<< Luke 12:4 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    “ I say to you, my friends, don’t fear those who kill the body, and after that can do nothing more.
  • 新标点和合本
    “我的朋友,我对你们说,那杀身体以后不能再做什么的,不要怕他们。
  • 和合本2010(上帝版)
    “我的朋友,我对你们说,那最多只能杀人身体而不能再做什么的,不要怕他们。
  • 和合本2010(神版)
    “我的朋友,我对你们说,那最多只能杀人身体而不能再做什么的,不要怕他们。
  • 当代译本
    “朋友们,我告诉你们,不要惧怕那些杀害人的身体后再也无计可施的人。
  • 圣经新译本
    “我的朋友,我告诉你们,那杀身体以后不能再作什么的,不要怕他们。
  • 中文标准译本
    “我的朋友,我告诉你们:不要怕那些杀了身体以后不能再做什么的人。
  • 新標點和合本
    「我的朋友,我對你們說,那殺身體以後不能再做甚麼的,不要怕他們。
  • 和合本2010(上帝版)
    「我的朋友,我對你們說,那最多只能殺人身體而不能再做甚麼的,不要怕他們。
  • 和合本2010(神版)
    「我的朋友,我對你們說,那最多只能殺人身體而不能再做甚麼的,不要怕他們。
  • 當代譯本
    「朋友們,我告訴你們,不要懼怕那些殺害人的身體後再也無計可施的人。
  • 聖經新譯本
    “我的朋友,我告訴你們,那殺身體以後不能再作甚麼的,不要怕他們。
  • 呂振中譯本
    我向你們做我朋友的說,對那殺身體、以後再沒有甚麼可作的、你們不要怕。
  • 中文標準譯本
    「我的朋友,我告訴你們:不要怕那些殺了身體以後不能再做什麼的人。
  • 文理和合譯本
    我友乎、我語汝、殺身而後別無能為者、勿懼之、
  • 文理委辦譯本
    吾友乎、吾語汝、殺爾身、後別無所為者、勿懼、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我友乎、我告爾、彼殺身後別無所能為者、勿懼之、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    吾友乎、予語爾、彼僅能殺人之身、而餘無能為者、不足畏也。
  • New International Version
    “ I tell you, my friends, do not be afraid of those who kill the body and after that can do no more.
  • New International Reader's Version
    “ My friends, listen to me. Don’t be afraid of those who kill the body but can’t do any more than that.
  • English Standard Version
    “ I tell you, my friends, do not fear those who kill the body, and after that have nothing more that they can do.
  • New Living Translation
    “ Dear friends, don’t be afraid of those who want to kill your body; they cannot do any more to you after that.
  • New American Standard Bible
    “ Now I say to you, My friends, do not be afraid of those who kill the body, and after that have nothing more that they can do.
  • New King James Version
    “ And I say to you, My friends, do not be afraid of those who kill the body, and after that have no more that they can do.
  • American Standard Version
    And I say unto you my friends, Be not afraid of them that kill the body, and after that have no more that they can do.
  • Holman Christian Standard Bible
    “ And I say to you, My friends, don’t fear those who kill the body, and after that can do nothing more.
  • King James Version
    And I say unto you my friends, Be not afraid of them that kill the body, and after that have no more that they can do.
  • New English Translation
    “ I tell you, my friends, do not be afraid of those who kill the body, and after that have nothing more they can do.
  • World English Bible
    “ I tell you, my friends, don’t be afraid of those who kill the body, and after that have no more that they can do.

交叉引用

  • Matthew 10:28
    Don’t fear those who kill the body but are not able to kill the soul; rather, fear him who is able to destroy both soul and body in hell.
  • 1 Peter 3 14
    But even if you should suffer for righteousness, you are blessed. Do not fear them or be intimidated,
  • Jeremiah 1:8
    Do not be afraid of anyone, for I will be with you to rescue you. This is the LORD’s declaration.
  • Revelation 2:10
    Don’t be afraid of what you are about to suffer. Look, the devil is about to throw some of you into prison to test you, and you will experience affliction for ten days. Be faithful to the point of death, and I will give you the crown of life.
  • Song of Solomon 5 1
    I have come to my garden— my sister, my bride. I gather my myrrh with my spices. I eat my honeycomb with my honey. I drink my wine with my milk. Eat, friends! Drink, be intoxicated with caresses!
  • James 2:23
    and the Scripture was fulfilled that says, Abraham believed God, and it was credited to him as righteousness, and he was called God’s friend.
  • Ezekiel 2:6
    “ But you, son of man, do not be afraid of them and do not be afraid of their words, even though briers and thorns are beside you and you live among scorpions. Don’t be afraid of their words or discouraged by the look on their faces, for they are a rebellious house.
  • Acts 20:24
    But I consider my life of no value to myself; my purpose is to finish my course and the ministry I received from the Lord Jesus, to testify to the gospel of God’s grace.
  • Jeremiah 26:14-15
    As for me, here I am in your hands; do to me what you think is good and right.But know for certain that if you put me to death, you will bring innocent blood on yourselves, on this city, and on its residents, for it is certain the LORD has sent me to speak all these things directly to you.”
  • Acts 4:13
    When they observed the boldness of Peter and John and realized that they were uneducated and untrained men, they were amazed and recognized that they had been with Jesus.
  • Isaiah 41:8
    But you, Israel, my servant, Jacob, whom I have chosen, descendant of Abraham, my friend—
  • Isaiah 51:7-13
    Listen to me, you who know righteousness, the people in whose heart is my instruction: do not fear disgrace by men, and do not be shattered by their taunts.For moths will devour them like a garment, and worms will eat them like wool. But my righteousness will last forever, and my salvation for all generations.Wake up, wake up! Arm of the LORD, clothe yourself with strength. Wake up as in days past, as in generations long ago. Wasn’t it you who hacked Rahab to pieces, who pierced the sea monster?Wasn’t it you who dried up the sea, the waters of the great deep, who made the sea-bed into a road for the redeemed to pass over?And the ransomed of the LORD will return and come to Zion with singing, crowned with unending joy. Joy and gladness will overtake them, and sorrow and sighing will flee.I— I am the one who comforts you. Who are you that you should fear humans who die, or a son of man who is given up like grass?But you have forgotten the LORD, your Maker, who stretched out the heavens and laid the foundations of the earth. You are in constant dread all day long because of the fury of the oppressor, who has set himself to destroy. But where is the fury of the oppressor?
  • Philippians 1:28
    not being frightened in any way by your opponents. This is a sign of destruction for them, but of your salvation— and this is from God.
  • John 15:14-15
    You are my friends if you do what I command you.I do not call you servants anymore, because a servant doesn’t know what his master is doing. I have called you friends, because I have made known to you everything I have heard from my Father.
  • Jeremiah 1:17
    “ Now, get ready. Stand up and tell them everything that I command you. Do not be intimidated by them or I will cause you to cower before them.
  • Daniel 3:16-17
    Shadrach, Meshach, and Abednego replied to the king,“ Nebuchadnezzar, we don’t need to give you an answer to this question.If the God we serve exists, then he can rescue us from the furnace of blazing fire, and he can rescue us from the power of you, the king.
  • Song of Solomon 5 16
    His mouth is sweetness. He is absolutely desirable. This is my love, and this is my friend, young women of Jerusalem.