<< Leviticus 6:14 >>

本节经文

  • World English Bible
    “‘ This is the law of the meal offering: the sons of Aaron shall offer it before Yahweh, before the altar.
  • 新标点和合本
    “素祭的条例乃是这样:亚伦的子孙要在坛前把这祭献在耶和华面前。
  • 和合本2010(上帝版)
    “素祭的条例是这样:亚伦的子孙要在坛前把这祭献在耶和华面前。
  • 和合本2010(神版)
    “素祭的条例是这样:亚伦的子孙要在坛前把这祭献在耶和华面前。
  • 当代译本
    “以下是献素祭的条例。“祭司——亚伦的子孙要在祭坛前向耶和华献素祭。
  • 圣经新译本
    “素祭的律例是这样:亚伦的子孙要在耶和华面前的祭坛前献素祭。
  • 新標點和合本
    「素祭的條例乃是這樣:亞倫的子孫要在壇前把這祭獻在耶和華面前。
  • 和合本2010(上帝版)
    「素祭的條例是這樣:亞倫的子孫要在壇前把這祭獻在耶和華面前。
  • 和合本2010(神版)
    「素祭的條例是這樣:亞倫的子孫要在壇前把這祭獻在耶和華面前。
  • 當代譯本
    「以下是獻素祭的條例。「祭司——亞倫的子孫要在祭壇前向耶和華獻素祭。
  • 聖經新譯本
    “素祭的律例是這樣:亞倫的子孫要在耶和華面前的祭壇前獻素祭。
  • 呂振中譯本
    『素祭的法規是這樣:亞倫的子孫要在祭壇前把祭物獻在永恆主面前。
  • 文理和合譯本
    素祭之例如左、亞倫子孫、必攜至耶和華前、獻之於壇、
  • 文理委辦譯本
    至若獻禮物、亦有常例焉、亞倫子孫、必攜至壇前、獻之於我、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    素祭之例如是、亞倫之子孫、將祭物奉於主前、攜至祭臺、
  • New International Version
    “‘ These are the regulations for the grain offering: Aaron’s sons are to bring it before the Lord, in front of the altar.
  • New International Reader's Version
    “‘ Here are some more rules for grain offerings. The priests in Aaron’s family line must bring the grain offering to the Lord in front of the altar.
  • English Standard Version
    “ And this is the law of the grain offering. The sons of Aaron shall offer it before the Lord in front of the altar.
  • New Living Translation
    “ These are the instructions regarding the grain offering. Aaron’s sons must present this offering to the Lord in front of the altar.
  • Christian Standard Bible
    “ Now this is the law of the grain offering: Aaron’s sons will present it before the LORD in front of the altar.
  • New American Standard Bible
    ‘ Now this is the law of the grain offering: the sons of Aaron shall present it before the Lord in front of the altar.
  • New King James Version
    ‘ This is the law of the grain offering: The sons of Aaron shall offer it on the altar before the Lord.
  • American Standard Version
    And this is the law of the meal- offering: the sons of Aaron shall offer it before Jehovah, before the altar.
  • Holman Christian Standard Bible
    “ Now this is the law of the grain offering: Aaron’s sons will present it before the Lord in front of the altar.
  • King James Version
    And this[ is] the law of the meat offering: the sons of Aaron shall offer it before the LORD, before the altar.
  • New English Translation
    “‘ This is the law of the grain offering. The sons of Aaron are to present it before the LORD in front of the altar,

交叉引用

  • Numbers 15:4
    then he who offers his offering shall offer to Yahweh a meal offering of one tenth of an ephah of fine flour mixed with one fourth of a hin of oil.
  • Numbers 15:9
    then he shall offer with the bull a meal offering of three tenths of an ephah of fine flour mixed with half a hin of oil;
  • John 6:32
    Jesus therefore said to them,“ Most certainly, I tell you, it wasn’t Moses who gave you the bread out of heaven, but my Father gives you the true bread out of heaven.
  • Numbers 15:6
    “‘ For a ram, you shall prepare for a meal offering two tenths of an ephah of fine flour mixed with the third part of a hin of oil;
  • Leviticus 2:1-2
    “‘ When anyone offers an offering of a meal offering to Yahweh, his offering shall be of fine flour. He shall pour oil on it, and put frankincense on it.He shall bring it to Aaron’s sons, the priests. He shall take his handful of its fine flour, and of its oil, with all its frankincense, and the priest shall burn its memorial on the altar, an offering made by fire, of a pleasant aroma to Yahweh.