主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
路加福音 1:57
>>
本节经文
当代译本
伊丽莎白的产期到了,生下一个儿子。
新标点和合本
伊利莎白的产期到了,就生了一个儿子。
和合本2010(上帝版)
伊利莎白的产期到了,生了一个儿子。
和合本2010(神版)
伊利莎白的产期到了,生了一个儿子。
圣经新译本
以利沙伯的产期到了,生了一个儿子。
中文标准译本
伊莉莎白产期到了,生了一个儿子。
新標點和合本
伊利莎白的產期到了,就生了一個兒子。
和合本2010(上帝版)
伊利莎白的產期到了,生了一個兒子。
和合本2010(神版)
伊利莎白的產期到了,生了一個兒子。
當代譯本
伊莉莎白的產期到了,生下一個兒子。
聖經新譯本
以利沙伯的產期到了,生了一個兒子。
呂振中譯本
以利沙伯產期既到,就生了一個兒子。
中文標準譯本
伊莉莎白產期到了,生了一個兒子。
文理和合譯本
以利沙伯產期已屆、乃生子、
文理委辦譯本
以利沙伯孕及期、生子、
施約瑟淺文理新舊約聖經
以利沙伯產期已屆、生子、
吳經熊文理聖詠與新經全集
依灑白爾孕期既滿、舉一子;
New International Version
When it was time for Elizabeth to have her baby, she gave birth to a son.
New International Reader's Version
The time came for Elizabeth to have her baby. She gave birth to a son.
English Standard Version
Now the time came for Elizabeth to give birth, and she bore a son.
New Living Translation
When it was time for Elizabeth’s baby to be born, she gave birth to a son.
Christian Standard Bible
Now the time had come for Elizabeth to give birth, and she had a son.
New American Standard Bible
Now the time had come for Elizabeth to give birth, and she gave birth to a son.
New King James Version
Now Elizabeth’s full time came for her to be delivered, and she brought forth a son.
American Standard Version
Now Elisabeth’s time was fulfilled that she should be delivered; and she brought forth a son.
Holman Christian Standard Bible
Now the time had come for Elizabeth to give birth, and she had a son.
King James Version
Now Elisabeth’s full time came that she should be delivered; and she brought forth a son.
New English Translation
Now the time came for Elizabeth to have her baby, and she gave birth to a son.
World English Bible
Now the time that Elizabeth should give birth was fulfilled, and she gave birth to a son.
交叉引用
路加福音 1:13
天使对他说:“撒迦利亚,不要害怕,你的祷告已蒙垂听。你的妻子伊丽莎白要为你生一个儿子,你要给他取名叫约翰。
民数记 23:19
上帝并非世人,祂不撒谎;上帝不是凡人,祂不反悔。祂言出必行,信守承诺。
路加福音 2:6-7
他们抵达目的地时,玛丽亚产期到了,便生下第一胎,是个儿子。她用布把孩子裹好,安放在马槽里,因为旅店没有房间了。
创世记 21:2-3
亚伯拉罕年老的时候,撒拉怀了孕,在上帝指定的日期为他生了一个儿子。亚伯拉罕为儿子取名叫以撒。