<< 利未記 6:18 >>

本节经文

  • 當代譯本
    亞倫的子孫中,男子都可以吃。這是他們世世代代應得之份。凡接觸到這些祭物的都會變得聖潔。」
  • 新标点和合本
    凡献给耶和华的火祭,亚伦子孙中的男丁都要吃这一份,直到万代,作他们永得的份。摸这些祭物的,都要成为圣。”
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    亚伦子孙中的男丁都要吃,因为这是你们世世代代从献给耶和华的火祭中,他们永远应得的份。凡摸这些祭物的都要成为圣。”
  • 和合本2010(神版-简体)
    亚伦子孙中的男丁都要吃,因为这是你们世世代代从献给耶和华的火祭中,他们永远应得的份。凡摸这些祭物的都要成为圣。”
  • 当代译本
    亚伦的子孙中,男子都可以吃。这是他们世世代代应得之份。凡接触到这些祭物的都会变得圣洁。”
  • 圣经新译本
    亚伦的子孙中的男丁,都要从献给耶和华的火祭中吃这些祭物;这是你们世世代代永远的律例。人接触过这些祭物,必成为圣。”
  • 新標點和合本
    凡獻給耶和華的火祭,亞倫子孫中的男丁都要吃這一分,直到萬代,作他們永得的分。摸這些祭物的,都要成為聖。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    亞倫子孫中的男丁都要吃,因為這是你們世世代代從獻給耶和華的火祭中,他們永遠應得的份。凡摸這些祭物的都要成為聖。」
  • 和合本2010(神版-繁體)
    亞倫子孫中的男丁都要吃,因為這是你們世世代代從獻給耶和華的火祭中,他們永遠應得的份。凡摸這些祭物的都要成為聖。」
  • 聖經新譯本
    亞倫的子孫中的男丁,都要從獻給耶和華的火祭中吃這些祭物;這是你們世世代代永遠的律例。人接觸過這些祭物,必成為聖。”
  • 呂振中譯本
    凡獻與永恆主的火祭、亞倫子孫中的男丁都可以喫、做你們世世代代永遠應得的分兒;凡觸着這些祭物的都會成為聖的。』
  • 文理和合譯本
    凡獻我之火祭、亞倫子孫諸丁男、得而食之、此乃永例、歷世弗替、凡捫斯祭者、必成為聖、○
  • 文理委辦譯本
    凡獻我之燔祭、惟潔者可得捫、故亞倫子孫諸丁男食之、此乃永例、歷世勿替。○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    亞倫之後裔、凡男子方可食之、由獻於主之火祭中所得、為爾歷代永定之例、或作此為彼等由獻於主之火祭歷代所應得之分凡捫之者、亦必成聖、○
  • New International Version
    Any male descendant of Aaron may eat it. For all generations to come it is his perpetual share of the food offerings presented to the Lord. Whatever touches them will become holy.’”
  • New International Reader's Version
    Any priests in Aaron’s family line can eat it. It is their share of the food offerings presented to the Lord. It is their share for all time to come. Anyone who touches these offerings will become holy.’ ”
  • English Standard Version
    Every male among the children of Aaron may eat of it, as decreed forever throughout your generations, from the Lord’s food offerings. Whatever touches them shall become holy.”
  • New Living Translation
    Any of Aaron’s male descendants may eat from the special gifts presented to the Lord. This is their permanent right from generation to generation. Anyone or anything that touches these offerings will become holy.”
  • Christian Standard Bible
    Any male among Aaron’s descendants may eat it. It is a permanent portion throughout your generations from the food offerings to the LORD. Anything that touches the offerings will become holy.”
  • New American Standard Bible
    Every male among the sons of Aaron may eat it; it is a permanent ordinance throughout your generations, from the offerings by fire to the Lord. Whoever touches them will become consecrated.’ ”
  • New King James Version
    All the males among the children of Aaron may eat it. It shall be a statute forever in your generations concerning the offerings made by fire to the Lord. Everyone who touches them must be holy.’”
  • American Standard Version
    Every male among the children of Aaron shall eat of it, as his portion for ever throughout your generations, from the offerings of Jehovah made by fire: whosoever toucheth them shall be holy.
  • Holman Christian Standard Bible
    Any male among Aaron’s descendants may eat it. It is a permanent portion throughout your generations from the fire offerings to the Lord. Anything that touches the offerings will become holy.”
  • King James Version
    All the males among the children of Aaron shall eat of it.[ It shall be] a statute for ever in your generations concerning the offerings of the LORD made by fire: every one that toucheth them shall be holy.
  • New English Translation
    Every male among the sons of Aaron may eat it. It is a perpetual allotted portion throughout your generations from the gifts of the LORD. Anyone who touches these gifts must be holy.’”
  • World English Bible
    Every male among the children of Aaron shall eat of it, as their portion forever throughout your generations, from the offerings of Yahweh made by fire. Whoever touches them shall be holy.’”

