannot dig; I am ashamed to beg.
  • 新标点和合本
    那管家心里说:‘主人辞我,不用我再作管家,我将来做什么?锄地呢?无力;讨饭呢?怕羞。
  • 和合本2010(上帝版)
    那管家心里说:‘主人辞我,不用我再作管家,我将来做什么呢?锄地嘛,没有力气;讨饭嘛,怕羞。
  • 和合本2010(神版)
    那管家心里说:‘主人辞我,不用我再作管家,我将来做什么呢?锄地嘛,没有力气;讨饭嘛,怕羞。
  • 当代译本
    “管家私下盘算,‘主人要辞退我了,怎么办呢?锄地我没有力气,讨饭我又感到羞耻。
  • 圣经新译本
    那管家心里说:‘主人不要我再作管家了,我作什么才好呢?锄地吧,没有力气!讨饭吧,怕羞!
  • 中文标准译本
    “那管家心里说:‘主人要把我管家的任务拿去了,我能做什么呢?挖地没有力气,乞讨又感到羞耻。
  • 新標點和合本
    那管家心裏說:『主人辭我,不用我再作管家,我將來做甚麼?鋤地呢?無力;討飯呢?怕羞。
  • 和合本2010(上帝版)
    那管家心裏說:『主人辭我,不用我再作管家,我將來做甚麼呢?鋤地嘛,沒有力氣;討飯嘛,怕羞。
  • 和合本2010(神版)
    那管家心裏說:『主人辭我,不用我再作管家,我將來做甚麼呢?鋤地嘛,沒有力氣;討飯嘛,怕羞。
  • 當代譯本
    「管家私下盤算,『主人要辭退我了,怎麼辦呢?鋤地我沒有力氣,討飯我又感到羞恥。
  • 聖經新譯本
    那管家心裡說:‘主人不要我再作管家了,我作甚麼才好呢?鋤地吧,沒有力氣!討飯吧,怕羞!
  • 呂振中譯本
    那管家心裏說:「我主人要把管家職事給我撤了,我要作甚麼?鋤地呢、無力;叫化呢、怕羞!
  • 中文標準譯本
    「那管家心裡說:『主人要把我管家的任務拿去了,我能做什麼呢?挖地沒有力氣,乞討又感到羞恥。
  • 文理和合譯本
    家宰意謂、主奪我職、我將何為乎、鋤無力、乞則恥、
  • 文理委辦譯本
    操會者意謂、主奪我操會、將若何、鋤無力、乞可恥、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    司事者心內云、主人奪我司事之職、將如何、鋤田則無力、乞食則可恥、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    掌家自思曰:「主免吾職、將如之何?耕既無力、丐又無顏。
  • New International Version
    “ The manager said to himself,‘ What shall I do now? My master is taking away my job. I’m not strong enough to dig, and I’m ashamed to beg—
  • New International Reader's Version
    “ The manager said to himself,‘ What will I do now? My master is taking away my job. I’m not strong enough to dig. And I’m too ashamed to beg.
  • English Standard Version
    And the manager said to himself,‘ What shall I do, since my master is taking the management away from me? I am not strong enough to dig, and I am ashamed to beg.
  • New Living Translation
    “ The manager thought to himself,‘ Now what? My boss has fired me. I don’t have the strength to dig ditches, and I’m too proud to beg.
  • Christian Standard Bible
    “ Then the manager said to himself,‘ What will I do since my master is taking the management away from me? I’m not strong enough to dig; I’m ashamed to beg.
  • New American Standard Bible
    And the manager said to himself,‘ What am I to do, since my master is taking the management away from me? I am not strong enough to dig; I am ashamed to beg.
  • American Standard Version
    And the steward said within himself, What shall I do, seeing that my lord taketh away the stewardship from me? I have not strength to dig; to beg I am ashamed.
  • Holman Christian Standard Bible
    “ Then the manager said to himself,‘ What should I do, since my master is taking the management away from me? I’m not strong enough to dig; I’m ashamed to beg.
  • King James Version
    Then the steward said within himself, What shall I do? for my lord taketh away from me the stewardship: I cannot dig; to beg I am ashamed.
