<< 路加福音 11:4 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    赦免我们的罪,因为我们也赦免凡亏欠我们的人。不叫我们遇见试探;救我们脱离凶恶。’”
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    赦免我们的罪,因为我们也赦免凡亏欠我们的人。不叫我们陷入试探。’”
  • 和合本2010(神版-简体)
    赦免我们的罪,因为我们也赦免凡亏欠我们的人。不叫我们陷入试探。’”
  • 当代译本
    求你饶恕我们的罪,因为我们也饶恕那些亏欠我们的人。不要让我们遇见诱惑,拯救我们脱离那恶者。’”
  • 圣经新译本
    赦免我们的罪,因为我们也饶恕所有亏负我们的人;不要让我们陷入试探(有些抄本在此有“救我们脱离那恶者”一句)。’”
  • 中文标准译本
    愿你饶恕我们的罪,因为我们也饶恕所有亏欠我们的人。不要让我们陷入试探。’”
  • 新標點和合本
    赦免我們的罪,因為我們也赦免凡虧欠我們的人。不叫我們遇見試探;救我們脫離凶惡。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    赦免我們的罪,因為我們也赦免凡虧欠我們的人。不叫我們陷入試探。』」
  • 和合本2010(神版-繁體)
    赦免我們的罪,因為我們也赦免凡虧欠我們的人。不叫我們陷入試探。』」
  • 當代譯本
    求你饒恕我們的罪,因為我們也饒恕那些虧欠我們的人。不要讓我們遇見誘惑,拯救我們脫離那惡者。』」
  • 聖經新譯本
    赦免我們的罪,因為我們也饒恕所有虧負我們的人;不要讓我們陷入試探(有些抄本在此有“救我們脫離那惡者”一句)。’”
  • 呂振中譯本
    赦免我們的罪,因為我們自己也免了所有虧負我們的人,領我們不進入試誘。」』
  • 中文標準譯本
    願你饒恕我們的罪,因為我們也饒恕所有虧欠我們的人。不要讓我們陷入試探。』」
  • 文理和合譯本
    免我諸罪、蓋人負我、我亦免之、勿導入試、○
  • 文理委辦譯本
    我免人負、求免我罪、俾勿我試、拯我出惡、○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    免我之罪、蓋我亦免凡負我者、勿使我遇試、惟拯我於惡、或作惟拯我於惡者○
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    並求寬免吾罪、蓋吾亦寬免人之有負於我者、更求毋令見誘。」』
  • New International Version
    Forgive us our sins, for we also forgive everyone who sins against us. And lead us not into temptation.’”
  • New International Reader's Version
    Forgive us our sins, as we also forgive everyone who sins against us. Keep us from falling into sin when we are tempted.’ ”
  • English Standard Version
    and forgive us our sins, for we ourselves forgive everyone who is indebted to us. And lead us not into temptation.”
  • New Living Translation
    and forgive us our sins, as we forgive those who sin against us. And don’t let us yield to temptation.”
  • Christian Standard Bible
    And forgive us our sins, for we ourselves also forgive everyone in debt to us. And do not bring us into temptation.”
  • New American Standard Bible
    And forgive us our sins, For we ourselves also forgive everyone who is indebted to us. And do not lead us into temptation.’ ”
  • New King James Version
    And forgive us our sins, For we also forgive everyone who is indebted to us. And do not lead us into temptation, But deliver us from the evil one.”
  • American Standard Version
    And forgive us our sins; for we ourselves also forgive every one that is indebted to us. And bring us not into temptation.
  • Holman Christian Standard Bible
    And forgive us our sins, for we ourselves also forgive everyone in debt to us. And do not bring us into temptation.”
  • King James Version
    And forgive us our sins; for we also forgive every one that is indebted to us. And lead us not into temptation; but deliver us from evil.
  • New English Translation
    and forgive us our sins, for we also forgive everyone who sins against us. And do not lead us into temptation.”
  • World English Bible
    Forgive us our sins, for we ourselves also forgive everyone who is indebted to us. Bring us not into temptation, but deliver us from the evil one.’”

