<< Luke 1:13 >>

本节经文

  • King James Version
    But the angel said unto him, Fear not, Zacharias: for thy prayer is heard; and thy wife Elisabeth shall bear thee a son, and thou shalt call his name John.
  • 新标点和合本
    天使对他说:“撒迦利亚,不要害怕,因为你的祈祷已经被听见了。你的妻子伊利莎白要给你生一个儿子,你要给他起名叫约翰。
  • 和合本2010(上帝版)
    天使对他说:“撒迦利亚,不要害怕,因为你的祈祷已经被听见了。你的妻子伊利莎白要给你生一个儿子,你要给他起名叫约翰。
  • 和合本2010(神版)
    天使对他说:“撒迦利亚,不要害怕,因为你的祈祷已经被听见了。你的妻子伊利莎白要给你生一个儿子,你要给他起名叫约翰。
  • 当代译本
    天使对他说:“撒迦利亚,不要害怕,你的祷告已蒙垂听。你的妻子伊丽莎白要为你生一个儿子,你要给他取名叫约翰。
  • 圣经新译本
    天使说:“撒迦利亚,不要怕,因为你的祈求已蒙垂听,你妻子以利沙伯要给你生一个儿子,你要给他起名叫约翰。
  • 中文标准译本
    天使对他说:“撒迦利亚,不要怕,因为你的祈祷已蒙垂听。你的妻子伊莉莎白要为你生一个儿子,你要给他起名叫约翰。
  • 新標點和合本
    天使對他說:「撒迦利亞,不要害怕,因為你的祈禱已經被聽見了。你的妻子伊利莎白要給你生一個兒子,你要給他起名叫約翰。
  • 和合本2010(上帝版)
    天使對他說:「撒迦利亞,不要害怕,因為你的祈禱已經被聽見了。你的妻子伊利莎白要給你生一個兒子,你要給他起名叫約翰。
  • 和合本2010(神版)
    天使對他說:「撒迦利亞,不要害怕,因為你的祈禱已經被聽見了。你的妻子伊利莎白要給你生一個兒子,你要給他起名叫約翰。
  • 當代譯本
    天使對他說:「撒迦利亞,不要害怕,你的禱告已蒙垂聽。你的妻子伊莉莎白要為你生一個兒子,你要給他取名叫約翰。
  • 聖經新譯本
    天使說:“撒迦利亞,不要怕,因為你的祈求已蒙垂聽,你妻子以利沙伯要給你生一個兒子,你要給他起名叫約翰。
  • 呂振中譯本
    天使對他說,『撒迦利亞,別怕了;因為你的祈求已蒙垂聽、你的妻子以利沙伯必給你生個兒子,你要給他起名叫約翰。
  • 中文標準譯本
    天使對他說:「撒迦利亞,不要怕,因為你的祈禱已蒙垂聽。你的妻子伊莉莎白要為你生一個兒子,你要給他起名叫約翰。
  • 文理和合譯本
    天使謂之曰、撒迦利亞勿懼、爾祈禱上聞矣、爾妻以利沙伯將生子、可名之曰約翰、
  • 文理委辦譯本
    天使曰、撒加利亞勿懼、爾祈禱既聞之矣、爾妻以利沙伯將生子、可名之曰約翰、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    天使曰、撒迦利亞、勿懼、爾之祈禱、已得聞矣、爾妻以利沙伯將生子、可名之曰約翰、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    天神曰:『沙加理毋懼、爾禱已蒙垂聽、汝妻依灑白爾、將為爾舉一子、宜名如望。
  • New International Version
    But the angel said to him:“ Do not be afraid, Zechariah; your prayer has been heard. Your wife Elizabeth will bear you a son, and you are to call him John.
  • New International Reader's Version
    But the angel said to him,“ Do not be afraid, Zechariah. Your prayer has been heard. Your wife Elizabeth will have a child. It will be a boy, and you must call him John.
  • English Standard Version
    But the angel said to him,“ Do not be afraid, Zechariah, for your prayer has been heard, and your wife Elizabeth will bear you a son, and you shall call his name John.
  • New Living Translation
    But the angel said,“ Don’t be afraid, Zechariah! God has heard your prayer. Your wife, Elizabeth, will give you a son, and you are to name him John.
  • Christian Standard Bible
    But the angel said to him,“ Do not be afraid, Zechariah, because your prayer has been heard. Your wife Elizabeth will bear you a son, and you will name him John.
  • New American Standard Bible
    But the angel said to him,“ Do not be afraid, Zechariah, for your prayer has been heard, and your wife Elizabeth will bear you a son, and you shall name him John.
  • New King James Version
    But the angel said to him,“ Do not be afraid, Zacharias, for your prayer is heard; and your wife Elizabeth will bear you a son, and you shall call his name John.
  • American Standard Version
    But the angel said unto him, Fear not, Zacharias: because thy supplication is heard, and thy wife Elisabeth shall bear thee a son, and thou shalt call his name John.
  • Holman Christian Standard Bible
    But the angel said to him: Do not be afraid, Zechariah, because your prayer has been heard. Your wife Elizabeth will bear you a son, and you will name him John.
  • New English Translation
    But the angel said to him,“ Do not be afraid, Zechariah, for your prayer has been heard, and your wife Elizabeth will bear you a son; you will name him John.
  • World English Bible
    But the angel said to him,“ Don’t be afraid, Zacharias, because your request has been heard, and your wife, Elizabeth, will bear you a son, and you shall call his name John.

