<< Luke 1:13 >>

本节经文

  • World English Bible
    But the angel said to him,“ Don’t be afraid, Zacharias, because your request has been heard, and your wife, Elizabeth, will bear you a son, and you shall call his name John.
  • 新标点和合本
    天使对他说:“撒迦利亚,不要害怕,因为你的祈祷已经被听见了。你的妻子伊利莎白要给你生一个儿子,你要给他起名叫约翰。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    天使对他说:“撒迦利亚,不要害怕,因为你的祈祷已经被听见了。你的妻子伊利莎白要给你生一个儿子,你要给他起名叫约翰。
  • 和合本2010(神版-简体)
    天使对他说:“撒迦利亚,不要害怕,因为你的祈祷已经被听见了。你的妻子伊利莎白要给你生一个儿子,你要给他起名叫约翰。
  • 当代译本
    天使对他说:“撒迦利亚,不要害怕,你的祷告已蒙垂听。你的妻子伊丽莎白要为你生一个儿子,你要给他取名叫约翰。
  • 圣经新译本
    天使说:“撒迦利亚,不要怕,因为你的祈求已蒙垂听,你妻子以利沙伯要给你生一个儿子,你要给他起名叫约翰。
  • 中文标准译本
    天使对他说:“撒迦利亚,不要怕,因为你的祈祷已蒙垂听。你的妻子伊莉莎白要为你生一个儿子,你要给他起名叫约翰。
  • 新標點和合本
    天使對他說:「撒迦利亞,不要害怕,因為你的祈禱已經被聽見了。你的妻子伊利莎白要給你生一個兒子,你要給他起名叫約翰。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    天使對他說:「撒迦利亞,不要害怕,因為你的祈禱已經被聽見了。你的妻子伊利莎白要給你生一個兒子,你要給他起名叫約翰。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    天使對他說:「撒迦利亞,不要害怕,因為你的祈禱已經被聽見了。你的妻子伊利莎白要給你生一個兒子,你要給他起名叫約翰。
  • 當代譯本
    天使對他說:「撒迦利亞,不要害怕,你的禱告已蒙垂聽。你的妻子伊莉莎白要為你生一個兒子,你要給他取名叫約翰。
  • 聖經新譯本
    天使說:“撒迦利亞,不要怕,因為你的祈求已蒙垂聽,你妻子以利沙伯要給你生一個兒子,你要給他起名叫約翰。
  • 呂振中譯本
    天使對他說,『撒迦利亞,別怕了;因為你的祈求已蒙垂聽、你的妻子以利沙伯必給你生個兒子,你要給他起名叫約翰。
  • 中文標準譯本
    天使對他說:「撒迦利亞,不要怕,因為你的祈禱已蒙垂聽。你的妻子伊莉莎白要為你生一個兒子,你要給他起名叫約翰。
  • 文理和合譯本
    天使謂之曰、撒迦利亞勿懼、爾祈禱上聞矣、爾妻以利沙伯將生子、可名之曰約翰、
  • 文理委辦譯本
    天使曰、撒加利亞勿懼、爾祈禱既聞之矣、爾妻以利沙伯將生子、可名之曰約翰、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    天使曰、撒迦利亞、勿懼、爾之祈禱、已得聞矣、爾妻以利沙伯將生子、可名之曰約翰、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    天神曰:『沙加理毋懼、爾禱已蒙垂聽、汝妻依灑白爾、將為爾舉一子、宜名如望。
  • New International Version
    But the angel said to him:“ Do not be afraid, Zechariah; your prayer has been heard. Your wife Elizabeth will bear you a son, and you are to call him John.
  • New International Reader's Version
    But the angel said to him,“ Do not be afraid, Zechariah. Your prayer has been heard. Your wife Elizabeth will have a child. It will be a boy, and you must call him John.
  • English Standard Version
    But the angel said to him,“ Do not be afraid, Zechariah, for your prayer has been heard, and your wife Elizabeth will bear you a son, and you shall call his name John.
  • New Living Translation
    But the angel said,“ Don’t be afraid, Zechariah! God has heard your prayer. Your wife, Elizabeth, will give you a son, and you are to name him John.
  • Christian Standard Bible
    But the angel said to him,“ Do not be afraid, Zechariah, because your prayer has been heard. Your wife Elizabeth will bear you a son, and you will name him John.
  • New American Standard Bible
    But the angel said to him,“ Do not be afraid, Zechariah, for your prayer has been heard, and your wife Elizabeth will bear you a son, and you shall name him John.
  • New King James Version
    But the angel said to him,“ Do not be afraid, Zacharias, for your prayer is heard; and your wife Elizabeth will bear you a son, and you shall call his name John.
  • American Standard Version
    But the angel said unto him, Fear not, Zacharias: because thy supplication is heard, and thy wife Elisabeth shall bear thee a son, and thou shalt call his name John.
  • Holman Christian Standard Bible
    But the angel said to him: Do not be afraid, Zechariah, because your prayer has been heard. Your wife Elizabeth will bear you a son, and you will name him John.
  • King James Version
    But the angel said unto him, Fear not, Zacharias: for thy prayer is heard; and thy wife Elisabeth shall bear thee a son, and thou shalt call his name John.
  • New English Translation
    But the angel said to him,“ Do not be afraid, Zechariah, for your prayer has been heard, and your wife Elizabeth will bear you a son; you will name him John.

