<< Luke 10:21 >>

本节经文

  • English Standard Version
    In that same hour he rejoiced in the Holy Spirit and said,“ I thank you, Father, Lord of heaven and earth, that you have hidden these things from the wise and understanding and revealed them to little children; yes, Father, for such was your gracious will.
  • 新标点和合本
    正当那时,耶稣被圣灵感动就欢乐,说:“父啊,天地的主,我感谢你!因为你将这些事向聪明通达人就藏起来,向婴孩就显出来。父啊!是的,因为你的美意本是如此。
  • 和合本2010(上帝版)
    正当那时,耶稣被圣灵感动而欢喜快乐,说:“父啊,天地的主,我感谢你!因为你把这些事向聪明智慧的人隐藏起来,而向婴孩启示出来。父啊,是的,因为你的美意本是如此。
  • 和合本2010(神版)
    正当那时,耶稣被圣灵感动而欢喜快乐,说:“父啊,天地的主,我感谢你!因为你把这些事向聪明智慧的人隐藏起来,而向婴孩启示出来。父啊,是的,因为你的美意本是如此。
  • 当代译本
    就在这时候,耶稣受圣灵感动,充满喜乐地说:“父啊,天地的主,我颂赞你!因为你把这些事向聪明、有学问的人隐藏起来,却启示给像孩童一般的人。父啊!是的,这正是你的美意。
  • 圣经新译本
    就在这时候,耶稣因圣灵而欢乐,说:“父啊,天地的主,我赞美你,因为你把这些事向智慧和聪明的人隐藏起来,却向婴孩显明。父啊,是的,这就是你的美意。
  • 中文标准译本
    那时候,耶稣受了圣灵的感动就快乐,说:“父啊,天地的主,我赞美你,因为你把这些事向有智慧的和有学问的人隐藏起来,而向小孩子们显明出来。是的,父啊!因为这正是你的美意。”
  • 新標點和合本
    正當那時,耶穌被聖靈感動就歡樂,說:「父啊,天地的主,我感謝你!因為你將這些事向聰明通達人就藏起來,向嬰孩就顯出來。父啊!是的,因為你的美意本是如此。
  • 和合本2010(上帝版)
    正當那時,耶穌被聖靈感動而歡喜快樂,說:「父啊,天地的主,我感謝你!因為你把這些事向聰明智慧的人隱藏起來,而向嬰孩啟示出來。父啊,是的,因為你的美意本是如此。
  • 和合本2010(神版)
    正當那時,耶穌被聖靈感動而歡喜快樂,說:「父啊,天地的主,我感謝你!因為你把這些事向聰明智慧的人隱藏起來,而向嬰孩啟示出來。父啊,是的,因為你的美意本是如此。
  • 當代譯本
    就在這時候,耶穌受聖靈感動,充滿喜樂地說:「父啊,天地的主,我頌讚你!因為你把這些事向聰明、有學問的人隱藏起來,卻啟示給像孩童一般的人。父啊!是的,這正是你的美意。
  • 聖經新譯本
    就在這時候,耶穌因聖靈而歡樂,說:“父啊,天地的主,我讚美你,因為你把這些事向智慧和聰明的人隱藏起來,卻向嬰孩顯明。父啊,是的,這就是你的美意。
  • 呂振中譯本
    正當那時辰、耶穌以聖靈歡樂地說:『父啊,天地的主啊,我稱謝你,因為你將這些事向智慧通達的人隱藏起來,向嬰孩卻啓示了;是的、父啊,在你面前,你的美意就是如此。』
  • 中文標準譯本
    那時候,耶穌受了聖靈的感動就快樂,說:「父啊,天地的主,我讚美你,因為你把這些事向有智慧的和有學問的人隱藏起來,而向小孩子們顯明出來。是的,父啊!因為這正是你的美意。」
  • 文理和合譯本
    是時也、耶穌感於聖神而喜曰、父乎、天地主也、我讚爾、以此事於智者達者則隱之、於赤子則顯之、父乎、然也、此乃爾所悅者也、
  • 文理委辦譯本
    當時、耶穌心喜曰、父乎、天地主也、我讚爾、以此道隱於智者才者、而顯之於赤子、誠哉、父之善意、固如是也、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    當時耶穌心喜曰、父歟、天地之主、我頌讚爾、因爾以斯道隱於智者達者、而顯之於赤子、父歟、是也、因爾之意固如是也、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    當時主感於聖神、不勝忻愉曰:『偉哉聖父!天地之主!爾令世之智者昧於妙道、而獨啟迪赤子之心。父乎、是誠爾之美意。
  • New International Version
    At that time Jesus, full of joy through the Holy Spirit, said,“ I praise you, Father, Lord of heaven and earth, because you have hidden these things from the wise and learned, and revealed them to little children. Yes, Father, for this is what you were pleased to do.
  • New International Reader's Version
    At that time Jesus was full of joy through the Holy Spirit. He said,“ I praise you, Father. You are Lord of heaven and earth. You have hidden these things from wise and educated people. But you have shown them to little children. Yes, Father. This is what you wanted to do.
