<< Leviticus 5:7 >>

本节经文

  • Holman Christian Standard Bible
    “ But if he cannot afford an animal from the flock, then he may bring to the Lord two turtledoves or two young pigeons as restitution for his sin— one as a sin offering and the other as a burnt offering.
  • 新标点和合本
    “他的力量若不够献一只羊羔,就要因所犯的罪,把两只斑鸠或是两只雏鸽带到耶和华面前为赎愆祭:一只作赎罪祭,一只作燔祭。
  • 和合本2010(上帝版)
    “若他的力量不够献一只绵羊,就要为所犯的罪,把两只斑鸠或是两只雏鸽献给耶和华为赎愆祭:一只作赎罪祭,一只作燔祭。
  • 和合本2010(神版)
    “若他的力量不够献一只绵羊,就要为所犯的罪,把两只斑鸠或是两只雏鸽献给耶和华为赎愆祭:一只作赎罪祭,一只作燔祭。
  • 当代译本
    “他若献不起羊,就要献给耶和华两只斑鸠或两只雏鸽,一只作赎罪祭,一只作燔祭。
  • 圣经新译本
    “他的经济能力若是不够献一只羊,他就要为所犯的罪,带两只斑鸠或两只雏鸽到耶和华面前作赎愆祭,一只作赎罪祭,一只作燔祭。
  • 新標點和合本
    「他的力量若不夠獻一隻羊羔,就要因所犯的罪,把兩隻斑鳩或是兩隻雛鴿帶到耶和華面前為贖愆祭:一隻作贖罪祭,一隻作燔祭。
  • 和合本2010(上帝版)
    「若他的力量不夠獻一隻綿羊,就要為所犯的罪,把兩隻斑鳩或是兩隻雛鴿獻給耶和華為贖愆祭:一隻作贖罪祭,一隻作燔祭。
  • 和合本2010(神版)
    「若他的力量不夠獻一隻綿羊,就要為所犯的罪,把兩隻斑鳩或是兩隻雛鴿獻給耶和華為贖愆祭:一隻作贖罪祭,一隻作燔祭。
  • 當代譯本
    「他若獻不起羊,就要獻給耶和華兩隻斑鳩或兩隻雛鴿,一隻作贖罪祭,一隻作燔祭。
  • 聖經新譯本
    “他的經濟能力若是不夠獻一隻羊,他就要為所犯的罪,帶兩隻斑鳩或兩隻雛鴿到耶和華面前作贖愆祭,一隻作贖罪祭,一隻作燔祭。
  • 呂振中譯本
    『他若手頭緊、夠不着獻一隻小羊,他就要為了他所犯的罪把兩隻斑鳩、或是兩隻雛鴿、帶到永恆主面前做賠罪物:一隻作為解罪祭,一隻作為燔祭。
  • 文理和合譯本
    如其資財、不足備羔、則必緣其所犯之罪、攜鳲鳩二、或雛鴿二、詣耶和華前、一為贖罪之祭、一為燔祭、
  • 文理委辦譯本
    如不能備羔、則必攜鳲鳩、或雛鴿二、獻於我前、一為贖罪、一為燔祭、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    若無力獻羊、則可因其所犯之罪、用二鳲鳩、或二雛鴿、獻於主為贖愆祭、一為贖罪祭、一為火焚祭、
  • New International Version
    “‘ Anyone who cannot afford a lamb is to bring two doves or two young pigeons to the Lord as a penalty for their sin— one for a sin offering and the other for a burnt offering.
  • New International Reader's Version
    “‘ Suppose they can’t afford a lamb. Then they must get two doves or two young pigeons. They must bring them to the Lord to pay for their sin. One of them is for a sin offering. The other is for a burnt offering.
  • English Standard Version
    “ But if he cannot afford a lamb, then he shall bring to the Lord as his compensation for the sin that he has committed two turtledoves or two pigeons, one for a sin offering and the other for a burnt offering.
  • New Living Translation
    “ But if you cannot afford to bring a sheep, you may bring to the Lord two turtledoves or two young pigeons as the penalty for your sin. One of the birds will be for a sin offering, and the other for a burnt offering.
  • Christian Standard Bible
    “ But if he cannot afford an animal from the flock, then he may bring to the LORD two turtledoves or two young pigeons as penalty for guilt for his sin— one as a sin offering and the other as a burnt offering.
  • New American Standard Bible
    ‘ But if he cannot afford a lamb, then he shall bring to the Lord his guilt offering for that in which he has sinned, two turtledoves or two young doves, one as a sin offering and the other as a burnt offering.
  • New King James Version
    ‘ If he is not able to bring a lamb, then he shall bring to the Lord, for his trespass which he has committed, two turtledoves or two young pigeons: one as a sin offering and the other as a burnt offering.
  • American Standard Version
    And if his means suffice not for a lamb, then he shall bring his trespass- offering for that wherein he hath sinned, two turtle- doves, or two young pigeons, unto Jehovah; one for a sin- offering, and the other for a burnt- offering.
  • King James Version
    And if he be not able to bring a lamb, then he shall bring for his trespass, which he hath committed, two turtledoves, or two young pigeons, unto the LORD; one for a sin offering, and the other for a burnt offering.
  • New English Translation
    “‘ If he cannot afford an animal from the flock, he must bring his penalty for guilt for his sin that he has committed, two turtledoves or two young pigeons, to the LORD, one for a sin offering and one for a burnt offering.
  • World English Bible
    “‘ If he can’t afford a lamb, then he shall bring his trespass offering for that in which he has sinned, two turtledoves, or two young pigeons, to Yahweh; one for a sin offering, and the other for a burnt offering.

