<< 路加福音 1:32 >>

本节经文

  • 当代译本
    祂伟大无比,将被称为至高者的儿子,主上帝要把祂祖先大卫的王位赐给祂。
  • 新标点和合本
    他要为大,称为至高者的儿子;主神要把他祖大卫的位给他。
  • 和合本2010(上帝版)
    他将要为大,称为至高者的儿子;主上帝要把他祖先大卫的王位给他。
  • 和合本2010(神版)
    他将要为大,称为至高者的儿子;主神要把他祖先大卫的王位给他。
  • 圣经新译本
    他将要被尊为大,称为至高者的儿子,主神要把他祖大卫的王位赐给他,
  • 中文标准译本
    他将要为大,被称为至高者的儿子;主、神要把他先祖大卫的王位赐给他。
  • 新標點和合本
    他要為大,稱為至高者的兒子;主神要把他祖大衛的位給他。
  • 和合本2010(上帝版)
    他將要為大,稱為至高者的兒子;主上帝要把他祖先大衛的王位給他。
  • 和合本2010(神版)
    他將要為大,稱為至高者的兒子;主神要把他祖先大衛的王位給他。
  • 當代譯本
    祂偉大無比,將被稱為至高者的兒子,主上帝要把祂祖先大衛的王位賜給祂。
  • 聖經新譯本
    他將要被尊為大,稱為至高者的兒子,主神要把他祖大衛的王位賜給他,
  • 呂振中譯本
    『這一位必成為大,必稱為至高者的兒子,主上帝必將他祖大衛的王位給他;
  • 中文標準譯本
    他將要為大,被稱為至高者的兒子;主、神要把他先祖大衛的王位賜給他。
  • 文理和合譯本
    彼將為大、稱為至上者之子、主上帝以其祖大衛之位予之、
  • 文理委辦譯本
    彼將為大、稱至上者之子、主上帝子以厥祖大闢之位、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    彼將為大、稱為至上者之子、主即天主將以其祖大衛之位賜之、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    偉哉斯人、宜稱至尊者之子、天主將錫以厥父大維之御座、永王雅谷伯之家、
  • New International Version
    He will be great and will be called the Son of the Most High. The Lord God will give him the throne of his father David,
  • New International Reader's Version
    He will be great and will be called the Son of the Most High God. The Lord God will make him a king like his father David of long ago.
  • English Standard Version
    He will be great and will be called the Son of the Most High. And the Lord God will give to him the throne of his father David,
  • New Living Translation
    He will be very great and will be called the Son of the Most High. The Lord God will give him the throne of his ancestor David.
  • Christian Standard Bible
    He will be great and will be called the Son of the Most High, and the Lord God will give him the throne of his father David.
  • New American Standard Bible
    He will be great and will be called the Son of the Most High; and the Lord God will give Him the throne of His father David;
  • New King James Version
    He will be great, and will be called the Son of the Highest; and the Lord God will give Him the throne of His father David.
  • American Standard Version
    He shall be great, and shall be called the Son of the Most High: and the Lord God shall give unto him the throne of his father David:
  • Holman Christian Standard Bible
    He will be great and will be called the Son of the Most High, and the Lord God will give Him the throne of His father David.
  • King James Version
    He shall be great, and shall be called the Son of the Highest: and the Lord God shall give unto him the throne of his father David:
  • New English Translation
    He will be great, and will be called the Son of the Most High, and the Lord God will give him the throne of his father David.
