<< Luke 14:17 >>

本节经文

  • King James Version
    And sent his servant at supper time to say to them that were bidden, Come; for all things are now ready.
  • 新标点和合本
    到了坐席的时候,打发仆人去对所请的人说:‘请来吧!样样都齐备了。’
  • 和合本2010(上帝版)
    到了坐席的时候,他打发仆人去对所请的人说:‘请来吧!样样都已齐备了。’
  • 和合本2010(神版)
    到了坐席的时候,他打发仆人去对所请的人说:‘请来吧!样样都已齐备了。’
  • 当代译本
    要开席的时候,主人就派奴仆去对客人说,‘一切都准备好了,来赴宴吧!’
  • 圣经新译本
    到了开席的时候,他打发仆人去对所请的人说:‘请来吧!样样都准备好了。’
  • 中文标准译本
    到了宴席的时刻,他派奴仆去对那些被邀请的人说:‘请来吧,一切都已经预备好了!’
  • 新標點和合本
    到了坐席的時候,打發僕人去對所請的人說:『請來吧!樣樣都齊備了。』
  • 和合本2010(上帝版)
    到了坐席的時候,他打發僕人去對所請的人說:『請來吧!樣樣都已齊備了。』
  • 和合本2010(神版)
    到了坐席的時候,他打發僕人去對所請的人說:『請來吧!樣樣都已齊備了。』
  • 當代譯本
    要開席的時候,主人就派奴僕去對客人說,『一切都準備好了,來赴宴吧!』
  • 聖經新譯本
    到了開席的時候,他打發僕人去對所請的人說:‘請來吧!樣樣都準備好了。’
  • 呂振中譯本
    到了筵席的鐘點,就差遣他的僕人去對被請的人說:「請來吧,已齊備了」。
  • 中文標準譯本
    到了宴席的時刻,他派奴僕去對那些被邀請的人說:『請來吧,一切都已經預備好了!』
  • 文理和合譯本
    筵時、遣僕告所請者曰、來、百物備矣、
  • 文理委辦譯本
    筵時、遣僕告所請者曰、來、百物備矣、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    宴時、遣僕告被請者曰、來、百物備矣、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    屆時命僕速客曰:「一切皆備、即請命駕。」
  • New International Version
    At the time of the banquet he sent his servant to tell those who had been invited,‘ Come, for everything is now ready.’
  • New International Reader's Version
    Then the day of the banquet arrived. He sent his servant to those who had been invited. The servant told them,‘ Come. Everything is ready now.’
  • English Standard Version
    And at the time for the banquet he sent his servant to say to those who had been invited,‘ Come, for everything is now ready.’
  • New Living Translation
    When the banquet was ready, he sent his servant to tell the guests,‘ Come, the banquet is ready.’
  • Christian Standard Bible
    At the time of the banquet, he sent his servant to tell those who were invited,‘ Come, because everything is now ready.’
  • New American Standard Bible
    and at the dinner hour he sent his slave to tell those who had been invited,‘ Come, because everything is ready now.’
  • New King James Version
    and sent his servant at supper time to say to those who were invited,‘ Come, for all things are now ready.’
  • American Standard Version
    and he sent forth his servant at supper time to say to them that were bidden, Come; for all things are now ready.
  • Holman Christian Standard Bible
    At the time of the banquet, he sent his slave to tell those who were invited,‘ Come, because everything is now ready.’
  • New English Translation
    At the time for the banquet he sent his slave to tell those who had been invited,‘ Come, because everything is now ready.’
  • World English Bible
    He sent out his servant at supper time to tell those who were invited,‘ Come, for everything is ready now.’

