<< Luke 1:15 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    He will be important in the sight of the Lord. He must never drink wine or other such drinks. He will be filled with the Holy Spirit even before he is born.
  • 新标点和合本
    他在主面前将要为大,淡酒浓酒都不喝,从母腹里就被圣灵充满了。
  • 和合本2010(上帝版)
    他在主面前将要为大,淡酒烈酒都不喝,从母腹里就被圣灵充满。
  • 和合本2010(神版)
    他在主面前将要为大,淡酒烈酒都不喝,从母腹里就被圣灵充满。
  • 当代译本
    因为他将成为主伟大的仆人。他必滴酒不沾,并且在母腹里就被圣灵充满。
  • 圣经新译本
    他在主面前要被尊为大,淡酒浓酒都不喝,未出母腹就被圣灵充满。
  • 中文标准译本
    因为他将要在主面前为大。淡酒和烈酒他绝不能喝,还在母腹中的时候,他就会被圣灵充满。
  • 新標點和合本
    他在主面前將要為大,淡酒濃酒都不喝,從母腹裏就被聖靈充滿了。
  • 和合本2010(上帝版)
    他在主面前將要為大,淡酒烈酒都不喝,從母腹裏就被聖靈充滿。
  • 和合本2010(神版)
    他在主面前將要為大,淡酒烈酒都不喝,從母腹裏就被聖靈充滿。
  • 當代譯本
    因為他將成為主偉大的僕人。他必滴酒不沾,並且在母腹裡就被聖靈充滿。
  • 聖經新譯本
    他在主面前要被尊為大,淡酒濃酒都不喝,未出母腹就被聖靈充滿。
  • 呂振中譯本
    因為他在主面前必成為大;淡酒濃酒他都不喝;自從出了母胎、他就被聖靈充滿;
  • 中文標準譯本
    因為他將要在主面前為大。淡酒和烈酒他絕不能喝,還在母腹中的時候,他就會被聖靈充滿。
  • 文理和合譯本
    蓋彼將於主前為大、清酒醇醪皆不飲、自母胎而聖神充之、
  • 文理委辦譯本
    在主前彼為大、清酒醇醪不飲、自胎而聖神充之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    彼在主前將為大、酒與凡醉人者不飲、自母胎而聖神充之、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    彼之天爵隆高、芳醴濁醪、點滴不入、蓋自胎中已飽濡聖神矣。
  • New International Version
    for he will be great in the sight of the Lord. He is never to take wine or other fermented drink, and he will be filled with the Holy Spirit even before he is born.
  • English Standard Version
    for he will be great before the Lord. And he must not drink wine or strong drink, and he will be filled with the Holy Spirit, even from his mother’s womb.
  • New Living Translation
    for he will be great in the eyes of the Lord. He must never touch wine or other alcoholic drinks. He will be filled with the Holy Spirit, even before his birth.
  • Christian Standard Bible
    For he will be great in the sight of the Lord and will never drink wine or beer. He will be filled with the Holy Spirit while still in his mother’s womb.
  • New American Standard Bible
    For he will be great in the sight of the Lord; and he will drink no wine or liquor, and he will be filled with the Holy Spirit while still in his mother’s womb.
  • New King James Version
    For he will be great in the sight of the Lord, and shall drink neither wine nor strong drink. He will also be filled with the Holy Spirit, even from his mother’s womb.
  • American Standard Version
    For he shall be great in the sight of the Lord, and he shall drink no wine nor strong drink; and he shall be filled with the Holy Spirit, even from his mother’s womb.
  • Holman Christian Standard Bible
    For he will be great in the sight of the Lord and will never drink wine or beer. He will be filled with the Holy Spirit while still in his mother’s womb.
  • King James Version
    For he shall be great in the sight of the Lord, and shall drink neither wine nor strong drink; and he shall be filled with the Holy Ghost, even from his mother’s womb.
  • New English Translation
    for he will be great in the sight of the Lord. He must never drink wine or strong drink, and he will be filled with the Holy Spirit, even before his birth.
  • World English Bible
    For he will be great in the sight of the Lord, and he will drink no wine nor strong drink. He will be filled with the Holy Spirit, even from his mother’s womb.

交叉引用

  • Ephesians 5:18
    Don’t fill yourself up with wine. Getting drunk will lead to wild living. Instead, be filled with the Holy Spirit.
  • Jeremiah 1:5
    “ Before I formed you in your mother’s body I chose you. Before you were born I set you apart to serve me. I appointed you to be a prophet to the nations.”
  • Luke 7:33
    That is how it has been with John the Baptist. When he came to you, he didn’t eat bread or drink wine. And you say,‘ He has a demon.’