交叉引用

  • Acts 10:31
    And said, Cornelius, thy prayer is heard, and thine alms are had in remembrance in the sight of God.
  • 1 Samuel 2 21
    And the LORD visited Hannah, so that she conceived, and bare three sons and two daughters. And the child Samuel grew before the LORD.
  • Judges 13:3-5
    And the angel of the LORD appeared unto the woman, and said unto her, Behold now, thou[ art] barren, and bearest not: but thou shalt conceive, and bear a son.Now therefore beware, I pray thee, and drink not wine nor strong drink, and eat not any unclean[ thing]:For, lo, thou shalt conceive, and bear a son; and no razor shall come on his head: for the child shall be a Nazarite unto God from the womb: and he shall begin to deliver Israel out of the hand of the Philistines.
  • Psalms 127:3-5
    Lo, children[ are] an heritage of the LORD:[ and] the fruit of the womb[ is his] reward.As arrows[ are] in the hand of a mighty man; so[ are] children of the youth.Happy[ is] the man that hath his quiver full of them: they shall not be ashamed, but they shall speak with the enemies in the gate.
  • Psalms 113:9
    He maketh the barren woman to keep house,[ and to be] a joyful mother of children. Praise ye the LORD.
  • Luke 1:30
    And the angel said unto her, Fear not, Mary: for thou hast found favour with God.
  • Luke 24:36-40
    And as they thus spake, Jesus himself stood in the midst of them, and saith unto them, Peace[ be] unto you.But they were terrified and affrighted, and supposed that they had seen a spirit.And he said unto them, Why are ye troubled? and why do thoughts arise in your hearts?Behold my hands and my feet, that it is I myself: handle me, and see; for a spirit hath not flesh and bones, as ye see me have.And when he had thus spoken, he shewed them[ his] hands and[ his] feet.
  • Psalms 118:21
    I will praise thee: for thou hast heard me, and art become my salvation.
  • 2 Kings 4 16-2 Kings 4 17
    And he said, About this season, according to the time of life, thou shalt embrace a son. And she said, Nay, my lord,[ thou] man of God, do not lie unto thine handmaid.And the woman conceived, and bare a son at that season that Elisha had said unto her, according to the time of life.
  • Isaiah 8:3
    And I went unto the prophetess; and she conceived, and bare a son. Then said the LORD to me, Call his name Mahershalalhashbaz.
  • Daniel 10:12
    Then said he unto me, Fear not, Daniel: for from the first day that thou didst set thine heart to understand, and to chasten thyself before thy God, thy words were heard, and I am come for thy words.
  • Genesis 17:19
    And God said, Sarah thy wife shall bear thee a son indeed; and thou shalt call his name Isaac: and I will establish my covenant with him for an everlasting covenant,[ and] with his seed after him.
  • Luke 2:21
    And when eight days were accomplished for the circumcising of the child, his name was called JESUS, which was so named of the angel before he was conceived in the womb.
  • Genesis 17:10
    This[ is] my covenant, which ye shall keep, between me and you and thy seed after thee; Every man child among you shall be circumcised.
  • Matthew 28:5
    And the angel answered and said unto the women, Fear not ye: for I know that ye seek Jesus, which was crucified.
  • 1 Samuel 1 20-1 Samuel 1 23
    Wherefore it came to pass, when the time was come about after Hannah had conceived, that she bare a son, and called his name Samuel,[ saying], Because I have asked him of the LORD.And the man Elkanah, and all his house, went up to offer unto the LORD the yearly sacrifice, and his vow.But Hannah went not up; for she said unto her husband,[ I will not go up] until the child be weaned, and[ then] I will bring him, that he may appear before the LORD, and there abide for ever.And Elkanah her husband said unto her, Do what seemeth thee good; tarry until thou have weaned him; only the LORD establish his word. So the woman abode, and gave her son suck until she weaned him.
  • Judges 6:23
    And the LORD said unto him, Peace[ be] unto thee; fear not: thou shalt not die.
  • Hosea 1:9-10
    Then said[ God], Call his name Loammi: for ye[ are] not my people, and I will not be your[ God].Yet the number of the children of Israel shall be as the sand of the sea, which cannot be measured nor numbered; and it shall come to pass,[ that] in the place where it was said unto them, Ye[ are] not my people,[ there] it shall be said unto them,[ Ye are] the sons of the living God.
  • Matthew 1:21
    And she shall bring forth a son, and thou shalt call his name JESUS: for he shall save his people from their sins.
  • Hosea 1:6
    And she conceived again, and bare a daughter. And[ God] said unto him, Call her name Loruhamah: for I will no more have mercy upon the house of Israel; but I will utterly take them away.
  • Hosea 1:4
    And the LORD said unto him, Call his name Jezreel; for yet a little[ while], and I will avenge the blood of Jezreel upon the house of Jehu, and will cause to cease the kingdom of the house of Israel.
  • Luke 1:60-63
    And his mother answered and said, Not[ so]; but he shall be called John.And they said unto her, There is none of thy kindred that is called by this name.And they made signs to his father, how he would have him called.And he asked for a writing table, and wrote, saying, His name is John. And they marvelled all.
  • Mark 16:6
    And he saith unto them, Be not affrighted: Ye seek Jesus of Nazareth, which was crucified: he is risen; he is not here: behold the place where they laid him.
  • Matthew 14:27
    But straightway Jesus spake unto them, saying, Be of good cheer; it is I; be not afraid.
  • Genesis 25:21
    And Isaac intreated the LORD for his wife, because she[ was] barren: and the LORD was intreated of him, and Rebekah his wife conceived.
  • Genesis 18:14
    Is any thing too hard for the LORD? At the time appointed I will return unto thee, according to the time of life, and Sarah shall have a son.