<< Luke 1:13 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    But the angel said to him,“ Do not be afraid, Zechariah. Your prayer has been heard. Your wife Elizabeth will have a child. It will be a boy, and you must call him John.
  • 新标点和合本
    天使对他说:“撒迦利亚,不要害怕,因为你的祈祷已经被听见了。你的妻子伊利莎白要给你生一个儿子,你要给他起名叫约翰。
  • 和合本2010(上帝版)
    天使对他说:“撒迦利亚,不要害怕,因为你的祈祷已经被听见了。你的妻子伊利莎白要给你生一个儿子,你要给他起名叫约翰。
  • 和合本2010(神版)
    天使对他说:“撒迦利亚,不要害怕,因为你的祈祷已经被听见了。你的妻子伊利莎白要给你生一个儿子,你要给他起名叫约翰。
  • 当代译本
    天使对他说:“撒迦利亚,不要害怕,你的祷告已蒙垂听。你的妻子伊丽莎白要为你生一个儿子,你要给他取名叫约翰。
  • 圣经新译本
    天使说:“撒迦利亚,不要怕,因为你的祈求已蒙垂听,你妻子以利沙伯要给你生一个儿子,你要给他起名叫约翰。
  • 中文标准译本
    天使对他说:“撒迦利亚,不要怕,因为你的祈祷已蒙垂听。你的妻子伊莉莎白要为你生一个儿子,你要给他起名叫约翰。
  • 新標點和合本
    天使對他說:「撒迦利亞,不要害怕,因為你的祈禱已經被聽見了。你的妻子伊利莎白要給你生一個兒子,你要給他起名叫約翰。
  • 和合本2010(上帝版)
    天使對他說:「撒迦利亞,不要害怕,因為你的祈禱已經被聽見了。你的妻子伊利莎白要給你生一個兒子,你要給他起名叫約翰。
  • 和合本2010(神版)
    天使對他說:「撒迦利亞,不要害怕,因為你的祈禱已經被聽見了。你的妻子伊利莎白要給你生一個兒子,你要給他起名叫約翰。
  • 當代譯本
    天使對他說:「撒迦利亞,不要害怕,你的禱告已蒙垂聽。你的妻子伊莉莎白要為你生一個兒子,你要給他取名叫約翰。
  • 聖經新譯本
    天使說:“撒迦利亞,不要怕,因為你的祈求已蒙垂聽,你妻子以利沙伯要給你生一個兒子,你要給他起名叫約翰。
  • 呂振中譯本
    天使對他說,『撒迦利亞,別怕了;因為你的祈求已蒙垂聽、你的妻子以利沙伯必給你生個兒子,你要給他起名叫約翰。
  • 中文標準譯本
    天使對他說:「撒迦利亞,不要怕,因為你的祈禱已蒙垂聽。你的妻子伊莉莎白要為你生一個兒子,你要給他起名叫約翰。
  • 文理和合譯本
    天使謂之曰、撒迦利亞勿懼、爾祈禱上聞矣、爾妻以利沙伯將生子、可名之曰約翰、
  • 文理委辦譯本
    天使曰、撒加利亞勿懼、爾祈禱既聞之矣、爾妻以利沙伯將生子、可名之曰約翰、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    天使曰、撒迦利亞、勿懼、爾之祈禱、已得聞矣、爾妻以利沙伯將生子、可名之曰約翰、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    天神曰:『沙加理毋懼、爾禱已蒙垂聽、汝妻依灑白爾、將為爾舉一子、宜名如望。
  • New International Version
    But the angel said to him:“ Do not be afraid, Zechariah; your prayer has been heard. Your wife Elizabeth will bear you a son, and you are to call him John.
  • English Standard Version
    But the angel said to him,“ Do not be afraid, Zechariah, for your prayer has been heard, and your wife Elizabeth will bear you a son, and you shall call his name John.
  • New Living Translation
    But the angel said,“ Don’t be afraid, Zechariah! God has heard your prayer. Your wife, Elizabeth, will give you a son, and you are to name him John.
  • Christian Standard Bible
    But the angel said to him,“ Do not be afraid, Zechariah, because your prayer has been heard. Your wife Elizabeth will bear you a son, and you will name him John.
  • New American Standard Bible
    But the angel said to him,“ Do not be afraid, Zechariah, for your prayer has been heard, and your wife Elizabeth will bear you a son, and you shall name him John.
  • New King James Version
    But the angel said to him,“ Do not be afraid, Zacharias, for your prayer is heard; and your wife Elizabeth will bear you a son, and you shall call his name John.
  • American Standard Version
    But the angel said unto him, Fear not, Zacharias: because thy supplication is heard, and thy wife Elisabeth shall bear thee a son, and thou shalt call his name John.
  • Holman Christian Standard Bible
    But the angel said to him: Do not be afraid, Zechariah, because your prayer has been heard. Your wife Elizabeth will bear you a son, and you will name him John.
  • King James Version
    But the angel said unto him, Fear not, Zacharias: for thy prayer is heard; and thy wife Elisabeth shall bear thee a son, and thou shalt call his name John.
  • New English Translation
    But the angel said to him,“ Do not be afraid, Zechariah, for your prayer has been heard, and your wife Elizabeth will bear you a son; you will name him John.
  • World English Bible
    But the angel said to him,“ Don’t be afraid, Zacharias, because your request has been heard, and your wife, Elizabeth, will bear you a son, and you shall call his name John.

交叉引用

  • Acts 10:31
    He said,‘ Cornelius, God has heard your prayer. He has remembered your gifts to poor people.
  • 1 Samuel 2 21
    The Lord was gracious to Hannah. Over a period of years she had three more sons and two daughters. During that whole time the boy Samuel grew up serving the Lord.
