<< Luke 12:48 >>

本节经文

  • King James Version
    But he that knew not, and did commit things worthy of stripes, shall be beaten with few[ stripes]. For unto whomsoever much is given, of him shall be much required: and to whom men have committed much, of him they will ask the more.
  • 新标点和合本
    惟有那不知道的,做了当受责打的事,必少受责打;因为多给谁,就向谁多取;多托谁,就向谁多要。”
  • 和合本2010(上帝版)
    至于那不知道而做了当受责打的事的,要少受责打。多给谁,就向谁多取;多托谁,就向谁多要。”
  • 和合本2010(神版)
    至于那不知道而做了当受责打的事的,要少受责打。多给谁,就向谁多取;多托谁,就向谁多要。”
  • 当代译本
    但因不知道而做了该受惩罚之事的仆人,必少受责打。多给谁,就向谁多取;多托付谁,就向谁多要。
  • 圣经新译本
    但那不知道的,虽然作了该受责打的事,也必少受责打。多给谁就向谁多取,多托谁就向谁多要。
  • 中文标准译本
    但那因为不知道而做了该打之事的人,将会受很少鞭打。所以谁被赐予的多,将来向谁索取的也多;托给谁多,将来向谁要求的也更多。
  • 新標點和合本
    惟有那不知道的,做了當受責打的事,必少受責打;因為多給誰,就向誰多取;多託誰,就向誰多要。」
  • 和合本2010(上帝版)
    至於那不知道而做了當受責打的事的,要少受責打。多給誰,就向誰多取;多託誰,就向誰多要。」
  • 和合本2010(神版)
    至於那不知道而做了當受責打的事的,要少受責打。多給誰,就向誰多取;多託誰,就向誰多要。」
  • 當代譯本
    但因不知道而做了該受懲罰之事的僕人,必少受責打。多給誰,就向誰多取;多託付誰,就向誰多要。
  • 聖經新譯本
    但那不知道的,雖然作了該受責打的事,也必少受責打。多給誰就向誰多取,多託誰就向誰多要。
  • 呂振中譯本
    至於那不知道、而作了該受鞭打之事的,卻必少受打。凡多給誰,就必向誰多索取;多託付誰,就必格外多地向誰要。
  • 中文標準譯本
    但那因為不知道而做了該打之事的人,將會受很少鞭打。所以誰被賜予的多,將來向誰索取的也多;託給誰多,將來向誰要求的也更多。
  • 文理和合譯本
    惟不知而作當扑之事者、見扑必少、蓋多予之、必多取之、多託之、必多索之、○
  • 文理委辦譯本
    不知而作當刑之事者、見扑必少、凡多與之、必多取之、多托之、必多索之、○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    不知而作當撲之事、見撲必少、蓋凡人多予之、必向之多求、多託之、必向之多索、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    其不知而行當罰之罪者、受撻猶少。誠以賦之厚、則望之深、託之重、則責之嚴也。
  • New International Version
    But the one who does not know and does things deserving punishment will be beaten with few blows. From everyone who has been given much, much will be demanded; and from the one who has been entrusted with much, much more will be asked.
  • New International Reader's Version
    But suppose the servant does not know his master’s wishes. And suppose the servant does things for which he should be punished. He will receive a lighter beating. Much will be required of everyone who has been given much. Even more will be asked of the person who is supposed to take care of much.
  • English Standard Version
    But the one who did not know, and did what deserved a beating, will receive a light beating. Everyone to whom much was given, of him much will be required, and from him to whom they entrusted much, they will demand the more.
  • New Living Translation
    But someone who does not know, and then does something wrong, will be punished only lightly. When someone has been given much, much will be required in return; and when someone has been entrusted with much, even more will be required.
  • Christian Standard Bible
    But the one who did not know and did what deserved punishment will receive a light beating. From everyone who has been given much, much will be required; and from the one who has been entrusted with much, even more will be expected.
  • New American Standard Bible
    but the one who did not know it, and committed acts deserving of a beating, will receive only a few blows. From everyone who has been given much, much will be demanded; and to whom they entrusted much, of him they will ask all the more.
  • New King James Version
    But he who did not know, yet committed things deserving of stripes, shall be beaten with few. For everyone to whom much is given, from him much will be required; and to whom much has been committed, of him they will ask the more.
  • American Standard Version
    but he that knew not, and did things worthy of stripes, shall be beaten with few stripes. And to whomsoever much is given, of him shall much be required: and to whom they commit much, of him will they ask the more.
  • Holman Christian Standard Bible
    But the one who did not know and did things deserving of blows will be beaten lightly. Much will be required of everyone who has been given much. And even more will be expected of the one who has been entrusted with more.
  • New English Translation
    But the one who did not know his master’s will and did things worthy of punishment will receive a light beating. From everyone who has been given much, much will be required, and from the one who has been entrusted with much, even more will be asked.
  • World English Bible
    but he who didn’t know, and did things worthy of stripes, will be beaten with few stripes. To whomever much is given, of him will much be required; and to whom much was entrusted, of him more will be asked.