交叉引用

  • 马太福音 6:12-15
    免我们的债,如同我们免了人的债。不叫我们遇见试探;救我们脱离凶恶。因为国度、权柄、荣耀,全是你的,直到永远。阿们!’”“你们饶恕人的过犯,你们的天父也必饶恕你们的过犯;你们不饶恕人的过犯,你们的天父也必不饶恕你们的过犯。” (cunps)
  • 马太福音 26:41
    总要警醒祷告,免得入了迷惑。你们心灵固然愿意,肉体却软弱了。” (cunps)
  • 约翰福音 17:15
    我不求你叫他们离开世界,只求你保守他们脱离那恶者。 (cunps)
  • 以弗所书 4:31-32
    一切苦毒、恼恨、忿怒、嚷闹、毁谤,并一切的恶毒,都当从你们中间除掉;并要以恩慈相待,存怜悯的心,彼此饶恕,正如神在基督里饶恕了你们一样。 (cunps)
  • 但以理书 9:19
    求主垂听,求主赦免,求主应允而行,为你自己不要迟延。我的神啊,因这城和这民都是称为你名下的。” (cunps)
  • 帖撒罗尼迦后书 3:3
    但主是信实的,要坚固你们,保护你们脱离那恶者。 (cunps)
  • 路加福音 22:46
    就对他们说:“你们为什么睡觉呢?起来祷告,免得入了迷惑!” (cunps)
  • 路加福音 8:13
    那些在磐石上的,就是人听道,欢喜领受,但心中没有根,不过暂时相信,及至遇见试炼就退后了。 (cunps)
  • 歌罗西书 3:13
    倘若这人与那人有嫌隙,总要彼此包容,彼此饶恕;主怎样饶恕了你们,你们也要怎样饶恕人。 (cunps)
  • 提摩太后书 4:18
    主必救我脱离诸般的凶恶,也必救我进他的天国。愿荣耀归给他,直到永永远远。阿们。 (cunps)
  • 以赛亚书 43:25-26
    “惟有我为自己的缘故涂抹你的过犯;我也不记念你的罪恶。你要提醒我,你我可以一同辩论;你可以将你的理陈明,自显为义。 (cunps)
  • 哥林多后书 12:7-8
    又恐怕我因所得的启示甚大,就过于自高,所以有一根刺加在我肉体上,就是撒但的差役要攻击我,免得我过于自高。为这事,我三次求过主,叫这刺离开我。 (cunps)
  • 雅各书 2:13
    因为那不怜悯人的,也要受无怜悯的审判;怜悯原是向审判夸胜。 (cunps)
  • 何西阿书 14:2
    当归向耶和华,用言语祷告他说:“求你除净罪孽,悦纳善行;这样,我们就把嘴唇的祭代替牛犊献上。 (cunps)
  • 马太福音 18:35
    你们各人若不从心里饶恕你的弟兄,我天父也要这样待你们了。” (cunps)
  • 哥林多前书 10:13
    你们所遇见的试探,无非是人所能受的。神是信实的,必不叫你们受试探过于所能受的;在受试探的时候,总要给你们开一条出路,叫你们能忍受得住。 (cunps)
  • 启示录 3:10
    你既遵守我忍耐的道,我必在普天下人受试炼的时候,保守你免去你的试炼。 (cunps)
  • 列王纪上 8:36
    求你在天上垂听,赦免你仆人以色列民的罪,将当行的善道指教他们,且降雨在你的地,就是你赐给你民为业之地。 (cunps)
  • 诗篇 32:1-5
    得赦免其过、遮盖其罪的,这人是有福的!凡心里没有诡诈,耶和华不算为有罪的,这人是有福的!我闭口不认罪的时候,因终日唉哼而骨头枯干。黑夜白日,你的手在我身上沉重;我的精力耗尽,如同夏天的干旱。细拉我向你陈明我的罪,不隐瞒我的恶。我说:“我要向耶和华承认我的过犯。”你就赦免我的罪恶。细拉 (cunps)
  • 1约翰福音 1:8-10
    (cunps)
  • 创世记 48:16
    救赎我脱离一切患难的那使者,赐福与这两个童子。愿他们归在我的名下和我祖亚伯拉罕、我父以撒的名下。又愿他们在世界中生养众多。” (cunps)
  • 诗篇 130:3-4
    主耶和华啊,你若究察罪孽,谁能站得住呢?但在你有赦免之恩,要叫人敬畏你。 (cunps)
  • 诗篇 25:18
    求你看顾我的困苦,我的艰难,赦免我一切的罪。 (cunps)
  • 诗篇 51:1-3
    神啊,求你按你的慈爱怜恤我!按你丰盛的慈悲涂抹我的过犯!求你将我的罪孽洗除净尽,并洁除我的罪!因为,我知道我的过犯;我的罪常在我面前。 (cunps)
  • 诗篇 25:11
    耶和华啊,求你因你的名赦免我的罪,因为我的罪重大。 (cunps)
  • 列王纪上 8:34
    求你在天上垂听,赦免你民以色列的罪,使他们归回你赐给他们列祖之地。 (cunps)
  • 马太福音 11:25-26
    那时,耶稣说:“父啊,天地的主,我感谢你!因为你将这些事向聪明通达人就藏起来,向婴孩就显出来。父啊,是的,因为你的美意本是如此。 (cunps)
  • 启示录 2:10
    你将要受的苦你不用怕。魔鬼要把你们中间几个人下在监里,叫你们被试炼,你们必受患难十日。你务要至死忠心,我就赐给你那生命的冠冕。 (cunps)
  • 诗篇 121:7
    耶和华要保护你,免受一切的灾害;他要保护你的性命。 (cunps)