<< Luke 1:20 >>

本节经文

  • World English Bible
    Behold, you will be silent and not able to speak, until the day that these things will happen, because you didn’t believe my words, which will be fulfilled in their proper time.”
  • 新标点和合本
    到了时候,这话必然应验;只因你不信,你必哑巴,不能说话,直到这事成就的日子。”
  • 和合本2010(上帝版)
    到了时候,这些话必然应验;只因你不信我的话,你会成为哑巴,不能说话,直到这些事实现的日子。”
  • 和合本2010(神版)
    到了时候,这些话必然应验;只因你不信我的话,你会成为哑巴,不能说话,直到这些事实现的日子。”
  • 当代译本
    我说的这些话到时候必定应验。但因为你不肯相信我的话,所以这事成就以前,你将变成哑巴,不能说话。”
  • 圣经新译本
    看吧!到了时候我的话必要应验;因为你不信我的话,你必成为哑巴,直到这些事成就的那一天,才能说话。”
  • 中文标准译本
    看哪,你要成为哑巴,不能说话,一直到这些事成就的日子,因为你不相信我的话!到了时候,我的话就会应验。”
  • 新標點和合本
    到了時候,這話必然應驗;只因你不信,你必啞巴,不能說話,直到這事成就的日子。」
  • 和合本2010(上帝版)
    到了時候,這些話必然應驗;只因你不信我的話,你會成為啞巴,不能說話,直到這些事實現的日子。」
  • 和合本2010(神版)
    到了時候,這些話必然應驗;只因你不信我的話,你會成為啞巴,不能說話,直到這些事實現的日子。」
  • 當代譯本
    我說的這些話到時候必定應驗。但因為你不肯相信我的話,所以這事成就以前,你將變成啞巴,不能說話。」
  • 聖經新譯本
    看吧!到了時候我的話必要應驗;因為你不信我的話,你必成為啞巴,直到這些事成就的那一天,才能說話。”
  • 呂振中譯本
    看吧,你必無聲無音、不能說話、直到這些事發生的日子;因為你不信我的話、就是到了適當時候會應驗的。』
  • 中文標準譯本
    看哪,你要成為啞巴,不能說話,一直到這些事成就的日子,因為你不相信我的話!到了時候,我的話就會應驗。」
  • 文理和合譯本
    爾必默不能言、以至事成之日、因爾不信我言、而屆時必應也、
  • 文理委辦譯本
    爾必瘖不能語、至事成之日、以爾不信我言、時至必應、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾必瘖不能言、直至事成之日、以爾不信我言、屆時、我言必應、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    因是將成瘖啞、以迄事成之日。』
  • New International Version
    And now you will be silent and not able to speak until the day this happens, because you did not believe my words, which will come true at their appointed time.”
  • New International Reader's Version
    And now you will have to be silent. You will not be able to speak until after John is born. That’s because you did not believe my words. They will come true at the time God has chosen.”
  • English Standard Version
    And behold, you will be silent and unable to speak until the day that these things take place, because you did not believe my words, which will be fulfilled in their time.”
  • New Living Translation
    But now, since you didn’t believe what I said, you will be silent and unable to speak until the child is born. For my words will certainly be fulfilled at the proper time.”
  • Christian Standard Bible
    Now listen. You will become silent and unable to speak until the day these things take place, because you did not believe my words, which will be fulfilled in their proper time.”
  • New American Standard Bible
    And behold, you will be silent and unable to speak until the day when these things take place, because you did not believe my words, which will be fulfilled at their proper time.”
  • New King James Version
    But behold, you will be mute and not able to speak until the day these things take place, because you did not believe my words which will be fulfilled in their own time.”
  • American Standard Version
    And behold, thou shalt be silent and not able to speak, until the day that these things shall come to pass, because thou believedst not my words, which shall be fulfilled in their season.
  • Holman Christian Standard Bible
    Now listen! You will become silent and unable to speak until the day these things take place, because you did not believe my words, which will be fulfilled in their proper time.”
  • King James Version
    And, behold, thou shalt be dumb, and not able to speak, until the day that these things shall be performed, because thou believest not my words, which shall be fulfilled in their season.
  • New English Translation
    And now, because you did not believe my words, which will be fulfilled in their time, you will be silent, unable to speak, until the day these things take place.”

交叉引用

  • Ezekiel 3:26
    I will make your tongue stick to the roof of your mouth, that you will be mute, and will not be able to correct them; for they are a rebellious house.
  • Hebrews 6:18
    that by two immutable things, in which it is impossible for God to lie, we may have a strong encouragement, who have fled for refuge to take hold of the hope set before us.
  • Revelation 3:19
    As many as I love, I reprove and chasten. Be zealous therefore, and repent.
  • Ezekiel 24:27
    In that day your mouth will be opened to him who has escaped, and you will speak, and be no more mute. So you will be a sign to them. Then they will know that I am Yahweh.”
  • Luke 1:62-63
    They made signs to his father, what he would have him called.He asked for a writing tablet, and wrote,“ His name is John.” They all marveled.
  • 2 Kings 7 2
    Then the captain on whose hand the king leaned answered the man of God, and said,“ Behold, if Yahweh made windows in heaven, could this thing be?” He said,“ Behold, you will see it with your eyes, but will not eat of it.”
  • Mark 9:19
    He answered him,“ Unbelieving generation, how long shall I be with you? How long shall I bear with you? Bring him to me.”
  • 2 Timothy 2 13
    If we are faithless, he remains faithful; for he can’t deny himself.”
  • 2 Kings 7 19
    and that captain answered the man of God, and said,“ Now, behold, if Yahweh made windows in heaven, might such a thing be?” and he said,“ Behold, you will see it with your eyes, but will not eat of it.”
  • Luke 1:45
    Blessed is she who believed, for there will be a fulfillment of the things which have been spoken to her from the Lord!”
  • Titus 1:2
    in hope of eternal life, which God, who can’t lie, promised before time began;
  • Luke 1:22
    When he came out, he could not speak to them, and they perceived that he had seen a vision in the temple. He continued making signs to them, and remained mute.
  • Genesis 18:10-15
    He said,“ I will certainly return to you at about this time next year; and behold, Sarah your wife will have a son.” Sarah heard in the tent door, which was behind him.Now Abraham and Sarah were old, well advanced in age. Sarah had passed the age of childbearing.Sarah laughed within herself, saying,“ After I have grown old will I have pleasure, my lord being old also?”Yahweh said to Abraham,“ Why did Sarah laugh, saying,‘ Will I really bear a child when I am old?’Is anything too hard for Yahweh? At the set time I will return to you, when the season comes round, and Sarah will have a son.”Then Sarah denied it, saying,“ I didn’t laugh,” for she was afraid. He said,“ No, but you did laugh.”
  • Exodus 4:11
    Yahweh said to him,“ Who made man’s mouth? Or who makes one mute, or deaf, or seeing, or blind? Isn’t it I, Yahweh?
  • Mark 16:14
    Afterward he was revealed to the eleven themselves as they sat at the table, and he rebuked them for their unbelief and hardness of heart, because they didn’t believe those who had seen him after he had risen.
  • Isaiah 7:9
    The head of Ephraim is Samaria, and the head of Samaria is Remaliah’s son. If you will not believe, surely you shall not be established.’”
  • Numbers 20:12
    Yahweh said to Moses and Aaron,“ Because you didn’t believe in me, to sanctify me in the eyes of the children of Israel, therefore you shall not bring this assembly into the land which I have given them.”
  • Romans 3:3
    For what if some were without faith? Will their lack of faith nullify the faithfulness of God?