<< 利未记 9:10 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    惟有赎罪祭的脂油和腰子,并肝上取的网子,都烧在坛上,是照耶和华所吩咐摩西的;
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    他把赎罪祭的脂肪和肾,以及肝上的网油,烧在坛上,是照耶和华所吩咐摩西的。
  • 和合本2010(神版-简体)
    他把赎罪祭的脂肪和肾,以及肝上的网油,烧在坛上,是照耶和华所吩咐摩西的。
  • 当代译本
    他照耶和华对摩西的吩咐,在坛上焚烧牛犊的脂肪、肾脏和肝叶,
  • 圣经新译本
    赎罪祭牲的脂肪、肾和肝叶,他都焚烧在祭坛上,都是照着耶和华吩咐摩西的。
  • 新標點和合本
    惟有贖罪祭的脂油和腰子,並肝上取的網子,都燒在壇上,是照耶和華所吩咐摩西的;
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    他把贖罪祭的脂肪和腎,以及肝上的網油,燒在壇上,是照耶和華所吩咐摩西的。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    他把贖罪祭的脂肪和腎,以及肝上的網油,燒在壇上,是照耶和華所吩咐摩西的。
  • 當代譯本
    他照耶和華對摩西的吩咐,在壇上焚燒牛犢的脂肪、腎臟和肝葉,
  • 聖經新譯本
    贖罪祭牲的脂肪、腎和肝葉,他都焚燒在祭壇上,都是照著耶和華吩咐摩西的。
  • 呂振中譯本
    至於解罪祭中的脂肪跟腰子、和肝上的附屬物、他都燻在祭壇上:照永恆主所吩咐摩西的。
  • 文理和合譯本
    贖罪祭牲之脂、及左右腎、肝網、焚之於壇、遵耶和華所諭摩西之命、
  • 文理委辦譯本
    脂、左右腎、肝片、焚於壇上、循耶和華命、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    以贖罪祭牲之脂、與二內腎、並肝片悉焚於祭臺、遵主所命摩西者、
  • New International Version
    On the altar he burned the fat, the kidneys and the long lobe of the liver from the sin offering, as the Lord commanded Moses;
  • New International Reader's Version
    He burned the fat and the kidneys on the altar. He also burned the long part of the liver. All these parts were from the sin offering. Aaron did just as the Lord had commanded Moses.
  • English Standard Version
    But the fat and the kidneys and the long lobe of the liver from the sin offering he burned on the altar, as the Lord commanded Moses.
  • New Living Translation
    Then he burned on the altar the fat, the kidneys, and the long lobe of the liver from the sin offering, just as the Lord had commanded Moses.
  • Christian Standard Bible
    He burned the fat, the kidneys, and the fatty lobe of the liver from the sin offering on the altar, as the LORD had commanded Moses.
  • New American Standard Bible
    The fat and the kidneys and the lobe of the liver of the sin offering he then offered up in smoke on the altar, just as the Lord had commanded Moses.
  • New King James Version
    But the fat, the kidneys, and the fatty lobe from the liver of the sin offering he burned on the altar, as the Lord had commanded Moses.
  • American Standard Version
    but the fat, and the kidneys, and the caul from the liver of the sin- offering, he burnt upon the altar; as Jehovah commanded Moses.
  • Holman Christian Standard Bible
    He burned the fat, the kidneys, and the fatty lobe of the liver from the sin offering on the altar, as the Lord had commanded Moses.
  • King James Version
    But the fat, and the kidneys, and the caul above the liver of the sin offering, he burnt upon the altar; as the LORD commanded Moses.
  • New English Translation
    The fat and the kidneys and the protruding lobe of the liver from the sin offering he offered up in smoke on the altar just as the LORD had commanded Moses,
  • World English Bible
    but the fat, and the kidneys, and the cover from the liver of the sin offering, he burned upon the altar, as Yahweh commanded Moses.

交叉引用

  • 利未记 8:16-17
    又取脏上所有的脂油和肝上的网子,并两个腰子与腰子上的脂油,都烧在坛上;惟有公牛,连皮带肉并粪,用火烧在营外,都是照耶和华所吩咐摩西的。
  • 利未记 3:9-11
    从平安祭中,将火祭献给耶和华,其中的脂油和整肥尾巴都要在靠近脊骨处取下,并要把盖脏的脂油和脏上所有的脂油,两个腰子和腰子上的脂油,就是靠腰两旁的脂油,并肝上的网子和腰子,一概取下。祭司要在坛上焚烧,是献给耶和华为食物的火祭。
  • 以赛亚书 53:10
    耶和华却定意将他压伤,使他受痛苦。耶和华以他为赎罪祭。他必看见后裔,并且延长年日。耶和华所喜悦的事必在他手中亨通。
  • 箴言 23:26
    我儿,要将你的心归我;你的眼目也要喜悦我的道路。
  • 以赛亚书 66:2
    耶和华说:“这一切都是我手所造的,所以就都有了。但我所看顾的,就是虚心痛悔、因我话而战兢的人。
  • 诗篇 51:17
    神所要的祭就是忧伤的灵;神啊,忧伤痛悔的心,你必不轻看。
  • 以赛亚书 57:15
    因为那至高至上、永远长存名为圣者的如此说:“我住在至高至圣的所在,也与心灵痛悔谦卑的人同居;要使谦卑人的灵苏醒,也使痛悔人的心苏醒。
  • 利未记 3:3-5
    从平安祭中,将火祭献给耶和华,也要把盖脏的脂油和脏上所有的脂油,并两个腰子和腰子上的脂油,就是靠腰两旁的脂油,与肝上的网子和腰子,一概取下。亚伦的子孙要把这些烧在坛的燔祭上,就是在火的柴上,是献与耶和华为馨香的火祭。
  • 利未记 4:34-35
    祭司要用指头蘸些赎罪祭牲的血,抹在燔祭坛的四角上,所有的血都要倒在坛的脚那里,又要把所有的脂油都取下,正如取平安祭羊羔的脂油一样。祭司要按献给耶和华火祭的条例,烧在坛上。至于所犯的罪,祭司要为他赎了,他必蒙赦免。”
  • 利未记 4:8-12
    要把赎罪祭公牛所有的脂油,乃是盖脏的脂油和脏上所有的脂油,并两个腰子和腰子上的脂油,就是靠腰两旁的脂油,与肝上的网子和腰子,一概取下,与平安祭公牛上所取的一样;祭司要把这些烧在燔祭的坛上。公牛的皮和所有的肉,并头、腿、脏、腑、粪,就是全公牛,要搬到营外洁净之地、倒灰之所,用火烧在柴上。