  • Galatians 1:15
    But God set me apart from before the time I was born. He showed me his grace by appointing me. He was pleased
  • Joshua 3:7
    The Lord said to Joshua,“ Today I will begin to honor you in the eyes of all the Israelites. Then they will know that I am with you, just as I was with Moses.
  • Acts 2:4
    All of them were filled with the Holy Spirit. They began to speak in languages they had not known before. The Spirit gave them the ability to do this.
  • Joshua 4:14
    That day the Lord honored Joshua in the eyes of all the Israelites. They had respect for Joshua as long as he lived. They respected him just as much as they had respected Moses.
  • 1 Chronicles 17 8
    I have been with you everywhere you have gone. I destroyed all your enemies when you were attacking them. Now I will make you famous. Your name will be just as respected as the names of the most important people on earth.
  • Luke 7:28
    I tell you, no one more important than John has ever been born. But the least important person in God’s kingdom is more important than John is.”
  • Numbers 6:2-4
    “ Say to the Israelites,‘ Suppose a man or woman wants to make a special promise. They want to set themselves apart to the Lord for a certain period of time. They want to be Nazirites.Then they must not drink any kind of wine. They must not drink vinegar made out of wine of any kind. They must not drink grape juice. They must not eat grapes or raisins.As long as they are Nazirites, they must not eat anything grapevines produce. They must not even eat the seeds or skins of grapes.
  • Psalms 22:9
    But you brought me out of my mother’s body. You made me trust in you even when I was at my mother’s breast.
  • Genesis 48:19
    But his father wouldn’t do it. He said,“ I know, my son. I know. He too will become a nation. He too will become great. But his younger brother will be greater than he is. His children after him will become a group of nations.”
  • Judges 13:4-6
    Make sure you do not drink any kind of wine. Also make sure you do not eat anything that is‘ unclean.’You will become pregnant. You will have a son. The hair on his head must never be cut. That is because the boy will be a Nazirite. He will be set apart to God from the day he is born. He will take the lead in saving Israel from the power of the Philistines.”Then the woman went to her husband. She told him,“ A man of God came to me. He looked like an angel of God. His appearance was so amazing that it filled me with great wonder. I didn’t ask him where he came from. And he didn’t tell me his name.
  • Zechariah 9:15
    The Lord who rules over all will be like a shield to his people. They will destroy their enemies. They’ll use slings to throw stones at them. They’ll drink the blood of their enemies as if it were wine. They’ll be full like the bowl that is used for sprinkling the corners of the altar.
  • Genesis 12:2
    “ I will make you into a great nation. And I will bless you. I will make your name great. You will be a blessing to others.
  • 1 Chronicles 29 12
    Wealth and honor come from you. You are the ruler of all things. In your hands are strength and power. You can give honor and strength to everyone.
  • John 5:35
    John was like a lamp that burned and gave light. For a while you chose to enjoy his light.
  • Matthew 11:9-19
    Then what did you go out to see? A prophet? Yes, I tell you, and more than a prophet.He is the one written about in Scripture. It says,“‘ I will send my messenger ahead of you. He will prepare your way for you.’( Malachi 3:1)What I’m about to tell you is true. No one more important than John the Baptist has ever been born. But the least important person in the kingdom of heaven is more important than he is.Since the days of John the Baptist, the kingdom of heaven has been under attack. And violent people are taking hold of it.All the Prophets and the Law prophesied until John came.If you are willing to accept it, John is the Elijah who was supposed to come.Whoever has ears should listen.“ What can I compare today’s people to? They are like children sitting in the markets and calling out to others. They say,“‘ We played the flute for you. But you didn’t dance. We sang a funeral song. But you didn’t become sad.’When John came, he didn’t eat or drink as you do. And people say,‘ He has a demon.’But when the Son of Man came, he ate and drank as you do. And people say,‘ This fellow is always eating and drinking far too much. He’s a friend of tax collectors and“ sinners.” ’ By wise actions wisdom is shown to be right.”
  • Acts 2:14-18
    Then Peter stood up with the 11 apostles. In a loud voice he spoke to the crowd.“ My fellow Jews,” he said,“ let me explain this to you. All of you who live in Jerusalem, listen carefully to what I say.You think these people are drunk. But they aren’t. It’s only nine o’clock in the morning!No, here is what the prophet Joel meant.He said,“‘ In the last days, God says, I will pour out my Holy Spirit on all people. Your sons and daughters will prophesy. Your young men will see visions. Your old men will have dreams.In those days, I will pour out my Spirit on my servants. I will pour out my Spirit on both men and women. When I do, they will prophesy.