交叉引用

  • Acts 10:31
    and said,‘ Cornelius, your prayer is heard, and your gifts to the needy are remembered in the sight of God.
  • 1 Samuel 2 21
    Yahweh visited Hannah, and she conceived and bore three sons and two daughters. The child Samuel grew before Yahweh.
  • Judges 13:3-5
    Yahweh’s angel appeared to the woman, and said to her,“ See now, you are barren and childless; but you shall conceive and bear a son.Now therefore please beware and drink no wine nor strong drink, and don’t eat any unclean thing;for, behold, you shall conceive and give birth to a son. No razor shall come on his head, for the child shall be a Nazirite to God from the womb. He shall begin to save Israel out of the hand of the Philistines.”
  • Psalms 127:3-5
    Behold, children are a heritage of Yahweh. The fruit of the womb is his reward.As arrows in the hand of a mighty man, so are the children of youth.Happy is the man who has his quiver full of them. They won’t be disappointed when they speak with their enemies in the gate.
  • Psalms 113:9
    He settles the barren woman in her home as a joyful mother of children. Praise Yah!
  • Luke 1:30
    The angel said to her,“ Don’t be afraid, Mary, for you have found favor with God.
  • Luke 24:36-40
    As they said these things, Jesus himself stood among them, and said to them,“ Peace be to you.”But they were terrified and filled with fear, and supposed that they had seen a spirit.He said to them,“ Why are you troubled? Why do doubts arise in your hearts?See my hands and my feet, that it is truly me. Touch me and see, for a spirit doesn’t have flesh and bones, as you see that I have.”When he had said this, he showed them his hands and his feet.
  • Psalms 118:21
    I will give thanks to you, for you have answered me, and have become my salvation.
  • 2 Kings 4 16-2 Kings 4 17
    He said,“ At this season, when the time comes around, you will embrace a son.” She said,“ No, my lord, you man of God, do not lie to your servant.”The woman conceived, and bore a son at that season, when the time came around, as Elisha had said to her.
  • Isaiah 8:3
    I went to the prophetess, and she conceived, and bore a son. Then Yahweh said to me,“ Call his name‘ Maher Shalal Hash Baz.’
  • Daniel 10:12
    Then he said to me,“ Don’t be afraid, Daniel; for from the first day that you set your heart to understand, and to humble yourself before your God, your words were heard. I have come for your words’ sake.
  • Genesis 17:19
    God said,“ No, but Sarah, your wife, will bear you a son. You shall call his name Isaac. I will establish my covenant with him for an everlasting covenant for his offspring after him.
  • Luke 2:21
    When eight days were fulfilled for the circumcision of the child, his name was called Jesus, which was given by the angel before he was conceived in the womb.
  • Genesis 17:10
    This is my covenant, which you shall keep, between me and you and your offspring after you. Every male among you shall be circumcised.
  • Matthew 28:5
    The angel answered the women,“ Don’t be afraid, for I know that you seek Jesus, who has been crucified.
  • 1 Samuel 1 20-1 Samuel 1 23
    When the time had come, Hannah conceived, and bore a son; and she named him Samuel, saying,“ Because I have asked him of Yahweh.”The man Elkanah, and all his house, went up to offer to Yahweh the yearly sacrifice and his vow.But Hannah didn’t go up, for she said to her husband,“ Not until the child is weaned; then I will bring him, that he may appear before Yahweh, and stay there forever.”Elkanah her husband said to her,“ Do what seems good to you. Wait until you have weaned him; only may Yahweh establish his word.” So the woman waited and nursed her son until she weaned him.
  • Judges 6:23
    Yahweh said to him,“ Peace be to you! Don’t be afraid. You shall not die.”
  • Hosea 1:9-10
    He said,“ Call his name Lo- Ammi; for you are not my people, and I will not be yours.Yet the number of the children of Israel will be as the sand of the sea, which can’t be measured or counted; and it will come to pass that, in the place where it was said to them,‘ You are not my people,’ they will be called‘ sons of the living God.’
  • Matthew 1:21
    She shall give birth to a son. You shall call his name Jesus, for it is he who shall save his people from their sins.”
  • Hosea 1:6
    She conceived again, and bore a daughter. Then he said to him,“ Call her name Lo- Ruhamah; for I will no longer have mercy on the house of Israel, that I should in any way pardon them.
  • Hosea 1:4
    Yahweh said to him,“ Call his name Jezreel; for yet a little while, and I will avenge the blood of Jezreel on the house of Jehu, and will cause the kingdom of the house of Israel to cease.
  • Luke 1:60-63
    His mother answered,“ Not so; but he will be called John.”They said to her,“ There is no one among your relatives who is called by this name.”They made signs to his father, what he would have him called.He asked for a writing tablet, and wrote,“ His name is John.” They all marveled.
  • Mark 16:6
    He said to them,“ Don’t be amazed. You seek Jesus, the Nazarene, who has been crucified. He has risen. He is not here. Behold, the place where they laid him!
  • Matthew 14:27
    But immediately Jesus spoke to them, saying,“ Cheer up! It is I! Don’t be afraid.”
  • Genesis 25:21
    Isaac entreated Yahweh for his wife, because she was barren. Yahweh was entreated by him, and Rebekah his wife conceived.
  • Genesis 18:14
    Is anything too hard for Yahweh? At the set time I will return to you, when the season comes round, and Sarah will have a son.”