<< Leviticus 4:15 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    Then the elders of the congregation shall lay their hands on the head of the bull before the Lord, and the bull shall be slaughtered before the Lord.
  • 新标点和合本
    会中的长老就要在耶和华面前按手在牛的头上,将牛在耶和华面前宰了。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    会众的长老要在耶和华面前按手在公牛的头上,把牛宰于耶和华面前。
  • 和合本2010(神版-简体)
    会众的长老要在耶和华面前按手在公牛的头上,把牛宰于耶和华面前。
  • 当代译本
    众长老要把手放在牛头上,在耶和华面前宰牛。
  • 圣经新译本
    会众的长老要在耶和华面前按手在公牛的头上,然后在耶和华面前宰杀那公牛。
  • 新標點和合本
    會中的長老就要在耶和華面前按手在牛的頭上,將牛在耶和華面前宰了。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    會眾的長老要在耶和華面前按手在公牛的頭上,把牛宰於耶和華面前。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    會眾的長老要在耶和華面前按手在公牛的頭上,把牛宰於耶和華面前。
  • 當代譯本
    眾長老要把手放在牛頭上,在耶和華面前宰牛。
  • 聖經新譯本
    會眾的長老要在耶和華面前按手在公牛的頭上,然後在耶和華面前宰殺那公牛。
  • 呂振中譯本
    會眾的長老要在永恆主面前按手在公牛頭上,在永恆主面前把公牛宰了。
  • 文理和合譯本
    會之長老、必於耶和華前、按手其首而宰之、
  • 文理委辦譯本
    會之長老、必於我前、按手其上而宰之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    會中長老、在主前、按手於犢首、宰犢於主前、
  • New International Version
    The elders of the community are to lay their hands on the bull’s head before the Lord, and the bull shall be slaughtered before the Lord.
  • New International Reader's Version
    The elders of the community must place their hands on the bull’s head in the sight of the Lord. The bull must be killed in the sight of the Lord.
  • English Standard Version
    And the elders of the congregation shall lay their hands on the head of the bull before the Lord, and the bull shall be killed before the Lord.
  • New Living Translation
    The elders of the community must then lay their hands on the bull’s head and slaughter it before the Lord.
  • Christian Standard Bible
    The elders of the community are to lay their hands on the bull’s head before the LORD and it is to be slaughtered before the LORD.
  • New King James Version
    And the elders of the congregation shall lay their hands on the head of the bull before the Lord. Then the bull shall be killed before the Lord.
  • American Standard Version
    And the elders of the congregation shall lay their hands upon the head of the bullock before Jehovah; and the bullock shall be killed before Jehovah.
  • Holman Christian Standard Bible
    The elders of the community are to lay their hands on the bull’s head before the Lord and it is to be slaughtered before the Lord.
  • King James Version
    And the elders of the congregation shall lay their hands upon the head of the bullock before the LORD: and the bullock shall be killed before the LORD.
  • New English Translation
    the elders of the congregation must lay their hands on the head of the bull before the LORD, and someone must slaughter the bull before the LORD.
  • World English Bible
    The elders of the congregation shall lay their hands on the head of the bull before Yahweh; and the bull shall be killed before Yahweh.

交叉引用

  • Leviticus 1:4
    And he shall lay his hand on the head of the burnt offering, so that it may be accepted for him to make atonement on his behalf.
  • Numbers 11:25
    Then the Lord came down in the cloud and spoke to him; and He took away some of the Spirit who was upon him and placed Him upon the seventy elders. And when the Spirit rested upon them, they prophesied. Yet they did not do it again.
  • Exodus 24:9
    Then Moses went up with Aaron, Nadab and Abihu, and seventy of the elders of Israel,
  • Numbers 11:16
    The Lord therefore said to Moses,“ Gather for Me seventy men from the elders of Israel, whom you know to be the elders of the people and their officers, and bring them to the tent of meeting, and have them take their stand there with you.
  • Leviticus 8:14
    Then he brought the bull of the sin offering, and Aaron and his sons laid their hands on the head of the bull of the sin offering.
  • Leviticus 8:22
    Then he presented the second ram, the ram of ordination, and Aaron and his sons laid their hands on the head of the ram.
  • Leviticus 4:4
    He shall bring the bull to the doorway of the tent of meeting before the Lord, and he shall lay his hand on the head of the bull and slaughter the bull before the Lord.
  • Numbers 8:10
    and present the Levites before the Lord; and the sons of Israel shall lay their hands on the Levites.
  • Deuteronomy 21:3-9
    And it shall be that the city which is nearest to the person killed, that is, that the elders of that city shall take a heifer of the herd that has not been worked and has not pulled in a yoke;and the elders of that city shall bring the heifer down to a valley with running water, which has not been plowed or sown, and they shall break the heifer’s neck there in the valley.Then the priests, the sons of Levi, shall come forward, because the Lord your God has chosen them to serve Him and to bless in the name of the Lord; and every dispute and violent crime shall be settled by them.And all the elders of that city which is nearest to the person killed shall wash their hands over the heifer whose neck was broken in the valley;and they shall respond and say,‘ Our hands did not shed this blood, nor did our eyes see who did.Forgive Your people Israel whom You have redeemed, Lord, and do not place the guilt for innocent blood in the midst of Your people Israel.’ And the guilt for bloodshed shall be forgiven them.So you shall remove the guilt for innocent blood from your midst, when you do what is right in the eyes of the Lord.
  • Leviticus 16:21
    Then Aaron shall lay both of his hands on the head of the live goat, and confess over it all the wrongdoings of the sons of Israel and all their unlawful acts regarding all their sins; and he shall place them on the head of the goat and send it away into the wilderness by the hand of a man who stands ready.
  • Exodus 24:1
    Then He said to Moses,“ Come up to the Lord, you and Aaron, Nadab and Abihu, and seventy of the elders of Israel, and you shall worship at a distance.