<< Leviticus 4:7 >>

本节经文

  • New English Translation
    The priest must put some of the blood on the horns of the altar of fragrant incense that is before the LORD in the Meeting Tent, and all the rest of the bull’s blood he must pour out at the base of the altar of burnt offering that is at the entrance of the Meeting Tent.
  • 新标点和合本
    又要把些血抹在会幕内、耶和华面前香坛的四角上,再把公牛所有的血倒在会幕门口、燔祭坛的脚那里。
  • 和合本2010(上帝版)
    又要把一些血抹在会幕内,耶和华面前香坛的四个翘角上,再把公牛其余的血全倒在会幕门口燔祭坛的底座上;
  • 和合本2010(神版)
    又要把一些血抹在会幕内,耶和华面前香坛的四个翘角上,再把公牛其余的血全倒在会幕门口燔祭坛的底座上;
  • 当代译本
    也要把一些血抹在耶和华面前的香坛的四角上,然后把剩下的血倒在会幕门口的燔祭坛脚旁。
  • 圣经新译本
    然后祭司要用血抹会幕里耶和华面前的香坛的四角;至于其余的牛血,都要倒在会幕门口的燔祭坛脚那里。
  • 新標點和合本
    又要把些血抹在會幕內、耶和華面前香壇的四角上,再把公牛所有的血倒在會幕門口、燔祭壇的腳那裏。
  • 和合本2010(上帝版)
    又要把一些血抹在會幕內,耶和華面前香壇的四個翹角上,再把公牛其餘的血全倒在會幕門口燔祭壇的底座上;
  • 和合本2010(神版)
    又要把一些血抹在會幕內,耶和華面前香壇的四個翹角上,再把公牛其餘的血全倒在會幕門口燔祭壇的底座上;
  • 當代譯本
    也要把一些血抹在耶和華面前的香壇的四角上,然後把剩下的血倒在會幕門口的燔祭壇腳旁。
  • 聖經新譯本
    然後祭司要用血抹會幕裡耶和華面前的香壇的四角;至於其餘的牛血,都要倒在會幕門口的燔祭壇腳那裡。
  • 呂振中譯本
    祭司要把點兒血抹在會棚內永恆主面前香壇的四角上,又把公牛所有的血都倒在會棚的出入處燔祭壇腳那裏。
  • 文理和合譯本
    復取血少許、釁於會幕內耶和華前香壇之角、傾餘血於會幕門祭壇之基、
  • 文理委辦譯本
    必取血少許、釁於我前、會幕香壇之角、傾餘血於會幕前、祭壇下、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    又取血塗於會幕內主前香臺之角、犢之餘血傾於會幕門前祭臺之基、
  • New International Version
    The priest shall then put some of the blood on the horns of the altar of fragrant incense that is before the Lord in the tent of meeting. The rest of the bull’s blood he shall pour out at the base of the altar of burnt offering at the entrance to the tent of meeting.
  • New International Reader's Version
    Then the priest must put some of the blood on the horns of the altar for burning incense. The horns stick out from the upper four corners of the altar. The incense burned on that altar has a sweet smell. The altar stands in front of the Lord in the tent of meeting. The priest must pour out the rest of the bull’s blood at the bottom of the altar for burnt offerings. That altar stands at the entrance to the tent.
  • English Standard Version
    And the priest shall put some of the blood on the horns of the altar of fragrant incense before the Lord that is in the tent of meeting, and all the rest of the blood of the bull he shall pour out at the base of the altar of burnt offering that is at the entrance of the tent of meeting.
  • New Living Translation
    The priest will then put some of the blood on the horns of the altar for fragrant incense that stands in the Lord’s presence inside the Tabernacle. He will pour out the rest of the bull’s blood at the base of the altar for burnt offerings at the entrance of the Tabernacle.
  • Christian Standard Bible
    The priest is to apply some of the blood to the horns of the altar of fragrant incense that is before the LORD in the tent of meeting. He must pour out the rest of the bull’s blood at the base of the altar of burnt offering that is at the entrance to the tent of meeting.
  • New American Standard Bible
    The priest shall also put some of the blood on the horns of the altar of fragrant incense which is before the Lord in the tent of meeting; and all the rest of the blood of the bull he shall pour out at the base of the altar of burnt offering, which is at the doorway of the tent of meeting.
  • New King James Version
    And the priest shall put some of the blood on the horns of the altar of sweet incense before the Lord, which is in the tabernacle of meeting; and he shall pour the remaining blood of the bull at the base of the altar of the burnt offering, which is at the door of the tabernacle of meeting.
  • American Standard Version
    And the priest shall put of the blood upon the horns of the altar of sweet incense before Jehovah, which is in the tent of meeting; and all the blood of the bullock shall he pour out at the base of the altar of burnt- offering, which is at the door of the tent of meeting.
  • Holman Christian Standard Bible
    The priest must apply some of the blood to the horns of the altar of fragrant incense that is before the Lord in the tent of meeting. He must pour out the rest of the bull’s blood at the base of the altar of burnt offering that is at the entrance to the tent of meeting.
  • King James Version
    And the priest shall put[ some] of the blood upon the horns of the altar of sweet incense before the LORD, which[ is] in the tabernacle of the congregation; and shall pour all the blood of the bullock at the bottom of the altar of the burnt offering, which[ is at] the door of the tabernacle of the congregation.
  • World English Bible
    The priest shall put some of the blood on the horns of the altar of sweet incense before Yahweh, which is in the Tent of Meeting; and he shall pour out the rest of the blood of the bull at the base of the altar of burnt offering, which is at the door of the Tent of Meeting.