  • New Living Translation
    At that same time Jesus was filled with the joy of the Holy Spirit, and he said,“ O Father, Lord of heaven and earth, thank you for hiding these things from those who think themselves wise and clever, and for revealing them to the childlike. Yes, Father, it pleased you to do it this way.
  • Christian Standard Bible
    At that time he rejoiced in the Holy Spirit and said,“ I praise you, Father, Lord of heaven and earth, because you have hidden these things from the wise and intelligent and revealed them to infants. Yes, Father, because this was your good pleasure.
  • New American Standard Bible
    At that very time He rejoiced greatly in the Holy Spirit, and said,“ I praise You, Father, Lord of heaven and earth, that You have hidden these things from the wise and intelligent and have revealed them to infants. Yes, Father, for doing so was well pleasing in Your sight.
  • New King James Version
    In that hour Jesus rejoiced in the Spirit and said,“ I thank You, Father, Lord of heaven and earth, that You have hidden these things from the wise and prudent and revealed them to babes. Even so, Father, for so it seemed good in Your sight.
  • American Standard Version
    In that same hour he rejoiced in the Holy Spirit, and said, I thank thee, O Father, Lord of heaven and earth, that thou didst hide these things from the wise and understanding, and didst reveal them unto babes: yea, Father; for so it was well- pleasing in thy sight.
  • Holman Christian Standard Bible
    In that same hour He rejoiced in the Holy Spirit and said,“ I praise You, Father, Lord of heaven and earth, because You have hidden these things from the wise and the learned and have revealed them to infants. Yes, Father, because this was Your good pleasure.
  • King James Version
    In that hour Jesus rejoiced in spirit, and said, I thank thee, O Father, Lord of heaven and earth, that thou hast hid these things from the wise and prudent, and hast revealed them unto babes: even so, Father; for so it seemed good in thy sight.
  • New English Translation
    On that same occasion Jesus rejoiced in the Holy Spirit and said,“ I praise you, Father, Lord of heaven and earth, because you have hidden these things from the wise and intelligent, and revealed them to little children. Yes, Father, for this was your gracious will.
  • World English Bible
    In that same hour Jesus rejoiced in the Holy Spirit, and said,“ I thank you, O Father, Lord of heaven and earth, that you have hidden these things from the wise and understanding, and revealed them to little children. Yes, Father, for so it was well- pleasing in your sight.”

交叉引用

  • 2 Corinthians 4 3
    And even if our gospel is veiled, it is veiled to those who are perishing.
  • 1 Corinthians 2 6-1 Corinthians 2 8
    Yet among the mature we do impart wisdom, although it is not a wisdom of this age or of the rulers of this age, who are doomed to pass away.But we impart a secret and hidden wisdom of God, which God decreed before the ages for our glory.None of the rulers of this age understood this, for if they had, they would not have crucified the Lord of glory.
  • Matthew 11:25-27
    At that time Jesus declared,“ I thank you, Father, Lord of heaven and earth, that you have hidden these things from the wise and understanding and revealed them to little children;yes, Father, for such was your gracious will.All things have been handed over to me by my Father, and no one knows the Son except the Father, and no one knows the Father except the Son and anyone to whom the Son chooses to reveal him.
  • Mark 10:15
    Truly, I say to you, whoever does not receive the kingdom of God like a child shall not enter it.”
  • Matthew 16:17
    And Jesus answered him,“ Blessed are you, Simon Bar-Jonah! For flesh and blood has not revealed this to you, but my Father who is in heaven.
  • Matthew 13:11-16
    And he answered them,“ To you it has been given to know the secrets of the kingdom of heaven, but to them it has not been given.For to the one who has, more will be given, and he will have an abundance, but from the one who has not, even what he has will be taken away.This is why I speak to them in parables, because seeing they do not see, and hearing they do not hear, nor do they understand.Indeed, in their case the prophecy of Isaiah is fulfilled that says:“‘“ You will indeed hear but never understand, and you will indeed see but never perceive.”For this people’s heart has grown dull, and with their ears they can barely hear, and their eyes they have closed, lest they should see with their eyes and hear with their ears and understand with their heart and turn, and I would heal them.’But blessed are your eyes, for they see, and your ears, for they hear.
  • Ephesians 1:5
    he predestined us for adoption to himself as sons through Jesus Christ, according to the purpose of his will,
  • Ephesians 1:11
    In him we have obtained an inheritance, having been predestined according to the purpose of him who works all things according to the counsel of his will,
  • Colossians 2:2-3
    that their hearts may be encouraged, being knit together in love, to reach all the riches of full assurance of understanding and the knowledge of God’s mystery, which is Christ,in whom are hidden all the treasures of wisdom and knowledge.
  • Isaiah 53:11
    Out of the anguish of his soul he shall see and be satisfied; by his knowledge shall the righteous one, my servant, make many to be accounted righteous, and he shall bear their iniquities.
  • Psalms 25:14
    The friendship of the Lord is for those who fear him, and he makes known to them his covenant.
