<< Luke 10:27 >>

本节经文

  • Holman Christian Standard Bible
    He answered: Love the Lord your God with all your heart, with all your soul, with all your strength, and with all your mind; and your neighbor as yourself.
  • 新标点和合本
    他回答说:“你要尽心、尽性、尽力、尽意爱主你的神;又要爱邻舍如同自己。”
  • 和合本2010(上帝版)
    他回答说:“你要尽心、尽性、尽力、尽意爱主—你的上帝,又要爱邻如己。”
  • 和合本2010(神版)
    他回答说:“你要尽心、尽性、尽力、尽意爱主—你的神,又要爱邻如己。”
  • 当代译本
    律法教师答道:“‘你要全心、全情、全力、全意爱主——你的上帝’,又要‘爱邻如己’。”
  • 圣经新译本
    他回答:“你要全心、全性、全力、全意爱主你的神,并且要爱邻舍如同自己。”
  • 中文标准译本
    他回答说:“你要以全心、全灵、全力、全意爱主——你的神,并且要爱邻如己。”
  • 新標點和合本
    他回答說:「你要盡心、盡性、盡力、盡意愛主-你的神;又要愛鄰舍如同自己。」
  • 和合本2010(上帝版)
    他回答說:「你要盡心、盡性、盡力、盡意愛主-你的上帝,又要愛鄰如己。」
  • 和合本2010(神版)
    他回答說:「你要盡心、盡性、盡力、盡意愛主-你的神,又要愛鄰如己。」
  • 當代譯本
    律法教師答道:「『你要全心、全情、全力、全意愛主——你的上帝』,又要『愛鄰如己』。」
  • 聖經新譯本
    他回答:“你要全心、全性、全力、全意愛主你的神,並且要愛鄰舍如同自己。”
  • 呂振中譯本
    他回答說:『要將你完全的心、你完全的性命、完全的力量、完全的精神、愛主你的上帝;也要愛你的鄰舍、如同你自己。』
  • 中文標準譯本
    他回答說:「你要以全心、全靈、全力、全意愛主——你的神,並且要愛鄰如己。」
  • 文理和合譯本
    對曰、爾當盡心、盡性、盡力、盡意、愛主爾之上帝、亦當愛鄰如己、
  • 文理委辦譯本
    對曰、當盡心、盡性、盡力、盡意、愛主爾之上帝、亦愛鄰如己、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    對曰、當盡心盡性盡力盡意、愛主爾之天主、亦當愛鄰如己、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    曰『爾當盡爾之心、盡爾之情、盡爾之力、盡爾之知、以愛天主、並愛鄰如己。』
  • New International Version
    He answered,“‘ Love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your strength and with all your mind’; and,‘ Love your neighbor as yourself.’”
  • New International Reader's Version
    He answered,“‘ Love the Lord your God with all your heart and with all your soul. Love him with all your strength and with all your mind.’( Deuteronomy 6:5) And,‘ Love your neighbor as you love yourself.’ ”( Leviticus 19:18)
  • English Standard Version
    And he answered,“ You shall love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your strength and with all your mind, and your neighbor as yourself.”
  • New Living Translation
    The man answered,“‘ You must love the Lord your God with all your heart, all your soul, all your strength, and all your mind.’ And,‘ Love your neighbor as yourself.’”
  • Christian Standard Bible
    He answered,“ Love the Lord your God with all your heart, with all your soul, with all your strength, and with all your mind,” and“ your neighbor as yourself.”
  • New American Standard Bible
    And he answered,“ You shall love the Lord your God with all your heart, and with all your soul, and with all your strength, and with all your mind; and your neighbor as yourself.”
  • New King James Version
    So he answered and said,“‘ You shall love the Lord your God with all your heart, with all your soul, with all your strength, and with all your mind,’ and‘ your neighbor as yourself.’”
  • American Standard Version
    And he answering said, Thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy strength, and with all thy mind; and thy neighbor as thyself.
  • King James Version
    And he answering said, Thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy strength, and with all thy mind; and thy neighbour as thyself.
  • New English Translation
    The expert answered,“ Love the Lord your God with all your heart, with all your soul, with all your strength, and with all your mind, and love your neighbor as yourself.”
  • World English Bible
    He answered,“ You shall love the Lord your God with all your heart, with all your soul, with all your strength, and with all your mind; and your neighbor as yourself.”

交叉引用

  • Mark 12:30-31
    Love the Lord your God with all your heart, with all your soul, with all your mind, and with all your strength.“ The second is: Love your neighbor as yourself. There is no other command greater than these.”
  • Matthew 22:37-40
    He said to him,“ Love the Lord your God with all your heart, with all your soul, and with all your mind.This is the greatest and most important command.The second is like it: Love your neighbor as yourself.All the Law and the Prophets depend on these two commands.”
  • Deuteronomy 6:5
    Love the Lord your God with all your heart, with all your soul, and with all your strength.
  • Romans 13:9
    The commandments: Do not commit adultery; do not murder; do not steal; do not covet; and whatever other commandment— all are summed up by this: Love your neighbor as yourself.
  • Deuteronomy 30:6
    The Lord your God will circumcise your heart and the hearts of your descendants, and you will love Him with all your heart and all your soul so that you will live.
  • James 2:8
    Indeed, if you keep the royal law prescribed in the Scripture, Love your neighbor as yourself, you are doing well.
  • Mark 12:33-34
    And to love Him with all your heart, with all your understanding, and with all your strength, and to love your neighbor as yourself, is far more important than all the burnt offerings and sacrifices.”When Jesus saw that he answered intelligently, He said to him,“ You are not far from the kingdom of God.” And no one dared to question Him any longer.
  • Leviticus 19:18
    Do not take revenge or bear a grudge against members of your community, but love your neighbor as yourself; I am Yahweh.
  • Deuteronomy 10:12
    “ And now, Israel, what does the Lord your God ask of you except to fear the Lord your God by walking in all His ways, to love Him, and to worship the Lord your God with all your heart and all your soul?
  • 1 John 3 18
    Little children, we must not love with word or speech, but with truth and action.
  • Matthew 19:19
    honor your father and your mother; and love your neighbor as yourself.
  • Hebrews 8:10
    But this is the covenant that I will make with the house of Israel after those days, says the Lord: I will put My laws into their minds and write them on their hearts. I will be their God, and they will be My people.
  • Galatians 5:13
    For you were called to be free, brothers; only don’t use this freedom as an opportunity for the flesh, but serve one another through love.