交叉引用

  • Leviticus 12:8
    But if she doesn’t have sufficient means for a sheep, she may take two turtledoves or two young pigeons, one for a burnt offering and the other for a sin offering. Then the priest will make atonement on her behalf, and she will be clean.”
  • Leviticus 14:31
    one as a sin offering and the other as a burnt offering, sacrificing what he can afford together with the grain offering. In this way the priest will make atonement before the Lord for the one to be cleansed.
  • Leviticus 5:8-9
    He is to bring them to the priest, who will first present the one for the sin offering. He must twist its head at the back of the neck without severing it.Then he will sprinkle some of the blood of the sin offering on the side of the altar, while the rest of the blood is to be drained out at the base of the altar; it is a sin offering.
  • Leviticus 14:21-22
    “ But if he is poor and cannot afford these, he is to take one male lamb for a restitution offering to be waved in order to make atonement for him, along with two quarts of fine flour mixed with olive oil for a grain offering, one-third of a quart of olive oil,and two turtledoves or two young pigeons, whatever he can afford, one to be a sin offering and the other a burnt offering.
  • Luke 2:24
    and to offer a sacrifice( according to what is stated in the law of the Lord: a pair of turtledoves or two young pigeons).
  • Leviticus 9:3
    And tell the Israelites: Take a male goat for a sin offering; a calf and a lamb, male yearlings without blemish, for a burnt offering;
  • Leviticus 15:30
    The priest is to sacrifice one as a sin offering and the other as a burnt offering. In this way the priest will make atonement for her before the Lord because of her unclean discharge.
  • Matthew 3:16
    After Jesus was baptized, He went up immediately from the water. The heavens suddenly opened for Him, and He saw the Spirit of God descending like a dove and coming down on Him.
  • Leviticus 1:14-15
    “ If his gift to the Lord is a burnt offering of birds, he is to present his offering from the turtledoves or young pigeons.Then the priest must bring it to the altar, and must twist off its head and burn it on the altar; its blood should be drained at the side of the altar.
  • James 2:5-6
    Listen, my dear brothers: Didn’t God choose the poor in this world to be rich in faith and heirs of the kingdom that He has promised to those who love Him?Yet you dishonored that poor man. Don’t the rich oppress you and drag you into the courts?
  • Matthew 10:16
    “ Look, I’m sending you out like sheep among wolves. Therefore be as shrewd as serpents and as harmless as doves.
  • Leviticus 16:5
    He is to take from the Israelite community two male goats for a sin offering and one ram for a burnt offering.
  • Leviticus 5:11
    “ But if he cannot afford two turtledoves or two young pigeons, he may bring two quarts of fine flour as an offering for his sin. He must not put olive oil or frankincense on it, for it is a sin offering.
  • 2 Corinthians 8 12
    For if the eagerness is there, it is acceptable according to what one has, not according to what he does not have.
  • Hebrews 10:6-10
    You did not delight in whole burnt offerings and sin offerings.Then I said,“ See— it is written about Me in the volume of the scroll— I have come to do Your will, God!”After He says above, You did not want or delight in sacrifices and offerings, whole burnt offerings and sin offerings( which are offered according to the law),He then says, See, I have come to do Your will. He takes away the first to establish the second.By this will of God, we have been sanctified through the offering of the body of Jesus Christ once and for all.
  • Leviticus 15:14-15
    He must take two turtledoves or two young pigeons on the eighth day, come before the Lord at the entrance to the tent of meeting, and give them to the priest.The priest is to sacrifice them, one as a sin offering and the other as a burnt offering. In this way the priest will make atonement for him before the Lord because of his discharge.