<< 利未記 4:25 >>

本节经文

  • 和合本2010(神版)
    祭司要用手指蘸一些贖罪祭牲的血,抹在燔祭壇的四個翹角上,再把其餘的血倒在燔祭壇的底座上。
  • 新标点和合本
    祭司要用指头蘸些赎罪祭牲的血,抹在燔祭坛的四角上,把血倒在燔祭坛的脚那里。
  • 和合本2010(上帝版)
    祭司要用手指蘸一些赎罪祭牲的血,抹在燔祭坛的四个翘角上,再把其余的血倒在燔祭坛的底座上。
  • 和合本2010(神版)
    祭司要用手指蘸一些赎罪祭牲的血,抹在燔祭坛的四个翘角上,再把其余的血倒在燔祭坛的底座上。
  • 当代译本
    祭司要用手指蘸一些羊血抹在燔祭坛的角上,剩下的血要倒在燔祭坛脚旁。
  • 圣经新译本
    祭司要用指头取赎罪祭牲的一些血,抹燔祭坛的四角,其余的血要倒在燔祭坛脚那里。
  • 新標點和合本
    祭司要用指頭蘸些贖罪祭牲的血,抹在燔祭壇的四角上,把血倒在燔祭壇的腳那裏。
  • 和合本2010(上帝版)
    祭司要用手指蘸一些贖罪祭牲的血,抹在燔祭壇的四個翹角上,再把其餘的血倒在燔祭壇的底座上。
  • 當代譯本
    祭司要用手指蘸一些羊血抹在燔祭壇的角上,剩下的血要倒在燔祭壇腳旁。
  • 聖經新譯本
    祭司要用指頭取贖罪祭牲的一些血,抹燔祭壇的四角,其餘的血要倒在燔祭壇腳那裡。
  • 呂振中譯本
    祭司要用指頭取解罪祭牲的一點兒血、抹在燔祭壇的四角上,把祭牲的血倒在燔祭壇腳那裏。
  • 文理和合譯本
    祭司必以指取血、釁於祭壇之角、傾餘血於壇基、
  • 文理委辦譯本
    祭司必指染其血、釁於壇角、傾餘血於祭壇下、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    祭司以指蘸贖罪祭牲之血、塗於祭臺角上、傾餘血於祭臺之基、
  • New International Version
    Then the priest shall take some of the blood of the sin offering with his finger and put it on the horns of the altar of burnt offering and pour out the rest of the blood at the base of the altar.
  • New International Reader's Version
    Then the priest must dip his finger into some of the blood of the sin offering. He must put it on the horns that stick out from the upper four corners of the altar for burnt offerings. He must pour out the rest of the blood at the bottom of the altar.
  • English Standard Version
    Then the priest shall take some of the blood of the sin offering with his finger and put it on the horns of the altar of burnt offering and pour out the rest of its blood at the base of the altar of burnt offering.
  • New Living Translation
    Then the priest will dip his finger in the blood of the sin offering and put it on the horns of the altar for burnt offerings. He will pour out the rest of the blood at the base of the altar.
  • Christian Standard Bible
    Then the priest is to take some of the blood from the sin offering with his finger and apply it to the horns of the altar of burnt offering. The rest of its blood he is to pour out at the base of the altar of burnt offering.
  • New American Standard Bible
    Then the priest is to take some of the blood of the sin offering with his finger and put it on the horns of the altar of burnt offering; and the rest of its blood he shall pour out at the base of the altar of burnt offering.
  • New King James Version
    The priest shall take some of the blood of the sin offering with his finger, put it on the horns of the altar of burnt offering, and pour its blood at the base of the altar of burnt offering.
  • American Standard Version
    And the priest shall take of the blood of the sin- offering with his finger, and put it upon the horns of the altar of burnt- offering; and the blood thereof shall he pour out at the base of the altar of burnt- offering.
  • Holman Christian Standard Bible
    Then the priest must take some of the blood from the sin offering with his finger and apply it to the horns of the altar of burnt offering. The rest of its blood he must pour out at the base of the altar of burnt offering.
  • King James Version
    And the priest shall take of the blood of the sin offering with his finger, and put[ it] upon the horns of the altar of burnt offering, and shall pour out his blood at the bottom of the altar of burnt offering.
  • New English Translation
    Then the priest must take some of the blood of the sin offering with his finger and put it on the horns of the altar of burnt offering, and he must pour out the rest of its blood at the base of the altar of burnt offering.
  • World English Bible
    The priest shall take some of the blood of the sin offering with his finger, and put it on the horns of the altar of burnt offering. He shall pour out the rest of its blood at the base of the altar of burnt offering.

交叉引用

  • 利未記 4:7
    又要把一些血抹在會幕內,耶和華面前香壇的四個翹角上,再把公牛其餘的血全倒在會幕門口燔祭壇的底座上;
  • 利未記 4:18
    又要把一些血抹在會幕內,耶和華面前壇的四個翹角上,再把其餘的血全倒在會幕門口燔祭壇的底座上。
  • 利未記 4:34
    祭司要用手指蘸一些贖罪祭牲的血,抹在燔祭壇的四個翹角上,再把其餘的血全倒在壇的底座上;
  • 利未記 4:30
    祭司要用手指蘸一些祭牲的血,抹在燔祭壇的四個翹角上,再把其餘的血全倒在壇的底座上;
  • 利未記 9:9
    亞倫的兒子把血遞給他,他就把指頭蘸在血中,抹在壇的四個翹角上,再把其餘的血倒在壇的底座上。
  • 利未記 8:15
    就宰了公牛。摩西取了血,用指頭抹在祭壇周圍的四個翹角上,使壇潔淨,再把其餘的血倒在壇的底座上,使壇成為聖,為壇贖罪。
  • 以賽亞書 40:21
    你們豈不知道嗎?豈未曾聽見嗎?難道沒有人從起頭就告訴你們嗎?自從地的根基立定,你們豈不明白嗎?
  • 羅馬書 3:24-26
    如今卻蒙神的恩典,藉着在基督耶穌裏的救贖,就白白地得稱為義。神設立耶穌作贖罪祭,是憑耶穌的血,藉着信,要顯明神的義;因為他用忍耐的心寬容人先前所犯的罪,好使今時顯明他的義,讓人知道他自己為義,也稱信耶穌的人為義。
  • 希伯來書 2:10
    原來那為萬物所屬、為萬物所本的,為要領許多兒子進入榮耀,使救他們的元帥因受苦難而得以完全,本是合宜的。
  • 利未記 8:10
    摩西用膏油抹帳幕和其中所有的,使它們成為聖。
  • 羅馬書 8:3-4
    律法既因肉體軟弱而無能為力,神就差遣自己的兒子成為罪身的樣子,為了對付罪,在肉體中定了罪,為要使律法要求的義,實現在我們這不隨從肉體、只隨從聖靈去行的人身上。
  • 希伯來書 9:22
    按着律法,幾乎每樣東西都是用血潔淨的;沒有流血,就沒有赦罪。
  • 利未記 16:18
    他出來後,要到耶和華面前的祭壇那裏,為壇贖罪。他要取一些公牛的血和公山羊的血,抹在壇周圍的四個翹角上。
  • 羅馬書 10:4
    律法的總結就是基督,使所有信他的人都得着義。