主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
路加福音 12:40
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
你们也要预备,因为在你们想不到的时候,人子就来了。”
新标点和合本
你们也要预备;因为你们想不到的时候,人子就来了。”
和合本2010(上帝版-简体)
你们也要预备,因为在你们想不到的时候,人子就来了。”
当代译本
同样,你们也要做好准备,因为在你们意想不到的时候,人子就来了。”
圣经新译本
你们也要准备妥当,因为在想不到的时候,人子就来了。”
中文标准译本
你们也应当做好准备,因为在你们意想不到的时候,人子就来了。”
新標點和合本
你們也要預備;因為你們想不到的時候,人子就來了。」
和合本2010(上帝版-繁體)
你們也要預備,因為在你們想不到的時候,人子就來了。」
和合本2010(神版-繁體)
你們也要預備,因為在你們想不到的時候,人子就來了。」
當代譯本
同樣,你們也要做好準備,因為在你們意想不到的時候,人子就來了。」
聖經新譯本
你們也要準備妥當,因為在想不到的時候,人子就來了。”
呂振中譯本
你們呢、也該有準備,因為當你們想不到的鐘點,人子就來了。』
中文標準譯本
你們也應當做好準備,因為在你們意想不到的時候,人子就來了。」
文理和合譯本
爾亦當備之、因爾不意之時、人子至矣、○
文理委辦譯本
故當預備、因不意之時、人子至矣、○
施約瑟淺文理新舊約聖經
故當預備、因爾不意之時、人子至矣、
吳經熊文理聖詠與新經全集
爾等亦宜恆自警惕。蓋人子來臨、每在不意之時也。』
New International Version
You also must be ready, because the Son of Man will come at an hour when you do not expect him.”
New International Reader's Version
You also must be ready. The Son of Man will come at an hour when you don’t expect him.”
English Standard Version
You also must be ready, for the Son of Man is coming at an hour you do not expect.”
New Living Translation
You also must be ready all the time, for the Son of Man will come when least expected.”
Christian Standard Bible
You also be ready, because the Son of Man is coming at an hour you do not expect.”
New American Standard Bible
You too, be ready; because the Son of Man is coming at an hour that you do not think He will.”
New King James Version
Therefore you also be ready, for the Son of Man is coming at an hour you do not expect.”
American Standard Version
Be ye also ready: for in an hour that ye think not the Son of man cometh.
Holman Christian Standard Bible
You also be ready, because the Son of Man is coming at an hour that you do not expect.”
King James Version
Be ye therefore ready also: for the Son of man cometh at an hour when ye think not.
New English Translation
You also must be ready, because the Son of Man will come at an hour when you do not expect him.”
World English Bible
Therefore be ready also, for the Son of Man is coming in an hour that you don’t expect him.”
交叉引用
彼得后书 3:12-14
等候并催促神的日子来到。因为在那日,天要被火烧而消灭,天体都要被烈火熔化。但照他的应许,我们等候新天新地,其中有正义常住。所以,亲爱的,既然你们等候这些事,就要竭力使自己没有玷污,无可指责,在主前和睦;
启示录 19:7
我们要欢喜快乐,将荣耀归给他;因为羔羊的婚期到了,他的新娘也自己预备好了,
帖撒罗尼迦前书 5:6
所以,我们不要沉睡,像别人一样,总要警醒谨慎。
罗马书 13:11
还有,你们要知道,现在正是该从睡梦中醒来的时候了;因为我们得救,现在比初信的时候更近了。
马太福音 24:44
所以,你们也要预备,因为在你们想不到的时候,人子就来了。”
马太福音 24:42
所以,你们要警醒,因为不知道你们的主哪一天来到。
马太福音 25:13
所以,你们要警醒,因为那日子,那时辰,你们不知道。”
马可福音 13:33-36
你们要谨慎,要警醒,因为你们不知道那时刻几时来到。这事正如一个人离家远行,授权给仆人们,分派各人的工作,又吩咐看门的警醒。所以,你们要警醒,因为你们不知道这家的主人什么时候来,是晚上,或半夜,或鸡叫时,或早晨,免得他忽然来到,看见你们睡着了。
罗马书 13:14
总要披戴主耶稣基督,不要只顾满足肉体,去放纵私欲。
路加福音 21:34-36
“你们要谨慎,免得被贪食、醉酒和今生的忧虑压住你们的心,那日子就忽然临到你们,如同罗网一样,因为那日子要临到所有居住在地面上的人。你们要时时警醒,常常祈求,使你们能逃避这一切要来的事,得以站立在人子面前。”