<< Luke 13:6 >>

本节经文

  • New English Translation
    Then Jesus told this parable:“ A man had a fig tree planted in his vineyard, and he came looking for fruit on it and found none.
  • 新标点和合本
    于是用比喻说:“一个人有一棵无花果树栽在葡萄园里。他来到树前找果子,却找不着。
  • 和合本2010(上帝版)
    于是,耶稣用比喻说:“有一个人在葡萄园里栽了一棵无花果树。他前来在树上找果子,却找不到,
  • 和合本2010(神版)
    于是,耶稣用比喻说:“有一个人在葡萄园里栽了一棵无花果树。他前来在树上找果子,却找不到,
  • 当代译本
    于是,耶稣说了一个比喻:“有人在葡萄园里种了一棵无花果树,他去树那里找果子,却找不到。
  • 圣经新译本
    耶稣讲了这样一个比喻:“有一个人把一棵无花果树栽在自己的葡萄园里。他来到树那里找果子,却找不到。
  • 中文标准译本
    于是耶稣讲了这个比喻:“一个人有一棵无花果树栽在自己的葡萄园里。当他过来,在那树上找果子时,却找不到,
  • 新標點和合本
    於是用比喻說:「一個人有一棵無花果樹栽在葡萄園裏。他來到樹前找果子,卻找不着。
  • 和合本2010(上帝版)
    於是,耶穌用比喻說:「有一個人在葡萄園裏栽了一棵無花果樹。他前來在樹上找果子,卻找不到,
  • 和合本2010(神版)
    於是,耶穌用比喻說:「有一個人在葡萄園裏栽了一棵無花果樹。他前來在樹上找果子,卻找不到,
  • 當代譯本
    於是,耶穌說了一個比喻:「有人在葡萄園裡種了一棵無花果樹,他去樹那裡找果子,卻找不到。
  • 聖經新譯本
    耶穌講了這樣一個比喻:“有一個人把一棵無花果樹栽在自己的葡萄園裡。他來到樹那裡找果子,卻找不到。
  • 呂振中譯本
    於是耶穌講這個比喻說:『有一個人有一棵無花果樹栽在他的葡萄園裏;他來,在樹上找果子,卻找不着。
  • 中文標準譯本
    於是耶穌講了這個比喻:「一個人有一棵無花果樹栽在自己的葡萄園裡。當他過來,在那樹上找果子時,卻找不到,
  • 文理和合譯本
    乃設喻曰、有植無花果樹於其葡萄園者、來而求果弗得、
  • 文理委辦譯本
    乃設譬曰、有植無花果樹於葡萄園者、至而求果不得、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    乃設喻曰、一人有無花果樹、植於葡萄園、至而求果不得、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    又設一喻曰:『有植鳳菓樹於葡萄園者、至而覓菓、無所得。
  • New International Version
    Then he told this parable:“ A man had a fig tree growing in his vineyard, and he went to look for fruit on it but did not find any.
  • New International Reader's Version
    Then Jesus told a story.“ A man had a fig tree,” he said.“ It was growing in his vineyard. When he went to look for fruit on it, he didn’t find any.
  • English Standard Version
    And he told this parable:“ A man had a fig tree planted in his vineyard, and he came seeking fruit on it and found none.
  • New Living Translation
    Then Jesus told this story:“ A man planted a fig tree in his garden and came again and again to see if there was any fruit on it, but he was always disappointed.
  • Christian Standard Bible
    And he told this parable:“ A man had a fig tree that was planted in his vineyard. He came looking for fruit on it and found none.
  • New American Standard Bible
    And He began telling this parable:“ A man had a fig tree which had been planted in his vineyard; and he came looking for fruit on it and did not find any.
  • New King James Version
    He also spoke this parable:“ A certain man had a fig tree planted in his vineyard, and he came seeking fruit on it and found none.
  • American Standard Version
    And he spake this parable; A certain man had a fig tree planted in his vineyard; and he came seeking fruit thereon, and found none.
  • Holman Christian Standard Bible
    And He told this parable:“ A man had a fig tree that was planted in his vineyard. He came looking for fruit on it and found none.
  • King James Version
    He spake also this parable; A certain[ man] had a fig tree planted in his vineyard; and he came and sought fruit thereon, and found none.
  • World English Bible
    He spoke this parable.“ A certain man had a fig tree planted in his vineyard, and he came seeking fruit on it, and found none.

交叉引用

  • John 15:16
    You did not choose me, but I chose you and appointed you to go and bear fruit, fruit that remains, so that whatever you ask the Father in my name he will give you.
  • Jeremiah 2:21
    I planted you in the land like a special vine of the very best stock. Why in the world have you turned into something like a wild vine that produces rotten, foul-smelling grapes?
  • Isaiah 5:1-4
    I will sing to my love– a song to my lover about his vineyard. My love had a vineyard on a fertile hill.He built a hedge around it, removed its stones, and planted a vine. He built a tower in the middle of it, and constructed a winepress. He waited for it to produce edible grapes, but it produced sour ones instead.So now, residents of Jerusalem, people of Judah, you decide between me and my vineyard!What more can I do for my vineyard beyond what I have already done? When I waited for it to produce edible grapes, why did it produce sour ones instead?
  • Galatians 5:22
    But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faithfulness,
  • Philippians 4:17
    I do not say this because I am seeking a gift. Rather, I seek the credit that abounds to your account.
  • Psalms 80:8-13
    You uprooted a vine from Egypt; you drove out nations and transplanted it.You cleared the ground for it; it took root, and filled the land.The mountains were covered by its shadow, the highest cedars by its branches.Its branches reached the Mediterranean Sea, and its shoots the Euphrates River.Why did you break down its walls, so that all who pass by pluck its fruit?The wild boars of the forest ruin it; the insects of the field feed on it.
  • Matthew 21:19-20
    After noticing a fig tree by the road he went to it, but found nothing on it except leaves. He said to it,“ Never again will there be fruit from you!” And the fig tree withered at once.When the disciples saw it they were amazed, saying,“ How did the fig tree wither so quickly?”
  • Matthew 21:34-40
    When the harvest time was near, he sent his slaves to the tenants to collect his portion of the crop.But the tenants seized his slaves, beat one, killed another, and stoned another.Again he sent other slaves, more than the first, and they treated them the same way.Finally he sent his son to them, saying,‘ They will respect my son.’But when the tenants saw the son, they said to themselves,‘ This is the heir. Come, let’s kill him and get his inheritance!’So they seized him, threw him out of the vineyard, and killed him.Now when the owner of the vineyard comes, what will he do to those tenants?”
  • Mark 11:12-14
    Now the next day, as they went out from Bethany, he was hungry.After noticing in the distance a fig tree with leaves, he went to see if he could find any fruit on it. When he came to it he found nothing but leaves, for it was not the season for figs.He said to it,“ May no one ever eat fruit from you again.” And his disciples heard it.
  • Luke 20:10-14
    When harvest time came, he sent a slave to the tenants so that they would give him his portion of the crop. However, the tenants beat his slave and sent him away empty- handed.So he sent another slave. They beat this one too, treated him outrageously, and sent him away empty- handed.So he sent still a third. They even wounded this one, and threw him out.Then the owner of the vineyard said,‘ What should I do? I will send my one dear son; perhaps they will respect him.’But when the tenants saw him, they said to one another,‘ This is the heir; let’s kill him so the inheritance will be ours!’