<< Luke 10:19 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    Look, I have given you the authority to trample on snakes and scorpions and over all the power of the enemy; nothing at all will harm you.
  • 新标点和合本
    我已经给你们权柄可以践踏蛇和蝎子,又胜过仇敌一切的能力,断没有什么能害你们。
  • 和合本2010(上帝版)
    我已经给你们权柄可以践踏蛇和蝎子,又胜过仇敌一切的能力,绝没有什么能害你们。
  • 和合本2010(神版)
    我已经给你们权柄可以践踏蛇和蝎子,又胜过仇敌一切的能力,绝没有什么能害你们。
  • 当代译本
    我已经给你们权柄,使你们能践踏蛇和蝎子,胜过仇敌的权势,没有什么能伤害你们。
  • 圣经新译本
    我已经给你们权柄,去践踏蛇和蝎子,胜过仇敌的一切能力。绝对没有什么能伤害你们了。
  • 中文标准译本
    看,我已经给了你们权柄去践踏蛇和蝎子,又胜过仇敌一切的势力,绝不会有什么能伤害你们了。
  • 新標點和合本
    我已經給你們權柄可以踐踏蛇和蠍子,又勝過仇敵一切的能力,斷沒有甚麼能害你們。
  • 和合本2010(上帝版)
    我已經給你們權柄可以踐踏蛇和蠍子,又勝過仇敵一切的能力,絕沒有甚麼能害你們。
  • 和合本2010(神版)
    我已經給你們權柄可以踐踏蛇和蠍子,又勝過仇敵一切的能力,絕沒有甚麼能害你們。
  • 當代譯本
    我已經給你們權柄,使你們能踐踏蛇和蠍子,勝過仇敵的權勢,沒有什麼能傷害你們。
  • 聖經新譯本
    我已經給你們權柄,去踐踏蛇和蠍子,勝過仇敵的一切能力。絕對沒有甚麼能傷害你們了。
  • 呂振中譯本
    注意吧,我已經給了你們權柄、可以踐踏蛇和蠍子,並勝過仇敵一切的能力;斷沒有甚麼能害你們。
  • 中文標準譯本
    看,我已經給了你們權柄去踐踏蛇和蠍子,又勝過仇敵一切的勢力,絕不會有什麼能傷害你們了。
  • 文理和合譯本
    我賜爾以權、可踐蛇蠍、與制敵諸能、必無害爾者、
  • 文理委辦譯本
    我賜爾以能、可踐蛇蠍、制敵諸權、必無害爾者矣、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我賜爾以能、可踐蛇蠍、可制敵之諸權、必無害爾者、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    識之哉!予已授爾以權能、俾爾蹂踐蛇蝎、降伏邪魔、所向莫之能害。
  • New International Version
    I have given you authority to trample on snakes and scorpions and to overcome all the power of the enemy; nothing will harm you.
  • New International Reader's Version
    I have given you authority to walk all over snakes and scorpions. You will be able to destroy all the power of the enemy. Nothing will harm you.
  • English Standard Version
    Behold, I have given you authority to tread on serpents and scorpions, and over all the power of the enemy, and nothing shall hurt you.
  • New Living Translation
    Look, I have given you authority over all the power of the enemy, and you can walk among snakes and scorpions and crush them. Nothing will injure you.
  • New American Standard Bible
    Behold, I have given you authority to walk on snakes and scorpions, and authority over all the power of the enemy, and nothing will injure you.
  • New King James Version
    Behold, I give you the authority to trample on serpents and scorpions, and over all the power of the enemy, and nothing shall by any means hurt you.
  • American Standard Version
    Behold, I have given you authority to tread upon serpents and scorpions, and over all the power of the enemy: and nothing shall in any wise hurt you.
  • Holman Christian Standard Bible
    Look, I have given you the authority to trample on snakes and scorpions and over all the power of the enemy; nothing will ever harm you.
  • King James Version
    Behold, I give unto you power to tread on serpents and scorpions, and over all the power of the enemy: and nothing shall by any means hurt you.
  • New English Translation
    Look, I have given you authority to tread on snakes and scorpions and on the full force of the enemy, and nothing will hurt you.
  • World English Bible
    Behold, I give you authority to tread on serpents and scorpions, and over all the power of the enemy. Nothing will in any way hurt you.

交叉引用

  • Psalms 91:13
    You will tread on the lion and the cobra; you will trample the young lion and the serpent.
  • Mark 16:18
    they will pick up snakes; if they should drink anything deadly, it will not harm them; they will lay hands on the sick, and they will get well.”
  • Acts 28:5
    But he shook the snake off into the fire and suffered no harm.
  • Romans 16:20
    The God of peace will soon crush Satan under your feet. The grace of our Lord Jesus be with you.
  • Revelation 11:5
    If anyone wants to harm them, fire comes from their mouths and consumes their enemies; if anyone wants to harm them, he must be killed in this way.
  • Hebrews 13:5-6
    Keep your life free from the love of money. Be satisfied with what you have, for he himself has said, I will never leave you or abandon you.Therefore, we may boldly say, The Lord is my helper; I will not be afraid. What can man do to me?
  • Ezekiel 2:6
    “ But you, son of man, do not be afraid of them and do not be afraid of their words, even though briers and thorns are beside you and you live among scorpions. Don’t be afraid of their words or discouraged by the look on their faces, for they are a rebellious house.
  • Luke 21:17-18
    You will be hated by everyone because of my name,but not a hair of your head will be lost.
  • Isaiah 11:8
    An infant will play beside the cobra’s pit, and a toddler will put his hand into a snake’s den.
  • Romans 8:31-39
    What, then, are we to say about these things? If God is for us, who is against us?He did not even spare his own Son but gave him up for us all. How will he not also with him grant us everything?Who can bring an accusation against God’s elect? God is the one who justifies.Who is the one who condemns? Christ Jesus is the one who died, but even more, has been raised; he also is at the right hand of God and intercedes for us.Who can separate us from the love of Christ? Can affliction or distress or persecution or famine or nakedness or danger or sword?As it is written: Because of you we are being put to death all day long; we are counted as sheep to be slaughtered.No, in all these things we are more than conquerors through him who loved us.For I am persuaded that neither death nor life, nor angels nor rulers, nor things present nor things to come, nor powers,nor height nor depth, nor any other created thing will be able to separate us from the love of God that is in Christ Jesus our Lord.