<< Luke 16:3 >>

本节经文

  • New English Translation
    Then the manager said to himself,‘ What should I do, since my master is taking my position away from me? I’m not strong enough to dig, and I’m too ashamed to beg.
  • 新标点和合本
    那管家心里说:‘主人辞我,不用我再作管家,我将来做什么?锄地呢?无力;讨饭呢?怕羞。
  • 和合本2010(上帝版)
    那管家心里说:‘主人辞我,不用我再作管家,我将来做什么呢?锄地嘛,没有力气;讨饭嘛,怕羞。
  • 和合本2010(神版)
    那管家心里说:‘主人辞我,不用我再作管家,我将来做什么呢?锄地嘛,没有力气;讨饭嘛,怕羞。
  • 当代译本
    “管家私下盘算,‘主人要辞退我了,怎么办呢?锄地我没有力气,讨饭我又感到羞耻。
  • 圣经新译本
    那管家心里说:‘主人不要我再作管家了,我作什么才好呢?锄地吧,没有力气!讨饭吧,怕羞!
  • 中文标准译本
    “那管家心里说:‘主人要把我管家的任务拿去了,我能做什么呢?挖地没有力气,乞讨又感到羞耻。
  • 新標點和合本
    那管家心裏說:『主人辭我,不用我再作管家,我將來做甚麼?鋤地呢?無力;討飯呢?怕羞。
  • 和合本2010(上帝版)
    那管家心裏說:『主人辭我,不用我再作管家,我將來做甚麼呢?鋤地嘛,沒有力氣;討飯嘛,怕羞。
  • 和合本2010(神版)
    那管家心裏說:『主人辭我,不用我再作管家,我將來做甚麼呢?鋤地嘛,沒有力氣;討飯嘛,怕羞。
  • 當代譯本
    「管家私下盤算,『主人要辭退我了,怎麼辦呢?鋤地我沒有力氣,討飯我又感到羞恥。
  • 聖經新譯本
    那管家心裡說:‘主人不要我再作管家了,我作甚麼才好呢?鋤地吧,沒有力氣!討飯吧,怕羞!
  • 呂振中譯本
    那管家心裏說:「我主人要把管家職事給我撤了,我要作甚麼?鋤地呢、無力;叫化呢、怕羞!
  • 中文標準譯本
    「那管家心裡說:『主人要把我管家的任務拿去了,我能做什麼呢?挖地沒有力氣,乞討又感到羞恥。
  • 文理和合譯本
    家宰意謂、主奪我職、我將何為乎、鋤無力、乞則恥、
  • 文理委辦譯本
    操會者意謂、主奪我操會、將若何、鋤無力、乞可恥、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    司事者心內云、主人奪我司事之職、將如何、鋤田則無力、乞食則可恥、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    掌家自思曰:「主免吾職、將如之何?耕既無力、丐又無顏。
  • New International Version
    “ The manager said to himself,‘ What shall I do now? My master is taking away my job. I’m not strong enough to dig, and I’m ashamed to beg—
  • New International Reader's Version
    “ The manager said to himself,‘ What will I do now? My master is taking away my job. I’m not strong enough to dig. And I’m too ashamed to beg.
  • English Standard Version
    And the manager said to himself,‘ What shall I do, since my master is taking the management away from me? I am not strong enough to dig, and I am ashamed to beg.
  • New Living Translation
    “ The manager thought to himself,‘ Now what? My boss has fired me. I don’t have the strength to dig ditches, and I’m too proud to beg.
  • Christian Standard Bible
    “ Then the manager said to himself,‘ What will I do since my master is taking the management away from me? I’m not strong enough to dig; I’m ashamed to beg.
  • New American Standard Bible
    And the manager said to himself,‘ What am I to do, since my master is taking the management away from me? I am not strong enough to dig; I am ashamed to beg.
  • New King James Version
    “ Then the steward said within himself,‘ What shall I do? For my master is taking the stewardship away from me. I cannot dig; I am ashamed to beg.
  • American Standard Version
    And the steward said within himself, What shall I do, seeing that my lord taketh away the stewardship from me? I have not strength to dig; to beg I am ashamed.
  • Holman Christian Standard Bible
    “ Then the manager said to himself,‘ What should I do, since my master is taking the management away from me? I’m not strong enough to dig; I’m ashamed to beg.
  • King James Version
    Then the steward said within himself, What shall I do? for my lord taketh away from me the stewardship: I cannot dig; to beg I am ashamed.
  • World English Bible
    “ The manager said within himself,‘ What will I do, seeing that my lord is taking away the management position from me? I don’t have strength to dig. I am ashamed to beg.