交叉引用

  • James 3:1
    My brethren, be not many masters, knowing that we shall receive the greater condemnation.
  • Leviticus 5:17
    And if a soul sin, and commit any of these things which are forbidden to be done by the commandments of the LORD; though he wist[ it] not, yet is he guilty, and shall bear his iniquity.
  • Matthew 25:14-29
    For[ the kingdom of heaven is] as a man travelling into a far country,[ who] called his own servants, and delivered unto them his goods.And unto one he gave five talents, to another two, and to another one; to every man according to his several ability; and straightway took his journey.Then he that had received the five talents went and traded with the same, and made[ them] other five talents.And likewise he that[ had received] two, he also gained other two.But he that had received one went and digged in the earth, and hid his lord’s money.After a long time the lord of those servants cometh, and reckoneth with them.And so he that had received five talents came and brought other five talents, saying, Lord, thou deliveredst unto me five talents: behold, I have gained beside them five talents more.His lord said unto him, Well done,[ thou] good and faithful servant: thou hast been faithful over a few things, I will make thee ruler over many things: enter thou into the joy of thy lord.He also that had received two talents came and said, Lord, thou deliveredst unto me two talents: behold, I have gained two other talents beside them.His lord said unto him, Well done, good and faithful servant; thou hast been faithful over a few things, I will make thee ruler over many things: enter thou into the joy of thy lord.Then he which had received the one talent came and said, Lord, I knew thee that thou art an hard man, reaping where thou hast not sown, and gathering where thou hast not strawed:And I was afraid, and went and hid thy talent in the earth: lo,[ there] thou hast[ that is] thine.His lord answered and said unto him,[ Thou] wicked and slothful servant, thou knewest that I reap where I sowed not, and gather where I have not strawed:Thou oughtest therefore to have put my money to the exchangers, and[ then] at my coming I should have received mine own with usury.Take therefore the talent from him, and give[ it] unto him which hath ten talents.For unto every one that hath shall be given, and he shall have abundance: but from him that hath not shall be taken away even that which he hath.
  • Matthew 13:12
    For whosoever hath, to him shall be given, and he shall have more abundance: but whosoever hath not, from him shall be taken away even that he hath.
  • Luke 16:10-12
    He that is faithful in that which is least is faithful also in much: and he that is unjust in the least is unjust also in much.If therefore ye have not been faithful in the unrighteous mammon, who will commit to your trust the true[ riches]?And if ye have not been faithful in that which is another man’s, who shall give you that which is your own?
  • 1 Timothy 1 13
    Who was before a blasphemer, and a persecutor, and injurious: but I obtained mercy, because I did[ it] ignorantly in unbelief.
  • John 15:22
    If I had not come and spoken unto them, they had not had sin: but now they have no cloke for their sin.
  • Numbers 15:29-30
    Ye shall have one law for him that sinneth through ignorance,[ both for] him that is born among the children of Israel, and for the stranger that sojourneth among them.But the soul that doeth[ ought] presumptuously,[ whether he be] born in the land, or a stranger, the same reproacheth the LORD; and that soul shall be cut off from among his people.
  • Romans 2:12-16
    For as many as have sinned without law shall also perish without law: and as many as have sinned in the law shall be judged by the law;( For not the hearers of the law[ are] just before God, but the doers of the law shall be justified.For when the Gentiles, which have not the law, do by nature the things contained in the law, these, having not the law, are a law unto themselves:Which shew the work of the law written in their hearts, their conscience also bearing witness, and[ their] thoughts the mean while accusing or else excusing one another;)In the day when God shall judge the secrets of men by Jesus Christ according to my gospel.
  • Luke 16:2
    And he called him, and said unto him, How is it that I hear this of thee? give an account of thy stewardship; for thou mayest be no longer steward.
  • 1 Timothy 6 20
    O Timothy, keep that which is committed to thy trust, avoiding profane[ and] vain babblings, and oppositions of science falsely so called:
  • Genesis 39:8-23
    But he refused, and said unto his master’s wife, Behold, my master wotteth not what[ is] with me in the house, and he hath committed all that he hath to my hand;[ There is] none greater in this house than I; neither hath he kept back any thing from me but thee, because thou[ art] his wife: how then can I do this great wickedness, and sin against God?And it came to pass, as she spake to Joseph day by day, that he hearkened not unto her, to lie by her,[ or] to be with her.And it came to pass about this time, that[ Joseph] went into the house to do his business; and[ there was] none of the men of the house there within.And she caught him by his garment, saying, Lie with me: and he left his garment in her hand, and fled, and got him out.And it came to pass, when she saw that he had left his garment in her hand, and was fled forth,That she called unto the men of her house, and spake unto them, saying, See, he hath brought in an Hebrew unto us to mock us; he came in unto me to lie with me, and I cried with a loud voice:And it came to pass, when he heard that I lifted up my voice and cried, that he left his garment with me, and fled, and got him out.And she laid up his garment by her, until his lord came home.And she spake unto him according to these words, saying, The Hebrew servant, which thou hast brought unto us, came in unto me to mock me:And it came to pass, as I lifted up my voice and cried, that he left his garment with me, and fled out.And it came to pass, when his master heard the words of his wife, which she spake unto him, saying, After this manner did thy servant to me; that his wrath was kindled.And Joseph’s master took him, and put him into the prison, a place where the king’s prisoners[ were] bound: and he was there in the prison.But the LORD was with Joseph, and shewed him mercy, and gave him favour in the sight of the keeper of the prison.And the keeper of the prison committed to Joseph’s hand all the prisoners that[ were] in the prison; and whatsoever they did there, he was the doer[ of it].The keeper of the prison looked not to any thing[ that was] under his hand; because the LORD was with him, and[ that] which he did, the LORD made[ it] to prosper.
  • 1 Timothy 1 11
    According to the glorious gospel of the blessed God, which was committed to my trust.
  • Acts 17:30
    And the times of this ignorance God winked at; but now commandeth all men every where to repent:
  • Titus 1:3
    But hath in due times manifested his word through preaching, which is committed unto me according to the commandment of God our Saviour;
  • 1 Corinthians 9 17-1 Corinthians 9 18
    For if I do this thing willingly, I have a reward: but if against my will, a dispensation[ of the gospel] is committed unto me.What is my reward then?[ Verily] that, when I preach the gospel, I may make the gospel of Christ without charge, that I abuse not my power in the gospel.