交叉引用

  • Matthew 22:3-4
    And sent forth his servants to call them that were bidden to the wedding: and they would not come.Again, he sent forth other servants, saying, Tell them which are bidden, Behold, I have prepared my dinner: my oxen and[ my] fatlings[ are] killed, and all things[ are] ready: come unto the marriage.
  • Matthew 10:1-4
    And when he had called unto[ him] his twelve disciples, he gave them power[ against] unclean spirits, to cast them out, and to heal all manner of sickness and all manner of disease.Now the names of the twelve apostles are these; The first, Simon, who is called Peter, and Andrew his brother; James[ the son] of Zebedee, and John his brother;Philip, and Bartholomew; Thomas, and Matthew the publican; James[ the son] of Alphaeus, and Lebbaeus, whose surname was Thaddaeus;Simon the Canaanite, and Judas Iscariot, who also betrayed him.
  • Proverbs 9:1-5
    Wisdom hath builded her house, she hath hewn out her seven pillars:She hath killed her beasts; she hath mingled her wine; she hath also furnished her table.She hath sent forth her maidens: she crieth upon the highest places of the city,Whoso[ is] simple, let him turn in hither:[ as for] him that wanteth understanding, she saith to him,Come, eat of my bread, and drink of the wine[ which] I have mingled.
  • Matthew 3:1-12
    In those days came John the Baptist, preaching in the wilderness of Judaea,And saying, Repent ye: for the kingdom of heaven is at hand.For this is he that was spoken of by the prophet Esaias, saying, The voice of one crying in the wilderness, Prepare ye the way of the Lord, make his paths straight.And the same John had his raiment of camel’s hair, and a leathern girdle about his loins; and his meat was locusts and wild honey.Then went out to him Jerusalem, and all Judaea, and all the region round about Jordan,And were baptized of him in Jordan, confessing their sins.But when he saw many of the Pharisees and Sadducees come to his baptism, he said unto them, O generation of vipers, who hath warned you to flee from the wrath to come?Bring forth therefore fruits meet for repentance:And think not to say within yourselves, We have Abraham to[ our] father: for I say unto you, that God is able of these stones to raise up children unto Abraham.And now also the axe is laid unto the root of the trees: therefore every tree which bringeth not forth good fruit is hewn down, and cast into the fire.I indeed baptize you with water unto repentance: but he that cometh after me is mightier than I, whose shoes I am not worthy to bear: he shall baptize you with the Holy Ghost, and[ with] fire:Whose fan[ is] in his hand, and he will throughly purge his floor, and gather his wheat into the garner; but he will burn up the chaff with unquenchable fire.
  • Acts 13:38-39
    Be it known unto you therefore, men[ and] brethren, that through this man is preached unto you the forgiveness of sins:And by him all that believe are justified from all things, from which ye could not be justified by the law of Moses.
  • 2 Corinthians 5 18-2 Corinthians 6 1
    And all things[ are] of God, who hath reconciled us to himself by Jesus Christ, and hath given to us the ministry of reconciliation;To wit, that God was in Christ, reconciling the world unto himself, not imputing their trespasses unto them; and hath committed unto us the word of reconciliation.Now then we are ambassadors for Christ, as though God did beseech[ you] by us: we pray[ you] in Christ’s stead, be ye reconciled to God.For he hath made him[ to be] sin for us, who knew no sin; that we might be made the righteousness of God in him.We then,[ as] workers together[ with him], beseech[ you] also that ye receive not the grace of God in vain.
  • Acts 2:38-39
    Then Peter said unto them, Repent, and be baptized every one of you in the name of Jesus Christ for the remission of sins, and ye shall receive the gift of the Holy Ghost.For the promise is unto you, and to your children, and to all that are afar off,[ even] as many as the Lord our God shall call.
  • Matthew 11:27-29
    All things are delivered unto me of my Father: and no man knoweth the Son, but the Father; neither knoweth any man the Father, save the Son, and[ he] to whomsoever the Son will reveal[ him].Come unto me, all[ ye] that labour and are heavy laden, and I will give you rest.Take my yoke upon you, and learn of me; for I am meek and lowly in heart: and ye shall find rest unto your souls.
  • Acts 3:24-26
    Yea, and all the prophets from Samuel and those that follow after, as many as have spoken, have likewise foretold of these days.Ye are the children of the prophets, and of the covenant which God made with our fathers, saying unto Abraham, And in thy seed shall all the kindreds of the earth be blessed.Unto you first God, having raised up his Son Jesus, sent him to bless you, in turning away every one of you from his iniquities.
  • John 7:37
    In the last day, that great[ day] of the feast, Jesus stood and cried, saying, If any man thirst, let him come unto me, and drink.
  • Acts 13:26
    Men[ and] brethren, children of the stock of Abraham, and whosoever among you feareth God, to you is the word of this salvation sent.
  • Luke 9:1-5
    Then he called his twelve disciples together, and gave them power and authority over all devils, and to cure diseases.And he sent them to preach the kingdom of God, and to heal the sick.And he said unto them, Take nothing for[ your] journey, neither staves, nor scrip, neither bread, neither money; neither have two coats apiece.And whatsoever house ye enter into, there abide, and thence depart.And whosoever will not receive you, when ye go out of that city, shake off the very dust from your feet for a testimony against them.
  • Luke 10:1-12
    After these things the Lord appointed other seventy also, and sent them two and two before his face into every city and place, whither he himself would come.Therefore said he unto them, The harvest truly[ is] great, but the labourers[ are] few: pray ye therefore the Lord of the harvest, that he would send forth labourers into his harvest.Go your ways: behold, I send you forth as lambs among wolves.Carry neither purse, nor scrip, nor shoes: and salute no man by the way.And into whatsoever house ye enter, first say, Peace[ be] to this house.And if the son of peace be there, your peace shall rest upon it: if not, it shall turn to you again.And in the same house remain, eating and drinking such things as they give: for the labourer is worthy of his hire. Go not from house to house.And into whatsoever city ye enter, and they receive you, eat such things as are set before you:And heal the sick that are therein, and say unto them, The kingdom of God is come nigh unto you.But into whatsoever city ye enter, and they receive you not, go your ways out into the streets of the same, and say,Even the very dust of your city, which cleaveth on us, we do wipe off against you: notwithstanding be ye sure of this, that the kingdom of God is come nigh unto you.But I say unto you, that it shall be more tolerable in that day for Sodom, than for that city.
  • Luke 3:4-6
    As it is written in the book of the words of Esaias the prophet, saying, The voice of one crying in the wilderness, Prepare ye the way of the Lord, make his paths straight.Every valley shall be filled, and every mountain and hill shall be brought low; and the crooked shall be made straight, and the rough ways[ shall be] made smooth;And all flesh shall see the salvation of God.