  • Luke 15:5
    And when he has found it, he lays it on his shoulders, rejoicing.
  • Job 5:12-14
    He frustrates the devices of the crafty, so that their hands achieve no success.He catches the wise in their own craftiness, and the schemes of the wily are brought to a quick end.They meet with darkness in the daytime and grope at noonday as in the night.
  • Matthew 21:16
    and they said to him,“ Do you hear what these are saying?” And Jesus said to them,“ Yes; have you never read,“‘ Out of the mouth of infants and nursing babies you have prepared praise’?”
  • 1 Peter 2 1-1 Peter 2 2
    So put away all malice and all deceit and hypocrisy and envy and all slander.Like newborn infants, long for the pure spiritual milk, that by it you may grow up into salvation—
  • Psalms 8:2
    Out of the mouth of babies and infants, you have established strength because of your foes, to still the enemy and the avenger.
  • Zephaniah 3:17
    The Lord your God is in your midst, a mighty one who will save; he will rejoice over you with gladness; he will quiet you by his love; he will exult over you with loud singing.
  • Isaiah 66:1
    Thus says the Lord:“ Heaven is my throne, and the earth is my footstool; what is the house that you would build for me, and what is the place of my rest?
  • 1 Corinthians 1 9-1 Corinthians 1 29
    God is faithful, by whom you were called into the fellowship of his Son, Jesus Christ our Lord.I appeal to you, brothers, by the name of our Lord Jesus Christ, that all of you agree, and that there be no divisions among you, but that you be united in the same mind and the same judgment.For it has been reported to me by Chloe’s people that there is quarreling among you, my brothers.What I mean is that each one of you says,“ I follow Paul,” or“ I follow Apollos,” or“ I follow Cephas,” or“ I follow Christ.”Is Christ divided? Was Paul crucified for you? Or were you baptized in the name of Paul?I thank God that I baptized none of you except Crispus and Gaius,so that no one may say that you were baptized in my name.( I did baptize also the household of Stephanas. Beyond that, I do not know whether I baptized anyone else.)For Christ did not send me to baptize but to preach the gospel, and not with words of eloquent wisdom, lest the cross of Christ be emptied of its power.For the word of the cross is folly to those who are perishing, but to us who are being saved it is the power of God.For it is written,“ I will destroy the wisdom of the wise, and the discernment of the discerning I will thwart.”Where is the one who is wise? Where is the scribe? Where is the debater of this age? Has not God made foolish the wisdom of the world?For since, in the wisdom of God, the world did not know God through wisdom, it pleased God through the folly of what we preach to save those who believe.For Jews demand signs and Greeks seek wisdom,but we preach Christ crucified, a stumbling block to Jews and folly to Gentiles,but to those who are called, both Jews and Greeks, Christ the power of God and the wisdom of God.For the foolishness of God is wiser than men, and the weakness of God is stronger than men.For consider your calling, brothers: not many of you were wise according to worldly standards, not many were powerful, not many were of noble birth.But God chose what is foolish in the world to shame the wise; God chose what is weak in the world to shame the strong;God chose what is low and despised in the world, even things that are not, to bring to nothing things that are,so that no human being might boast in the presence of God.
  • Luke 15:9
    And when she has found it, she calls together her friends and neighbors, saying,‘ Rejoice with me, for I have found the coin that I had lost.’
  • John 17:24-26
    Father, I desire that they also, whom you have given me, may be with me where I am, to see my glory that you have given me because you loved me before the foundation of the world.O righteous Father, even though the world does not know you, I know you, and these know that you have sent me.I made known to them your name, and I will continue to make it known, that the love with which you have loved me may be in them, and I in them.”
  • Psalms 24:1
    The earth is the Lord’s and the fullness thereof, the world and those who dwell therein,
  • Isaiah 29:18-19
    In that day the deaf shall hear the words of a book, and out of their gloom and darkness the eyes of the blind shall see.The meek shall obtain fresh joy in the Lord, and the poor among mankind shall exult in the Holy One of Israel.
  • Isaiah 35:8
    And a highway shall be there, and it shall be called the Way of Holiness; the unclean shall not pass over it. It shall belong to those who walk on the way; even if they are fools, they shall not go astray.
  • John 11:41
    So they took away the stone. And Jesus lifted up his eyes and said,“ Father, I thank you that you have heard me.
  • Isaiah 29:14
    therefore, behold, I will again do wonderful things with this people, with wonder upon wonder; and the wisdom of their wise men shall perish, and the discernment of their discerning men shall be hidden.”
  • Isaiah 62:5
    For as a young man marries a young woman, so shall your sons marry you, and as the bridegroom rejoices over the bride, so shall your God rejoice over you.
  • 1 Corinthians 3 18-1 Corinthians 3 20
    Let no one deceive himself. If anyone among you thinks that he is wise in this age, let him become a fool that he may become wise.For the wisdom of this world is folly with God. For it is written,“ He catches the wise in their craftiness,”and again,“ The Lord knows the thoughts of the wise, that they are futile.”