<< Leviticus 6:20 >>

本节经文

  • American Standard Version
    This is the oblation of Aaron and of his sons, which they shall offer unto Jehovah in the day when he is anointed: the tenth part of an ephah of fine flour for a meal- offering perpetually, half of it in the morning, and half thereof in the evening.
  • 新标点和合本
    “当亚伦受膏的日子,他和他子孙所要献给耶和华的供物,就是细面伊法十分之一,为常献的素祭:早晨一半,晚上一半。
  • 和合本2010(上帝版)
    “这是亚伦受膏的日子,他和他的子孙所要献给耶和华的供物:十分之一伊法细面,如他们经常献的素祭,早晨一半,晚上一半。
  • 和合本2010(神版)
    “这是亚伦受膏的日子,他和他的子孙所要献给耶和华的供物:十分之一伊法细面,如他们经常献的素祭,早晨一半,晚上一半。
  • 当代译本
    “亚伦及其子孙受膏那天,要献给耶和华一公斤细面粉作为日常献的素祭,早晚各献一半。
  • 圣经新译本
    “亚伦和他的子孙,在受膏的日子要献给耶和华的供物,就是一公斤的细面,作常献的素祭,早晨献一半,晚上献一半。
  • 新標點和合本
    「當亞倫受膏的日子,他和他子孫所要獻給耶和華的供物,就是細麵伊法十分之一,為常獻的素祭:早晨一半,晚上一半。
  • 和合本2010(上帝版)
    「這是亞倫受膏的日子,他和他的子孫所要獻給耶和華的供物:十分之一伊法細麵,如他們經常獻的素祭,早晨一半,晚上一半。
  • 和合本2010(神版)
    「這是亞倫受膏的日子,他和他的子孫所要獻給耶和華的供物:十分之一伊法細麵,如他們經常獻的素祭,早晨一半,晚上一半。
  • 當代譯本
    「亞倫及其子孫受膏那天,要獻給耶和華一公斤細麵粉作為日常獻的素祭,早晚各獻一半。
  • 聖經新譯本
    “亞倫和他的子孫,在受膏的日子要獻給耶和華的供物,就是一公斤的細麵,作常獻的素祭,早晨獻一半,晚上獻一半。
  • 呂振中譯本
    『亞倫和他的子孫、當受膏的日子、所要獻與永恆主的供物就是:細麵「伊法」的十分之一、作為不斷獻的素祭,早晨一半,晚上一半。
  • 文理和合譯本
    亞倫受膏之日、與其子孫當獻之祭如左、細麵伊法十分之一、為常獻之素祭、晨奉其半、暮奉其半、
  • 文理委辦譯本
    亞倫及其子孫、受膏之日、必以粉六升、獻於我前、以為禮物、晨取其半、暮取其半、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    亞倫及其諸子、於受膏之日、所當獻於主之素祭如是、當用細麵伊法十分之一、為常獻之素祭、朝獻其半、暮獻其半、
  • New International Version
    “ This is the offering Aaron and his sons are to bring to the Lord on the day he is anointed: a tenth of an ephah of the finest flour as a regular grain offering, half of it in the morning and half in the evening.
  • New International Reader's Version
    “ On the day each high priest in Aaron’s family line is anointed, he must bring an offering to me. He must bring three and a half pounds of the finest flour as a regular grain offering. He must bring half of it in the morning. He must bring the other half in the evening.
  • English Standard Version
    “ This is the offering that Aaron and his sons shall offer to the Lord on the day when he is anointed: a tenth of an ephah of fine flour as a regular grain offering, half of it in the morning and half in the evening.
  • New Living Translation
    “ On the day Aaron and his sons are anointed, they must present to the Lord the standard grain offering of two quarts of choice flour, half to be offered in the morning and half to be offered in the evening.
  • Christian Standard Bible
    “ This is the offering that Aaron and his sons are to present to the LORD on the day that he is anointed: two quarts of fine flour as a regular grain offering, half of it in the morning and half in the evening.
  • New American Standard Bible
    “ This is the offering which Aaron and his sons are to present to the Lord on the day when he is anointed; the tenth of an ephah of fine flour as a regular grain offering, half of it in the morning and half of it in the evening.
  • New King James Version
    “ This is the offering of Aaron and his sons, which they shall offer to the Lord, beginning on the day when he is anointed: one-tenth of an ephah of fine flour as a daily grain offering, half of it in the morning and half of it at night.
  • Holman Christian Standard Bible
    “ This is the offering that Aaron and his sons must present to the Lord on the day that he is anointed: two quarts of fine flour as a regular grain offering, half of it in the morning and half in the evening.
  • King James Version
    This[ is] the offering of Aaron and of his sons, which they shall offer unto the LORD in the day when he is anointed; the tenth part of an ephah of fine flour for a meat offering perpetual, half of it in the morning, and half thereof at night.
  • New English Translation
    “ This is the offering of Aaron and his sons which they must present to the LORD on the day when he is anointed: a tenth of an ephah of choice wheat flour as a continual grain offering, half of it in the morning and half of it in the evening.
  • World English Bible
    “ This is the offering of Aaron and of his sons, which they shall offer to Yahweh in the day when he is anointed: one tenth of an ephah of fine flour for a meal offering perpetually, half of it in the morning, and half of it in the evening.

