主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
利未记 9:16
>>
本节经文
新标点和合本
也奉上燔祭,照例而献。
和合本2010(上帝版-简体)
他也奉上燔祭,按照条例献上。
和合本2010(神版-简体)
他也奉上燔祭,按照条例献上。
当代译本
他又牵来燔祭祭牲,依照条例献上燔祭。
圣经新译本
然后他按着规则献上燔祭,
新標點和合本
也奉上燔祭,照例而獻。
和合本2010(上帝版-繁體)
他也奉上燔祭,按照條例獻上。
和合本2010(神版-繁體)
他也奉上燔祭,按照條例獻上。
當代譯本
他又牽來燔祭祭牲,依照條例獻上燔祭。
聖經新譯本
然後他按著規則獻上燔祭,
呂振中譯本
他也獻燔祭,按照典章而行。
文理和合譯本
奉牲為燔祭、循例而獻、
文理委辦譯本
攜牲為燔祭、循其常例。
施約瑟淺文理新舊約聖經
遂牽火焚祭之牲、循例而獻、
New International Version
He brought the burnt offering and offered it in the prescribed way.
New International Reader's Version
He brought the animal for the burnt offering. He offered it in the way the law requires.
English Standard Version
And he presented the burnt offering and offered it according to the rule.
New Living Translation
Then he presented the burnt offering and sacrificed it in the prescribed way.
Christian Standard Bible
He presented the burnt offering and sacrificed it according to the regulation.
New American Standard Bible
He also presented the burnt offering, and offered it according to the ordinance.
New King James Version
And he brought the burnt offering and offered it according to the prescribed manner.
American Standard Version
And he presented the burnt- offering, and offered it according to the ordinance.
Holman Christian Standard Bible
He presented the burnt offering and sacrificed it according to the regulation.
King James Version
And he brought the burnt offering, and offered it according to the manner.
New English Translation
He then presented the burnt offering, and did it according to the standard regulation.
World English Bible
He presented the burnt offering, and offered it according to the ordinance.
交叉引用
利未记 9:12-14
希伯来书 10:1-22
既然律法带有那将要来的美好事物的影子,它不是那些事物的本像,就绝不能藉着年年不断地献上同样的祭物,使近前来的人得以完全。否则,事奉的人因为一次性地被洁净,不再觉得有罪孽,难道不早就停止献祭了吗?然而这些祭物使人年年都想起罪孽来,因为公牛和山羊的血,不可能把罪孽除去。所以,基督进入世界的时候,他说:“神哪,祭物和供物不是你所希望的;你为我预备了一个身体。燔祭和赎罪祭不是你所喜悦的;于是我说:‘看哪,我来了!关于我的事,经卷上已经记载了。神哪,我来是要遵行你的旨意!’”上文说:祭物、供物、燔祭和赎罪祭不是你所希望的,也不是你所喜悦的,尽管这些都是照着律法献上的;接着又说:“看哪,我来了!是要遵行你的旨意!”神废除前者,是为了确立后者。我们凭着这旨意,藉着耶稣基督身体做供物,就已经一次性地被分别为圣了。所有的祭司天天都站着服事,再三地献上同样的祭物,但这些祭物绝不能把罪孽除掉,而这一位为赎罪孽献上了一个永远的祭物,就在神的右边坐下了,此后一直等候他的敌人被放在他的脚下做脚凳。事实上,他藉着一个供物,使那些被分别为圣的人永远得以完全。圣灵也向我们做见证,因为他说过:“主说:‘在那些日子以后,我要与他们订立这样的约:我要把我的法则放在他们的心上,刻在他们的意念中。’”然后又说:“我绝不再想起他们的罪孽和他们的罪恶。”所以在哪里这些罪得了赦免,在哪里就不再有赎罪的供物了。因此,弟兄们,我们藉着耶稣的血,可以坦然无惧地进入至圣所。他为我们开辟了一条又新又活的道路,从幔子经过;这幔子就是他的身体。既然我们有一位伟大的祭司管理神的家,既然我们的心被血洒过,脱离了罪恶感,身体也被清水洗净了,就让我们怀着真诚的心,以确信不移的信仰近前来;
利未记 1:1-13
利未记 8:18-21