  • Judges 13:3-5
    The angel of the Lord appeared to Manoah’s wife. He said,“ You are not able to have children. But you are going to become pregnant. You will have a baby boy.Make sure you do not drink any kind of wine. Also make sure you do not eat anything that is‘ unclean.’You will become pregnant. You will have a son. The hair on his head must never be cut. That is because the boy will be a Nazirite. He will be set apart to God from the day he is born. He will take the lead in saving Israel from the power of the Philistines.”
  • Psalms 127:3-5
    Children are a gift from the Lord. They are a reward from him.Children who are born to people when they are young are like arrows in the hands of a soldier.Blessed are those who have many children. They won’t be put to shame when they go up against their enemies in court.
  • Psalms 113:9
    He gives children to the woman who doesn’t have any children. He makes her a happy mother in her own home. Praise the Lord.
  • Luke 1:30
    But the angel said to her,“ Do not be afraid, Mary. God is very pleased with you.
  • Luke 24:36-40
    The disciples were still talking about this when Jesus himself suddenly stood among them. He said,“ May you have peace!”They were surprised and terrified. They thought they were seeing a ghost.Jesus said to them,“ Why are you troubled? Why do you have doubts in your minds?Look at my hands and my feet. It’s really me! Touch me and see. A ghost does not have a body or bones. But you can see that I do.”After he said that, he showed them his hands and feet.
  • Psalms 118:21
    Lord, I will give thanks to you, because you answered me. You have saved me.
  • 2 Kings 4 16-2 Kings 4 17
    “ You will hold a son in your arms,” Elisha said.“ It will be about this time next year.”“ No, my master!” she objected.“ You are a man of God. So please don’t lie to me!”But the woman became pregnant. She had a baby boy. It happened the next year about that same time. That’s exactly what Elisha had told her would happen.
  • Isaiah 8:3
    Then I went and slept with my wife, who was a prophet. She became pregnant and had a baby boy. The Lord said to me,“ Name him Maher- Shalal- Hash- Baz.
  • Daniel 10:12
    He continued,“ Do not be afraid, Daniel. You decided to get more understanding. You made yourself humble as you worshiped your God. Since the first day you did those things, your words were heard. I have come to give you an answer.
  • Genesis 17:19
    Then God said,“ Yes, I will bless Ishmael. But your wife Sarah will have a son by you. And you will name him Isaac. I will establish my covenant with him. That covenant will last forever. It will be for Isaac and his family after him.
  • Luke 2:21
    When the child was eight days old, he was circumcised. At the same time he was named Jesus. This was the name the angel had given him before his mother became pregnant.
  • Genesis 17:10
    Here is my covenant that you and your family after you must keep. You and every male among you must be circumcised.
  • Matthew 28:5
    The angel said to the women,“ Don’t be afraid. I know that you are looking for Jesus, who was crucified.
  • 1 Samuel 1 20-1 Samuel 1 23
    So after some time, Hannah became pregnant. She had a baby boy. She said,“ I asked the Lord for him.” So she named him Samuel.Elkanah went up to Shiloh to offer the yearly sacrifice to the Lord. He also went there to keep a promise he had made. His whole family went with him.But Hannah didn’t go. She said to her husband,“ When the boy doesn’t need me to breast- feed him anymore, I’ll take him to the Lord’ s house. I’ll give him to the Lord there. He’ll stay there for the rest of his life.”Her husband Elkanah told her,“ Do what you think is best. Stay here at home until Samuel doesn’t need you to breast- feed him anymore. May the Lord make his promise to you come true.” So Hannah stayed home. She breast- fed her son until he didn’t need her milk anymore.
  • Judges 6:23
    But the Lord said to him,“ May peace be with you! Do not be afraid. You are not going to die.”
  • Hosea 1:9-10
    Then the Lord said,“ Name him Lo- Ammi.” Lo- Ammi means Not My People.“ That’s because Israel is no longer my people. And I am no longer their God.“ But the time will come when the people of Israel will be like the sand on the seashore. It can’t be measured or counted. Now it is said about them,‘ You are not my people.’ But at that time they will be called‘ children of the living God.’
  • Matthew 1:21
    She is going to have a son. You must give him the name Jesus. That’s because he will save his people from their sins.”
  • Hosea 1:6
    Gomer became pregnant again. She had a daughter. Then the Lord said to Hosea,“ Name her Lo- Ruhamah.” Lo- Ruhamah means Not Loved.“ That’s because I will no longer show love to the people of Israel. I will not forgive them anymore.
  • Hosea 1:4
    Then the Lord said to Hosea,“ Name him Jezreel. That’s because I will soon punish Jehu’s royal family. He killed many people at the city of Jezreel. So I will put an end to the kingdom of Israel.
  • Luke 1:60-63
    But his mother spoke up.“ No!” she said.“ He must be called John.”They said to her,“ No one among your relatives has that name.”Then they motioned to his father. They wanted to find out what he would like to name the child.He asked for something to write on. Then he wrote,“ His name is John.” Everyone was amazed.
  • Mark 16:6
    “ Don’t be alarmed,” he said.“ You are looking for Jesus the Nazarene, who was crucified. But he has risen! He is not here! See the place where they had put him.
  • Matthew 14:27
    Right away Jesus called out to them,“ Be brave! It is I. Don’t be afraid.”
  • Genesis 25:21
    Rebekah couldn’t have children. So Isaac prayed to the Lord for her. And the Lord answered his prayer. His wife Rebekah became pregnant.
  • Genesis 18:14
    Is anything too hard for me? I will return to you at the appointed time next year. Sarah will have a son.”