交叉引用

  • Luke 18:4
    For a while he refused, but later on he said to himself,‘ Though I neither fear God nor have regard for people,
  • Luke 16:22
    “ Now the poor man died and was carried by the angels to Abraham’s side. The rich man also died and was buried.
  • Proverbs 19:15
    Laziness brings on a deep sleep, and the idle person will go hungry.
  • Proverbs 29:21
    If someone pampers his servant from youth, he will be a weakling in the end.
  • Proverbs 13:4
    The appetite of the sluggard craves but gets nothing, but the desire of the diligent will be abundantly satisfied.
  • Hosea 9:5
    So what will you do on the festival day, on the festival days of the Lord?
  • Proverbs 24:30-34
    I passed by the field of a sluggard, by the vineyard of one who lacks wisdom.I saw that thorns had grown up all over it, the ground was covered with weeds, and its stone wall was broken down.When I saw this, I gave careful consideration to it; I received instruction from what I saw:“ A little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to relax,and your poverty will come like a bandit, and your need like an armed robber.”
  • John 9:8
    Then the neighbors and the people who had seen him previously as a beggar began saying,“ Is this not the man who used to sit and beg?”
  • Proverbs 21:25-26
    What the sluggard desires will kill him, for his hands refuse to work.All day long he craves greedily, but the righteous gives and does not hold back.
  • Luke 16:20
    But at his gate lay a poor man named Lazarus whose body was covered with sores,
  • Jeremiah 5:31
    The prophets prophesy lies. The priests exercise power by their own authority. And my people love to have it this way. But they will not be able to help you when the time of judgment comes!
  • Luke 12:17
    so he thought to himself,‘ What should I do, for I have nowhere to store my crops?’
  • 2 Thessalonians 3 11
    For we hear that some among you are living an undisciplined life, not doing their own work but meddling in the work of others.
  • Acts 3:2
    And a man lame from birth was being carried up, who was placed at the temple gate called“ the Beautiful Gate” every day so he could beg for money from those going into the temple courts.
  • Proverbs 18:9
    The one who is slack in his work is a brother to one who destroys.
  • Mark 10:46
    They came to Jericho. As Jesus and his disciples and a large crowd were leaving Jericho, Bartimaeus the son of Timaeus, a blind beggar, was sitting by the road.
  • Esther 6:6
    So Haman came in, and the king said to him,“ What should be done for the man whom the king wishes to honor?” Haman thought to himself,“ Who is it that the king would want to honor more than me?”
  • Proverbs 15:19
    The way of the sluggard is like a hedge of thorns, but the path of the upright is like a highway.
  • Proverbs 20:4
    The sluggard will not plow during the planting season, so at harvest time he looks for the crop but has nothing.
  • Proverbs 27:23-27
    Pay careful attention to the condition of your flocks, give careful attention to your herds,for riches do not last forever, nor does a crown last from generation to generation.When the hay is removed and new grass appears, and the grass from the hills is gathered in,the lambs will be for your clothing, and the goats will be for the price of a field.And there will be enough goat’s milk for your food, for the food of your household, and for the sustenance of your servant girls.
  • Isaiah 10:3
    What will you do on judgment day, when destruction arrives from a distant place? To whom will you run for help? Where will you leave your wealth?
  • Proverbs 26:13-16
    The sluggard says,“ There is a lion in the road! A lion in the streets!”Like a door that turns on its hinges, so a sluggard turns on his bed.The sluggard plunges his hand in the dish; he is too lazy to bring it back to his mouth.The sluggard is wiser in his own estimation than seven people who respond with good sense.
  • Acts 9:6
    But stand up and enter the city and you will be told what you must do.”