<< 利未记 6:7 >>

本节经文

  • 圣经新译本
    祭司在耶和华面前,为他所行的任何一件过失赎罪,他就蒙赦免。”(本章第1~7节在《马索拉文本》为5:20~26)
  • 新标点和合本
    祭司要在耶和华面前为他赎罪;他无论行了什么事,使他有了罪,都必蒙赦免。”
  • 和合本2010(上帝版)
    祭司要在耶和华面前为他赎罪;他无论做了什么事,以致有了罪,都必蒙赦免。”
  • 和合本2010(神版)
    祭司要在耶和华面前为他赎罪;他无论做了什么事,以致有了罪,都必蒙赦免。”
  • 当代译本
    祭司要在耶和华面前为他赎罪,他就会得到赦免。”
  • 新標點和合本
    祭司要在耶和華面前為他贖罪;他無論行了甚麼事,使他有了罪,都必蒙赦免。」
  • 和合本2010(上帝版)
    祭司要在耶和華面前為他贖罪;他無論做了甚麼事,以致有了罪,都必蒙赦免。」
  • 和合本2010(神版)
    祭司要在耶和華面前為他贖罪;他無論做了甚麼事,以致有了罪,都必蒙赦免。」
  • 當代譯本
    祭司要在耶和華面前為他贖罪,他就會得到赦免。」
  • 聖經新譯本
    祭司在耶和華面前,為他所行的任何一件過失贖罪,他就蒙赦免。”(本章第1~7節在《馬索拉文本》為5:20~26)
  • 呂振中譯本
    祭司要在永恆主面前這樣為他行消除禮,他無論行了這些事的哪一件、因而有罪責,都必蒙赦免。』
  • 文理和合譯本
    祭司於耶和華前、代為贖罪、其人所犯之罪、乃蒙赦宥、○
  • 文理委辦譯本
    祭司於我前、代為贖罪、而人所犯者、得蒙赦宥。○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    祭司在主前、為彼贖罪、無論犯何端、必蒙赦宥、○
  • New International Version
    In this way the priest will make atonement for them before the Lord, and they will be forgiven for any of the things they did that made them guilty.”
  • New International Reader's Version
    The priest will sacrifice the ram to pay for their sin. He will do it in my sight. And they will be forgiven for any of the things they did that made them guilty.”
  • English Standard Version
    And the priest shall make atonement for him before the Lord, and he shall be forgiven for any of the things that one may do and thereby become guilty.”
  • New Living Translation
    Through this process, the priest will purify you before the Lord, making you right with him, and you will be forgiven for any of these sins you have committed.”
  • Christian Standard Bible
    In this way the priest will make atonement on his behalf before the LORD, and he will be forgiven for anything he may have done to incur guilt.”
  • New American Standard Bible
    and the priest shall make atonement for him before the Lord, and he will be forgiven for any one of the things which he may have done to incur guilt.”
  • New King James Version
    So the priest shall make atonement for him before the Lord, and he shall be forgiven for any one of these things that he may have done in which he trespasses.”
  • American Standard Version
    and the priest shall make atonement for him before Jehovah; and he shall be forgiven concerning whatsoever he doeth so as to be guilty thereby.
  • Holman Christian Standard Bible
    In this way the priest will make atonement on his behalf before the Lord, and he will be forgiven for anything he may have done to incur guilt.”
  • King James Version
    And the priest shall make an atonement for him before the LORD: and it shall be forgiven him for any thing of all that he hath done in trespassing therein.
  • New English Translation
    So the priest will make atonement on his behalf before the LORD and he will be forgiven for whatever he has done to become guilty.”
  • World English Bible
    The priest shall make atonement for him before Yahweh, and he will be forgiven concerning whatever he does to become guilty.”