  • World English Bible
    He will be great, and will be called the Son of the Most High. The Lord God will give him the throne of his father, David,

交叉引用

  • 以赛亚书 9:6-7
    必有一个婴儿为我们诞生,有一个孩子要赐给我们,祂必统治我们。祂被称为奇妙的策士、全能的上帝、永存的父、和平的君。祂的国必长治久安。祂必坐在大卫的宝座上以公平和公义治国,使国家永固。万军之耶和华必热切地成就此事。
  • 以赛亚书 16:5
    那时,必有一个宝座在爱中坚立,大卫家的人必坐在上面以信实治国,秉公审判,速行公义。
  • 诗篇 132:11
    耶和华曾向大卫起了永不废弃的誓说:“我必使你的后代继承你的王位。
  • 路加福音 1:35
    天使回答说:“圣灵要临到你身上,至高者的能力要荫庇你,所以你要生的那圣婴必称为上帝的儿子。
  • 启示录 3:7
    “你要写信告诉非拉铁非教会的天使,那位圣洁、真实、拿着大卫的钥匙、开了门无人能关、关了门无人能开的主说,
  • 马可福音 5:7
    “至高上帝的儿子耶稣啊,我和你有什么关系?看在上帝的份上,求你不要折磨我!”
  • 马太福音 28:18
    耶稣上前对门徒说:“天上地下所有的权柄都交给我了。
  • 使徒行传 2:30
    大卫是先知,知道上帝曾起誓要从他的后裔中选立一人继承他的王位。
  • 撒母耳记下 7:11-13
  • 约翰福音 5:21-29
    父如何使死人复活、赐生命给他们,子也照样想赐生命给谁,就赐给谁。父不审判人,祂将审判的事全交给子,叫人尊敬子如同尊敬父。不尊敬子的,就是不尊敬差子来的父。“我实实在在地告诉你们,谁听从我的话,又信差我来的那位,谁就有永生,不被定罪,已经出死入生了。我实实在在地告诉你们,时候快到了,现在就是,死人将听见上帝儿子的声音,听见的将存活。因为正如父自己是生命的源头,祂也同样让子作生命的源头,又把审判的权柄交给祂,因为祂是人子。你们不要因此而惊奇,时候一到,一切在坟墓里的死人都要听见上帝儿子的声音,他们都要从坟墓里出来。行善的人复活后得永生,作恶的人复活后被定罪。”
  • 撒母耳记下 7:16
    你的家和你的国必在我面前永远坚立,你的王位必永远稳固。’”
  • 路加福音 1:76
    至于你,我的儿子啊!你将要被称为至高者的先知,因为你要走在主的前面,为祂预备道路,
  • 耶利米书 23:5-6
    耶和华说:“看啊,时候将到,我要为大卫选立一个公义的苗裔,使他执掌王权。他必秉公行义,治国有方。在他掌权的日子,犹大必得拯救,以色列必国泰民安。他将被称为‘耶和华是我们的公义’。”
  • 约翰福音 12:34
    众人问:“我们从律法书上知道,基督是永远长存的,你怎么说‘人子要被举起来’呢?这人子是谁呢?”
  • 约翰福音 6:69
    我们已经相信并且知道你是上帝的圣者。”
  • 以西结书 17:22-24
    “主耶和华说,‘我要从高大的香柏树梢折下一根嫩枝,种植在以色列巍峨的高山上。它会生枝结果,成为一棵美丽的香柏树,各类飞鸟都要栖息在它的树枝上。田野所有的树都会知道我耶和华使高树倒下、矮树长高、青树枯萎、枯树发荣。我耶和华言出必行。’”
  • 以西结书 34:23-24
    我要立我的仆人大卫做他们的牧人,他将牧养他们,做他们的牧人。我耶和华要做他们的上帝,我的仆人大卫要在他们当中做王,这是耶和华说的。
  • 使徒行传 16:17
    她跟着保罗和我们大喊大叫:“这些人是至高上帝的奴仆,是来向你们宣讲得救之道的。”
  • 以弗所书 1:20-23
    上帝曾用这大能使基督从死里复活,使基督在天上坐在自己右边,远远超越今生永世所有执政的、掌权的、有能力的、做主宰的和一切的权势。祂又使万物降服在基督脚下,使基督为教会做万物的元首。教会是基督的身体,蕴涵着那无所不在、充满万物者的丰盛。
  • 马可福音 14:61
    耶稣还是沉默不语,什么也不答。大祭司又问祂:“你是那当受称颂者的儿子基督吗?”