交叉引用

  • Exodus 29:2
    and unleavened bread, and cakes unleavened mingled with oil, and wafers unleavened anointed with oil: of fine wheaten flour shalt thou make them.
  • Exodus 16:36
    Now an omer is the tenth part of an ephah.
  • Numbers 28:10
    this is the burnt- offering of every sabbath, besides the continual burnt- offering, and the drink- offering thereof.
  • Hebrews 7:27
    who needeth not daily, like those high priests, to offer up sacrifices, first for his own sins, and then for the sins of the people: for this he did once for all, when he offered up himself.
  • Leviticus 5:11
    But if his means suffice not for two turtle- doves, or two young pigeons, then he shall bring his oblation for that wherein he hath sinned, the tenth part of an ephah of fine flour for a sin- offering: he shall put no oil upon it, neither shall he put any frankincense thereon; for it is a sin- offering.
  • Hebrews 8:3-4
    For every high priest is appointed to offer both gifts and sacrifices: wherefore it is necessary that this high priest also have somewhat to offer.Now if he were on earth, he would not be a priest at all, seeing there are those who offer the gifts according to the law;
  • Leviticus 5:1
    And if any one sin, in that he heareth the voice of adjuration, he being a witness, whether he hath seen or known, if he do not utter it, then he shall bear his iniquity.
  • Numbers 28:3
    And thou shalt say unto them, This is the offering made by fire which ye shall offer unto Jehovah: he- lambs a year old without blemish, two day by day, for a continual burnt- offering.
  • Hebrews 5:1
    For every high priest, being taken from among men, is appointed for men in things pertaining to God, that he may offer both gifts and sacrifices for sins:
  • Exodus 29:35-42
    And thus shalt thou do unto Aaron, and to his sons, according to all that I have commanded thee: seven days shalt thou consecrate them.And every day shalt thou offer the bullock of sin- offering for atonement: and thou shalt cleanse the altar, when thou makest atonement for it; and thou shalt anoint it, to sanctify it.Seven days thou shalt make atonement for the altar, and sanctify it: and the altar shall be most holy; whatsoever toucheth the altar shall be holy.Now this is that which thou shalt offer upon the altar: two lambs a year old day by day continually.The one lamb thou shalt offer in the morning; and the other lamb thou shalt offer at even:and with the one lamb a tenth part of an ephah of fine flour mingled with the fourth part of a hin of beaten oil, and the fourth part of a hin of wine for a drink- offering.And the other lamb thou shalt offer at even, and shalt do thereto according to the meal- offering of the morning, and according to the drink- offering thereof, for a sweet savor, an offering made by fire unto Jehovah.It shall be a continual burnt- offering throughout your generations at the door of the tent of meeting before Jehovah, where I will meet with you, to speak there unto thee.
  • Numbers 18:26-32
    Moreover thou shalt speak unto the Levites, and say unto them, When ye take of the children of Israel the tithe which I have given you from them for your inheritance, then ye shall offer up a heave- offering of it for Jehovah, a tithe of the tithe.And your heave- offering shall be reckoned unto you, as though it were the grain of the threshing- floor, and as the fulness of the winepress.Thus ye also shall offer a heave- offering unto Jehovah of all your tithes, which ye receive of the children of Israel; and thereof ye shall give Jehovah’s heave- offering to Aaron the priest.Out of all your gifts ye shall offer every heave- offering of Jehovah, of all the best thereof, even the hallowed part thereof out of it.Therefore thou shalt say unto them, When ye heave the best thereof from it, then it shall be reckoned unto the Levites as the increase of the threshing- floor, and as the increase of the wine- press.And ye shall eat it in every place, ye and your households: for it is your reward in return for your service in the tent of meeting.And ye shall bear no sin by reason of it, when ye have heaved from it the best thereof: and ye shall not profane the holy things of the children of Israel, that ye die not.
  • Leviticus 2:1-16
    And when any one offereth an oblation of a meal- offering unto Jehovah, his oblation shall be of fine flour; and he shall pour oil upon it, and put frankincense thereon:and he shall bring it to Aaron’s sons the priests; and he shall take thereout his handful of the fine flour thereof, and of the oil thereof, with all the frankincense thereof. And the priest shall burn it as the memorial thereof upon the altar, an offering made by fire, of a sweet savor unto Jehovah:and that which is left of the meal- offering shall be Aaron’s and his sons’: it is a thing most holy of the offerings of Jehovah made by fire.And when thou offerest an oblation of a meal- offering baken in the oven, it shall be unleavened cakes of fine flour mingled with oil, or unleavened wafers anointed with oil.And if thy oblation be a meal- offering of the baking- pan, it shall be of fine flour unleavened, mingled with oil.Thou shalt part it in pieces, and pour oil thereon: it is a meal- offering.And if thy oblation be a meal- offering of the frying- pan, it shall be made of fine flour with oil.And thou shalt bring the meal- offering that is made of these things unto Jehovah: and it shall be presented unto the priest, and he shall bring it unto the altar.And the priest shall take up from the meal- offering the memorial thereof, and shall burn it upon the altar, an offering made by fire, of a sweet savor unto Jehovah.And that which is left of the meal- offering shall be Aaron’s and his sons’: it is a thing most holy of the offerings of Jehovah made by fire.No meal- offering, which ye shall offer unto Jehovah, shall be made with leaven; for ye shall burn no leaven, nor any honey, as an offering made by fire unto Jehovah.As an oblation of first- fruits ye shall offer them unto Jehovah: but they shall not come up for a sweet savor on the altar.And every oblation of thy meal- offering shalt thou season with salt; neither shalt thou suffer the salt of the covenant of thy God to be lacking from thy meal- offering: with all thine oblations thou shalt offer salt.And if thou offer a meal- offering of first- fruits unto Jehovah, thou shalt offer for the meal- offering of thy first- fruits grain in the ear parched with fire, bruised grain of the fresh ear.And thou shalt put oil upon it, and lay frankincense thereon: it is a meal- offering.And the priest shall burn the memorial of it, part of the bruised grain thereof, and part of the oil thereof, with all the frankincense thereof: it is an offering made by fire unto Jehovah.