交叉引用

  • 民數記 18:10
    你們男子都可以吃這些聖物,要在極其聖潔的地方吃。要把這些視為聖物。
  • 利未記 6:29
    這些祭肉是至聖之物,祭司家族中的男子都可以吃。
  • 利未記 21:21-22
    亞倫祭司子孫中有殘疾的都不可向耶和華獻火祭。他們既然有殘疾,就不可近前來獻我的食物。他們可以吃我的食物,聖的和至聖的都可以吃。
  • 彼得前書 2:9
    但你們是蒙揀選的族群,是君尊的祭司,是聖潔的國度,是上帝的子民,因此你們可以宣揚上帝的美德。祂曾呼召你們離開黑暗,進入祂奇妙的光明。
  • 彼得前書 1:16
    因為聖經上說:「你們要聖潔,因為我是聖潔的。」
  • 利未記 22:3-7
    把以下條例告訴他們。「你們的後代中,如果有人不潔淨,卻接近以色列人獻給我的聖物,必須把他從我面前剷除。我是耶和華。亞倫的後代中若有人患了痲瘋病或漏症,在他潔淨之前,不可吃聖物。如果有人遺精,或碰到因接觸屍體而不潔淨之物,或碰到不潔淨的爬蟲,或碰到不潔淨的人,這人就不潔淨,要到傍晚之後才能潔淨。他要沐浴後才可吃聖物。日落之後,他就潔淨了,可以吃聖物,因為那是他應得的食物。
  • 撒迦利亞書 14:20-21
    到那天,馬鈴上也必刻上「獻給耶和華」的字樣。耶和華殿內的鍋必像祭壇前的碗一樣聖潔。耶路撒冷和猶大的鍋都是萬軍之耶和華的聖物,來獻祭的人都可以用這些鍋煮祭肉。到那天,萬軍之耶和華的殿中必再也沒有商人。
  • 哈該書 2:12-14
    如果有人用衣服兜著祭肉,而衣服碰到餅、湯、酒、油或其他食物,這些被衣服碰到的食物會成為聖潔之物嗎?』」祭司們答道:「不會。」哈該又說:「如果因碰過屍體而變得不潔淨的人接觸這些食物,這些食物會變得不潔淨嗎?」祭司答道:「會變得不潔淨。」於是哈該說:「耶和華說,『這百姓和這國家在我面前也是如此。他們手中的各樣工作和他們在那裡所獻的都不潔淨。』
  • 利未記 3:17
    你們無論住在哪裡,都不可吃脂肪和血,這是你們世代永遠要遵守的條例。」
  • 出埃及記 29:37
    你們連續七天都要這樣做,這樣祭壇便完全聖潔,凡是碰到祭壇的都變得聖潔。
  • 利未記 6:27
    凡接觸到這些祭肉的,都會變得聖潔。如果衣服被濺上血,則要在聖潔之處把衣服洗淨。