<< 利未记 7:10 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    凡素祭,无论是油调和的是干的,都要归亚伦的子孙,大家均分。”
  • 和合本2010(上帝版)
    任何素祭,无论是用油调和的,是干的,都要归亚伦的子孙,大家均分。”
  • 和合本2010(神版)
    任何素祭,无论是用油调和的,是干的,都要归亚伦的子孙,大家均分。”
  • 当代译本
    但调油的或干的素祭要归亚伦的子孙,由他们均分。
  • 圣经新译本
    一切用油调和,或是干的素祭,都要归给亚伦所有的子孙,大家均分。
  • 新標點和合本
    凡素祭,無論是油調和的是乾的,都要歸亞倫的子孫,大家均分。」
  • 和合本2010(上帝版)
    任何素祭,無論是用油調和的,是乾的,都要歸亞倫的子孫,大家均分。」
  • 和合本2010(神版)
    任何素祭,無論是用油調和的,是乾的,都要歸亞倫的子孫,大家均分。」
  • 當代譯本
    但調油的或乾的素祭要歸亞倫的子孫,由他們均分。
  • 聖經新譯本
    一切用油調和,或是乾的素祭,都要歸給亞倫所有的子孫,大家均分。
  • 呂振中譯本
    一切素祭、無論是用油調和的、是乾的、都要給亞倫所有的子孫、大家均分。
  • 文理和合譯本
    凡素祭或和油與否、必歸亞倫子孫、而均分之、○
  • 文理委辦譯本
    或沃膏與否、必歸亞倫子孫、使其同得。○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    凡素祭、或和油或乾者、歸於亞倫一切子孫、悉以均分、○
  • New International Version
    and every grain offering, whether mixed with olive oil or dry, belongs equally to all the sons of Aaron.
  • New International Reader's Version
    Every grain offering belongs equally to all the priests in Aaron’s family line. That is true whether it is mixed with olive oil or it is dry.
  • English Standard Version
    And every grain offering, mixed with oil or dry, shall be shared equally among all the sons of Aaron.
  • New Living Translation
    All other grain offerings, whether made of dry flour or flour moistened with olive oil, are to be shared equally among all the priests, the descendants of Aaron.
  • Christian Standard Bible
    But any grain offering, whether dry or mixed with oil, belongs equally to all of Aaron’s sons.
  • New American Standard Bible
    Every grain offering, mixed with oil or dry, shall belong to all the sons of Aaron, to all alike.
  • New King James Version
    Every grain offering, whether mixed with oil or dry, shall belong to all the sons of Aaron, to one as much as the other.
  • American Standard Version
    And every meal- offering, mingled with oil, or dry, shall all the sons of Aaron have, one as well as another.
  • Holman Christian Standard Bible
    But any grain offering, whether dry or mixed with oil, belongs equally to all of Aaron’s sons.
  • King James Version
    And every meat offering, mingled with oil, and dry, shall all the sons of Aaron have, one[ as much] as another.
  • New English Translation
    Every grain offering, whether mixed with olive oil or dry, belongs to all the sons of Aaron, each one alike.
  • World English Bible
    Every meal offering, mixed with oil or dry, belongs to all the sons of Aaron, one as well as another.

交叉引用

  • 出埃及记 16:18
    及至用俄梅珥量一量,多收的也没有余,少收的也没有缺;各人按着自己的饭量收取。
  • 哥林多后书 8:14
    乃要均平,就是要你们的富余,现在可以补他们的不足,使他们的富余,将来也可以补你们的不足,这就均平了。