  • New English Translation
    Then the manager said to himself,‘ What should I do, since my master is taking my position away from me? I’m not strong enough to dig, and I’m too ashamed to beg.
  • World English Bible
    “ The manager said within himself,‘ What will I do, seeing that my lord is taking away the management position from me? I don’t have strength to dig. I am ashamed to beg.

交叉引用

  • Luke 18:4
    And he would not for a while; but afterward he said within himself,‘ Though I do not fear God nor regard man,
  • Luke 16:22
    So it was that the beggar died, and was carried by the angels to Abraham’s bosom. The rich man also died and was buried.
  • Proverbs 19:15
    Laziness casts one into a deep sleep, And an idle person will suffer hunger.
  • Proverbs 29:21
    He who pampers his servant from childhood Will have him as a son in the end.
  • Proverbs 13:4
    The soul of a lazy man desires, and has nothing; But the soul of the diligent shall be made rich.
  • Hosea 9:5
    What will you do in the appointed day, And in the day of the feast of the Lord?
  • Proverbs 24:30-34
    I went by the field of the lazy man, And by the vineyard of the man devoid of understanding;And there it was, all overgrown with thorns; Its surface was covered with nettles; Its stone wall was broken down.When I saw it, I considered it well; I looked on it and received instruction:A little sleep, a little slumber, A little folding of the hands to rest;So shall your poverty come like a prowler, And your need like an armed man.
  • John 9:8
    Therefore the neighbors and those who previously had seen that he was blind said,“ Is not this he who sat and begged?”
  • Proverbs 21:25-26
    The desire of the lazy man kills him, For his hands refuse to labor.He covets greedily all day long, But the righteous gives and does not spare.
  • Luke 16:20
    But there was a certain beggar named Lazarus, full of sores, who was laid at his gate,
  • Jeremiah 5:31
    The prophets prophesy falsely, And the priests rule by their own power; And My people love to have it so. But what will you do in the end?
  • Luke 12:17
    And he thought within himself, saying,‘ What shall I do, since I have no room to store my crops?’
  • 2 Thessalonians 3 11
    For we hear that there are some who walk among you in a disorderly manner, not working at all, but are busybodies.
  • Acts 3:2
    And a certain man lame from his mother’s womb was carried, whom they laid daily at the gate of the temple which is called Beautiful, to ask alms from those who entered the temple;
  • Proverbs 18:9
    He who is slothful in his work Is a brother to him who is a great destroyer.
  • Mark 10:46
    Now they came to Jericho. As He went out of Jericho with His disciples and a great multitude, blind Bartimaeus, the son of Timaeus, sat by the road begging.
  • Esther 6:6
    So Haman came in, and the king asked him,“ What shall be done for the man whom the king delights to honor?” Now Haman thought in his heart,“ Whom would the king delight to honor more than me?”
  • Proverbs 15:19
    The way of the lazy man is like a hedge of thorns, But the way of the upright is a highway.
  • Proverbs 20:4
    The lazy man will not plow because of winter; He will beg during harvest and have nothing.
  • Proverbs 27:23-27
    Be diligent to know the state of your flocks, And attend to your herds;For riches are not forever, Nor does a crown endure to all generations.When the hay is removed, and the tender grass shows itself, And the herbs of the mountains are gathered in,The lambs will provide your clothing, And the goats the price of a field;You shall have enough goats’ milk for your food, For the food of your household, And the nourishment of your maidservants.
  • Isaiah 10:3
    What will you do in the day of punishment, And in the desolation which will come from afar? To whom will you flee for help? And where will you leave your glory?
  • Proverbs 26:13-16
    The lazy man says,“ There is a lion in the road! A fierce lion is in the streets!”As a door turns on its hinges, So does the lazy man on his bed.The lazy man buries his hand in the bowl; It wearies him to bring it back to his mouth.The lazy man is wiser in his own eyes Than seven men who can answer sensibly.
  • Acts 9:6
    So he, trembling and astonished, said,“ Lord, what do You want me to do?” Then the Lord said to him,“ Arise and go into the city, and you will be told what you must do.”