交叉引用

  • Leviticus 8:15
    and he slaughtered it. Moses then took the blood and put it all around on the horns of the altar with his finger and decontaminated the altar, and he poured out the rest of the blood at the base of the altar and so consecrated it to make atonement on it.
  • Leviticus 9:9
    Then Aaron’s sons presented the blood to him and he dipped his finger in the blood and put it on the horns of the altar, and the rest of the blood he poured out at the base of the altar.
  • Leviticus 16:18
    “ Then he is to go out to the altar which is before the LORD and make atonement for it. He is to take some of the blood of the bull and some of the blood of the goat, and put it all around on the horns of the altar.
  • Leviticus 5:9
    Then he must sprinkle some of the blood of the sin offering on the wall of the altar, and the remainder of the blood must be squeezed out at the base of the altar– it is a sin offering.
  • Leviticus 4:34
    Then the priest must take some of the blood of the sin offering with his finger and put it on the horns of the altar of burnt offering, and he must pour out all the rest of its blood at the base of the altar.
  • Leviticus 4:18
    He must put some of the blood on the horns of the altar which is before the LORD in the Meeting Tent, and all the rest of the blood he must pour out at the base of the altar of burnt offering that is at the entrance of the Meeting Tent.
  • Exodus 30:1-10
    “ You are to make an altar for burning incense; you are to make it of acacia wood.Its length is to be a foot and a half and its width a foot and a half; it will be square. Its height is to be three feet, with its horns of one piece with it.You are to overlay it with pure gold– its top, its four walls, and its horns– and make a surrounding border of gold for it.You are to make two gold rings for it under its border, on its two flanks; you are to make them on its two sides. The rings will be places for poles to carry it with.You are to make the poles of acacia wood and overlay them with gold.“ You are to put it in front of the curtain that is before the ark of the testimony( before the atonement lid that is over the testimony), where I will meet you.Aaron is to burn sweet incense on it morning by morning; when he attends to the lamps he is to burn incense.When Aaron sets up the lamps around sundown he is to burn incense on it; it is to be a regular incense offering before the LORD throughout your generations.You must not offer strange incense on it, nor burnt offering, nor meal offering, and you must not pour out a drink offering on it.Aaron is to make atonement on its horns once in the year with some of the blood of the sin offering for atonement; once in the year he is to make atonement on it throughout your generations. It is most holy to the LORD.”
  • Hebrews 9:15
    And so he is the mediator of a new covenant, so that those who are called may receive the eternal inheritance he has promised, since he died to set them free from the violations committed under the first covenant.
  • Hebrews 9:21
    And both the tabernacle and all the utensils of worship he likewise sprinkled with blood.
  • Psalms 118:27
    The LORD is God and he has delivered us. Tie the offering with ropes to the horns of the altar!
  • Leviticus 4:30
    Then the priest must take some of its blood with his finger and put it on the horns of the altar of burnt offering, and he must pour out all the rest of its blood at the base of the altar.
  • Ephesians 2:13
    But now in Christ Jesus you who used to be far away have been brought near by the blood of Christ.