<< 利未記 4:8 >>

本节经文

  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    此為贖罪祭之犢、當盡取其脂、即蓋臟之脂、及臟內所有之脂、
  • 新标点和合本
    要把赎罪祭公牛所有的脂油,乃是盖脏的脂油和脏上所有的脂油,
  • 和合本2010(上帝版)
    又要取出这头赎罪祭公牛所有的脂肪,就是包着内脏的脂肪和内脏上所有的脂肪,
  • 和合本2010(神版)
    又要取出这头赎罪祭公牛所有的脂肪,就是包着内脏的脂肪和内脏上所有的脂肪,
  • 当代译本
    他要取出作赎罪祭的公牛犊的所有脂肪,包括遮盖内脏的脂肪和内脏上的脂肪、
  • 圣经新译本
    他要取出赎罪祭的公牛所有的脂肪,就是遮盖内脏的脂肪和内脏上的一切脂肪,
  • 新標點和合本
    要把贖罪祭公牛所有的脂油,乃是蓋臟的脂油和臟上所有的脂油,
  • 和合本2010(上帝版)
    又要取出這頭贖罪祭公牛所有的脂肪,就是包着內臟的脂肪和內臟上所有的脂肪,
  • 和合本2010(神版)
    又要取出這頭贖罪祭公牛所有的脂肪,就是包着內臟的脂肪和內臟上所有的脂肪,
  • 當代譯本
    他要取出作贖罪祭的公牛犢的所有脂肪,包括遮蓋內臟的脂肪和內臟上的脂肪、
  • 聖經新譯本
    他要取出贖罪祭的公牛所有的脂肪,就是遮蓋內臟的脂肪和內臟上的一切脂肪,
  • 呂振中譯本
    他要把解罪祭的公牛一切脂肪都取起來;就是把蓋臟腑上的脂肪和臟腑上的一切脂肪、
  • 文理和合譯本
    取贖罪犢之脂、即蓋臟及腸間之脂、
  • 文理委辦譯本
    取蓋臟之脂、腹中所有之脂、
  • New International Version
    He shall remove all the fat from the bull of the sin offering— all the fat that is connected to the internal organs,
  • New International Reader's Version
    He must remove all the fat from the bull for the sin offering. It includes the fat that is connected to the inside parts.
  • English Standard Version
    And all the fat of the bull of the sin offering he shall remove from it, the fat that covers the entrails and all the fat that is on the entrails
  • New Living Translation
    Then the priest must remove all the fat of the bull to be offered as a sin offering. This includes all the fat around the internal organs,
  • Christian Standard Bible
    He is to remove all the fat from the bull of the sin offering: the fat surrounding the entrails, all the fat that is on the entrails,
  • New American Standard Bible
    And he shall remove from it all the fat of the bull of the sin offering: the fat that covers the entrails, and all the fat which is on the entrails,
  • New King James Version
    He shall take from it all the fat of the bull as the sin offering. The fat that covers the entrails and all the fat which is on the entrails,
  • American Standard Version
    And all the fat of the bullock of the sin- offering he shall take off from it; the fat that covereth the inwards, and all the fat that is upon the inwards,
  • Holman Christian Standard Bible
    He is to remove all the fat from the bull of the sin offering: the fat surrounding the entrails, all the fat that is on the entrails,
  • King James Version
    And he shall take off from it all the fat of the bullock for the sin offering; the fat that covereth the inwards, and all the fat that[ is] upon the inwards,
  • New English Translation
    “‘ Then he must take up all the fat from the sin offering bull: the fat covering the entrails and all the fat surrounding the entrails,
  • World English Bible
    He shall take all the fat of the bull of the sin offering from it: the fat that covers the innards, and all the fat that is on the innards,

交叉引用

  • 利未記 3:3-5
    由平安祭牲、有所當取者、以獻於主為火祭、即蓋臟之脂、與臟內所有之脂、二內腎及其上之脂、在其脇旁者、並與腎相近之肝片、亞倫之子孫、悉焚之於祭臺、在柴上之火焚祭上、是為火祭、為馨香獻於主、○
  • 利未記 3:14-16
    由祭牲有所當取者、以獻於主為火祭、即蓋臟之脂、與臟內所有之脂、二內腎及其上之脂、在其脇旁者、並與腎相近之肝片、祭司悉焚於祭臺上為火祭、為馨香以饗主、所有之脂皆當獻於主、
  • 約翰福音 12:27
    今我心憂忡、我將何言、父歟、求救我免於斯時乎、然我至斯時、特為此也、
  • 利未記 4:35
    盡取其脂、如取平安祭牲之脂然、祭司悉焚於祭臺、在獻於主之火祭上、如是、祭司為彼贖所犯之罪、必蒙赦宥、
  • 利未記 4:26
    所有之脂、焚於祭臺上、如焚平安祭牲之脂然、如是、祭司為彼贖罪、必蒙赦宥、○
  • 利未記 16:25
    以贖罪祭牲之脂、焚於祭臺、
  • 利未記 4:31
    盡取其脂、如取平安祭牲之脂然、祭司悉焚於臺之上、為馨香獻於主、如是、祭司為彼贖罪、必蒙赦宥、
  • 以賽亞書 53:10
    主願使之受折磨、受苦楚、以己身獻為贖罪祭後、必得見後裔、壽命綿延、主之志必藉以大成、主之志必藉以大成或作其手所行主之事無不亨通
  • 利未記 7:3-5
    獻所有之脂、即尾與蓋臟之脂、又當取二內腎及其上之脂、在其脇旁者、並與腎相近之肝片、祭司悉焚于祭臺、為獻於主之火祭、是為贖愆祭、
  • 利未記 3:9-11
    由平安祭牲、有所當取者、以獻於主為火祭、即脂與全尾、尾必以脊骨而斷、蓋臟之脂、與臟內所有之脂、二內腎及其上之脂、在其脅旁者、並與腎相近之肝片、祭司悉焚於祭臺上、為火祭以饗主、
  • 利未記 4:19
    盡取其脂、焚於祭臺上、