主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
利未記 4:16
>>
本节经文
和合本2010(神版-繁體)
受膏的祭司要取些公牛的血,帶到會幕那裏。
新标点和合本
受膏的祭司要取些公牛的血带到会幕,
和合本2010(上帝版-简体)
受膏的祭司要取些公牛的血,带到会幕那里。
和合本2010(神版-简体)
受膏的祭司要取些公牛的血,带到会幕那里。
当代译本
大祭司要带一些牛血进入会幕,
圣经新译本
受膏的祭司要把公牛的一些血,带到会幕那里;
新標點和合本
受膏的祭司要取些公牛的血帶到會幕,
和合本2010(上帝版-繁體)
受膏的祭司要取些公牛的血,帶到會幕那裏。
當代譯本
大祭司要帶一些牛血進入會幕,
聖經新譯本
受膏的祭司要把公牛的一些血,帶到會幕那裡;
呂振中譯本
受膏的祭司要將公牛的一點兒血帶到會棚;
文理和合譯本
受膏之祭司、當取犢血入會幕、
文理委辦譯本
受膏之祭司、必取血入會幕、
施約瑟淺文理新舊約聖經
受膏之祭司、取犢血奉入會幕、
New International Version
Then the anointed priest is to take some of the bull’s blood into the tent of meeting.
New International Reader's Version
Then the anointed priest must take some of the bull’s blood into the tent of meeting.
English Standard Version
Then the anointed priest shall bring some of the blood of the bull into the tent of meeting,
New Living Translation
The high priest will then take some of the bull’s blood into the Tabernacle,
Christian Standard Bible
The anointed priest will bring some of the bull’s blood into the tent of meeting.
New American Standard Bible
Then the anointed priest is to bring some of the blood of the bull to the tent of meeting;
New King James Version
The anointed priest shall bring some of the bull’s blood to the tabernacle of meeting.
American Standard Version
And the anointed priest shall bring of the blood of the bullock to the tent of meeting:
Holman Christian Standard Bible
The anointed priest will bring some of the bull’s blood into the tent of meeting.
King James Version
And the priest that is anointed shall bring of the bullock’s blood to the tabernacle of the congregation:
New English Translation
Then the high priest must bring some of the blood of the bull to the Meeting Tent,
World English Bible
The anointed priest shall bring some of the blood of the bull to the Tent of Meeting.
交叉引用
利未記 4:5-12
受膏的祭司要取些公牛的血,帶到會幕那裏。祭司要把手指蘸在血中,在耶和華面前對着聖所的幔子彈血七次,又要把一些血抹在會幕內,耶和華面前香壇的四個翹角上,再把公牛其餘的血全倒在會幕門口燔祭壇的底座上;又要取出這頭贖罪祭公牛所有的脂肪,就是包着內臟的脂肪和內臟上所有的脂肪,兩個腎和腎上的脂肪,即靠近腎兩旁的脂肪,以及肝上的網油,連同腎一起取下,正如從平安祭的牛身上所取的,祭司要把這些燒在燔祭壇上。但公牛的皮和所有的肉,以及頭、腿、內臟、糞,就是全公牛,要搬到營外清潔的地方倒灰之處,放在柴上用火焚燒。
希伯來書 9:12-14
他不用山羊和牛犢的血,而是用自己的血,只一次進入至聖所就獲得了永遠的贖罪。若山羊和公牛的血,以及母牛犢的灰,灑在不潔的人身上,尚且使人成聖,身體潔淨,何況基督的血,他藉着永遠的靈把自己無瑕疵地獻給神,更能洗淨我們的良心,除去致死的行為,好事奉那位永生的神。