交叉引用

  • 利未记 4:26
    公羊所有的脂肪,都要焚烧在祭坛上,好像平安祭的脂肪一样;祭司为他赎了罪,他就蒙赦免。
  • 出埃及记 34:7
    为千千万万人留下慈爱,赦免罪孽、过犯和罪恶。一定要清除罪,追讨罪孽自父及子至孙,直到三四代。”
  • 以西结书 18:21-23
    “恶人若回转,离开他所犯的一切罪,谨守我的一切律例,行正直和公义的事,就必存活,不致灭亡。他所犯的一切罪过都不会被记念,作控诉他的理由;他必因自己所行的义而存活。难道我喜悦恶人死亡吗?我不是喜悦他回转离开他所行的而存活吗?这是主耶和华的宣告。
  • 利未记 5:15-16
    “如果有人在耶和华的圣物上不忠实,无意犯了罪,他就要依照你按着圣所衡量银子标准所估的银价,把他的赎愆祭牲,就是羊群中一只没有残疾的公绵羊,牵到耶和华面前作赎愆祭。他要补偿他在圣物上所亏欠的,另加五分之一,交给祭司;祭司要用赎愆祭的公绵羊为他赎罪,他就蒙赦免。
  • 以赛亚书 1:18
    耶和华说:“你们来,我们彼此辩论;你们的罪虽像硃红,必变成雪白;虽红如丹颜,必白如羊毛。
  • 利未记 5:13
    祭司为他所犯的任何一样罪赎罪,他就蒙赦免。其余的祭物(“其余的祭物”直译是“它”)要归给祭司,好像素祭一样。”
  • 约翰一书 1:9
    我们若承认自己的罪,神是信实的、公义的,必定赦免我们的罪,洁净我们脱离一切不义。
  • 利未记 4:20
    处理这公牛与处理大祭司的赎罪祭公牛一样,要按同一条例执行。祭司为他们赎了罪,他们就蒙赦免。
  • 1约翰福音 2:1-2
  • 以西结书 33:19
    恶人若离开他的恶,去行公平和正直的事,他就必因此存活。
  • 以西结书 33:14-16
    我虽然对恶人说:‘你必定死亡’,但是他若离开他的罪,行公平和正直的事,把抵押归还,把抢夺人的物件偿还,遵行赐生命的律例,不作恶事,他就必存活,不致死亡;他所犯的一切罪,必不被记念;他行了公平和正直的事,就必存活。
  • 利未记 5:18
    他要依照你的估价,从羊群中把一只没有残疾的公绵羊牵来,给祭司作赎愆祭。祭司为他赎罪,那不清楚的无心之失,就蒙赦免。
  • 1约翰福音 1:7
  • 马太福音 12:31
    因此,我告诉你们,人的一切罪和亵渎的话,都可以赦免;可是,亵渎圣灵就得不着赦免。
  • 哥林多前书 6:9-11
    你们不知道不义的人不能承受神的国吗?不要自欺,无论是行淫乱的、拜偶像的、奸淫的、作娈童的、亲男色的、偷窃的、贪心的、醉酒的、辱骂人的或勒索的,都不能承受神的国。你们有些人从前也是这样的,但现在藉着我们主耶稣基督的名,靠着我们神的灵,都已经洗净了,圣洁了,称义了。
  • 弥迦书 7:18
    有何神像你,赦免罪孽,不追究产业之余民的过犯呢?他不永远怀怒,因为他喜爱怜悯。
  • 利未记 5:10
    第二只作为燔祭的鸟,要按照燔祭的规则献上,祭司为他的罪行赎罪,他就蒙赦免。
  • 以西结书 18:26-27
    义人若转离他的义去行恶,他就必因此灭亡;他必因着他所行的不义灭亡。还有,恶人若回转离开他所行的恶,行正直公义的事,他就可以使自己的性命存活。
  • 利未记 4:31
    母山羊所有的脂肪都要取出来,好像取出平安祭牲的脂肪一样;然后祭司要把这些焚烧在祭坛上,献给耶和华作馨香的祭。祭司为他赎了罪,他就蒙赦免。