  • 路加福音 3:16
    约翰对众人说:“我是用水给你们施洗,但有一位能力比我更大的快来了,我就是给祂解鞋带也不配。祂要用圣灵和火给你们施洗。
  • 腓立比书 2:9-11
    因此,上帝将祂升为至尊,赐给祂超乎万名之上的名,使一切天上的、地上的和地底下的,无不屈膝跪拜在耶稣的名下,无不口称耶稣基督是主,将荣耀归于父上帝。
  • 马太福音 1:1
    耶稣基督是亚伯拉罕的子孙、大卫的后裔,以下是祂的家谱:
  • 使徒行传 2:36
    “所以,全体以色列人啊!你们应当确实地知道,上帝已经立这位被你们钉在十字架上的耶稣为主,为基督了。”
  • 罗马书 1:4
    从圣洁的灵来看,祂从死里复活,用大能显明自己是上帝的儿子。
  • 希伯来书 1:2-8
    在这世界的末期,祂又借着自己的儿子亲自向我们说话。上帝早已立祂承受万物,并借着祂创造了宇宙万物。祂正是上帝荣耀的光辉,是上帝本体的真像。祂用自己充满能力的话语维系万物。祂洗净了世人的罪之后,便坐在天上至高上帝的右边。祂既承受了比天使更高的名分,就远超越天使。上帝从未对任何一个天使说:“你是我的儿子,我今日成为你父亲。”或说:“我要做你的父亲,你要做我的儿子。”上帝差遣祂的长子到世上来时,说:“上帝的天使都要敬拜祂。”上帝提到天使的时候,也只是说:“上帝使祂的天使成为风,使祂的仆役成为火焰。”但论到祂的儿子,祂却说:“上帝啊,你的宝座永远长存,你以公义的杖执掌王权。
  • 使徒行传 7:48
    “其实至高的上帝并不住人造的殿,祂曾借着先知说,
  • 耶利米书 33:15-17
    那时,我要使大卫公义的苗裔兴起,他要在地上秉公行义。那时,犹大必得到拯救,耶路撒冷必安享太平并被称为‘耶和华是我们的义’。因为耶和华说,‘我应许大卫的后裔必永远统治以色列,
  • 马太福音 3:11
    我用水为你们施洗,叫你们悔改。但在我之后,有位比我更有能力的要来,我连替祂提鞋都不配。祂要用圣灵和火为你们施洗。
  • 以西结书 37:24-25
    “‘我的仆人大卫要做王治理他们,成为他们唯一的牧人。他们必恪守我的典章,谨遵我的律例。他们要安居在我赐给我仆人雅各的土地上,就是你们祖先居住的地方。他们世世代代都要居住在那里,我仆人大卫要永远做他们的王。
  • 路加福音 1:15
    因为他将成为主伟大的仆人。他必滴酒不沾,并且在母腹里就被圣灵充满。
  • 路加福音 6:35
    “然而,要爱你们的仇敌,善待他们;无论借出什么,都不要指望归还。这样,你们将有大赏赐,并且将成为至高者的儿子,因为祂以恩慈待那些忘恩负义和作恶的人。
  • 阿摩司书 9:11-12
    “到那日,我要重建已倾覆的大卫王朝,修补它城墙的缺口。我要从废墟中重建它,恢复它往日的荣耀。这样,以色列人必拥有以东所剩的和所有属于我名下的国家。这是要成就这事的耶和华说的。”
  • 马太福音 12:42
    在审判的日子,南方的女王和这世代的人都要起来,她要定这个世代的罪,因为她曾不远千里来听所罗门王的智言慧语。看啊!这里有一人比所罗门王更伟大。
  • 约翰福音 3:35-36
    父爱子,已把万物交在祂手里。信子的人有永生;不信子的人得不到永生,上帝的烈怒常在他身上。”