<< 利未記 3:3 >>

本节经文

  • 文理和合譯本
    由酬恩之祭、獻火祭於耶和華、即蓋臟及腸間之脂、
  • 新标点和合本
    从平安祭中,将火祭献给耶和华,也要把盖脏的脂油和脏上所有的脂油,
  • 和合本2010(上帝版)
    从平安祭中,他要把火祭献给耶和华,就是包着内脏的脂肪和内脏上所有的脂肪,
  • 和合本2010(神版)
    从平安祭中,他要把火祭献给耶和华,就是包着内脏的脂肪和内脏上所有的脂肪,
  • 当代译本
    献祭者要从平安祭中献上火祭给耶和华。他要取出遮盖内脏的脂肪和内脏上的脂肪、
  • 圣经新译本
    他要从平安祭中奉上献给耶和华的火祭,就是把遮盖内脏的脂肪,和内脏上的一切脂肪,
  • 新標點和合本
    從平安祭中,將火祭獻給耶和華,也要把蓋臟的脂油和臟上所有的脂油,
  • 和合本2010(上帝版)
    從平安祭中,他要把火祭獻給耶和華,就是包着內臟的脂肪和內臟上所有的脂肪,
  • 和合本2010(神版)
    從平安祭中,他要把火祭獻給耶和華,就是包着內臟的脂肪和內臟上所有的脂肪,
  • 當代譯本
    獻祭者要從平安祭中獻上火祭給耶和華。他要取出遮蓋內臟的脂肪和內臟上的脂肪、
  • 聖經新譯本
    他要從平安祭中奉上獻給耶和華的火祭,就是把遮蓋內臟的脂肪,和內臟上的一切脂肪,
  • 呂振中譯本
    他要從平安祭中、取為火祭獻與永恆主,把蓋臟腑的脂肪和臟腑上的一切脂肪、
  • 文理委辦譯本
    取蓋臟之脂、腹中所有之脂、腰間左右腎與其脂、及肝片、悉燔以獻我、為酬恩之祭。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    由平安祭牲、有所當取者、以獻於主為火祭、即蓋臟之脂、與臟內所有之脂、
  • New International Version
    From the fellowship offering you are to bring a food offering to the Lord: the internal organs and all the fat that is connected to them,
  • New International Reader's Version
    Part of the friendship offering must be given to the Lord as a food offering. It must include all the fat that is connected to them.
  • English Standard Version
    And from the sacrifice of the peace offering, as a food offering to the Lord, he shall offer the fat covering the entrails and all the fat that is on the entrails,
  • New Living Translation
    The priest must present part of this peace offering as a special gift to the Lord. This includes all the fat around the internal organs,
  • Christian Standard Bible
    He will present part of the fellowship sacrifice as a food offering to the LORD: the fat surrounding the entrails, all the fat that is on the entrails,
  • New American Standard Bible
    From the sacrifice of the peace offerings he shall then present an offering by fire to the Lord, the fat that covers the entrails and all the fat that is on the entrails,
  • New King James Version
    Then he shall offer from the sacrifice of the peace offering an offering made by fire to the Lord. The fat that covers the entrails and all the fat that is on the entrails,
  • American Standard Version
    And he shall offer of the sacrifice of peace- offerings an offering made by fire unto Jehovah; the fat that covereth the inwards, and all the fat that is upon the inwards,
  • Holman Christian Standard Bible
    He will present part of the fellowship sacrifice as a fire offering to the Lord: the fat surrounding the entrails, all the fat that is on the entrails,
  • King James Version
    And he shall offer of the sacrifice of the peace offering an offering made by fire unto the LORD; the fat that covereth the inwards, and all the fat that[ is] upon the inwards,
  • New English Translation
    Then the one presenting the offering must present a gift to the LORD from the peace offering sacrifice: He must remove the fat that covers the entrails and all the fat that surrounds the entrails,
  • World English Bible
    He shall offer of the sacrifice of peace offerings an offering made by fire to Yahweh. The fat that covers the innards, and all the fat that is on the innards,

交叉引用

  • 出埃及記 29:13
    以蓋臟之脂、及肝網、二腎與其脂、悉焚於壇、
  • 出埃及記 29:22
    此羊乃為立職之祭、故取其脂與尾、蓋臟之脂、肝網、二腎及其脂、並右腿、
  • 利未記 4:8-9
    取贖罪犢之脂、即蓋臟及腸間之脂、腰間二腎與其脂、及肝網、宜悉取之、
  • 申命記 30:6
    爾上帝耶和華必制爾情欲、爰及子孫、使一心一意愛爾上帝耶和華、致得生存、
  • 馬太福音 13:16
    惟爾目福矣、以其見也、爾耳福矣、以其聞也、
  • 利未記 7:3-4
    獻其所有之脂、其尾及蓋臟之脂、腰間二腎與其脂、及肝網、宜悉取之、
  • 以西結書 36:26
    以新心賜爾、以新神賦於爾衷、去爾石心、錫以肉心、
  • 羅馬書 5:5
    而希望不啟羞、緣上帝之愛、由賜我之聖神灌溉我心、
  • 以賽亞書 6:10
    使斯民心頑、耳聾、目瞶、免以目視、耳聽、心悟、轉移而得醫焉、
  • 羅馬書 6:6
    乃知舊日之我、與之同釘、俾罪之體泯、不復為罪所役、
  • 利未記 3:16
    祭司焚之於壇、是為馨香火祭之食、奉於耶和華、所有之脂、咸歸耶和華、
  • 箴言 23:26
    我子、歸心於我、注目我道、
  • 詩篇 119:70
    彼心鈍如蒙脂、惟我悅爾律兮、
  • 馬太福音 15:8
    曰斯民以口尊我、而心則遠我、