<< 利未記 3:17 >>

本节经文

  • 聖經新譯本
    任何脂肪和血你們都不可吃。這是你們在一切住處一條世代永存的律例。”
  • 新标点和合本
    在你们一切的住处,脂油和血都不可吃;这要成为你们世世代代永远的定例。”
  • 和合本2010(上帝版)
    在你们一切的住处,脂肪和血都不可吃,这要成为你们世世代代永远的定例。”
  • 和合本2010(神版)
    在你们一切的住处,脂肪和血都不可吃,这要成为你们世世代代永远的定例。”
  • 当代译本
    你们无论住在哪里,都不可吃脂肪和血,这是你们世代永远要遵守的条例。”
  • 圣经新译本
    任何脂肪和血你们都不可吃。这是你们在一切住处一条世代永存的律例。”
  • 新標點和合本
    在你們一切的住處,脂油和血都不可吃;這要成為你們世世代代永遠的定例。」
  • 和合本2010(上帝版)
    在你們一切的住處,脂肪和血都不可吃,這要成為你們世世代代永遠的定例。」
  • 和合本2010(神版)
    在你們一切的住處,脂肪和血都不可吃,這要成為你們世世代代永遠的定例。」
  • 當代譯本
    你們無論住在哪裡,都不可吃脂肪和血,這是你們世代永遠要遵守的條例。」
  • 呂振中譯本
    在你們一切的住所、一切脂肪、和一切的血、你們都不可喫:這要做你們世世代代永遠的條例。』
  • 文理和合譯本
    於爾所居之處、凡脂與血、均勿食之、著為永例、歷世勿替、
  • 文理委辦譯本
    犧牲所有之脂與血、爾勿食之、必獻於我、著為永例、歷世勿替、隨往勿易。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾無論居何處、毋食脂與血、為歷代永定之例、
  • New International Version
    “‘ This is a lasting ordinance for the generations to come, wherever you live: You must not eat any fat or any blood.’”
  • New International Reader's Version
    “‘ You must not eat any fat or any blood. That is a law that will last for all time to come. It applies no matter where you live.’ ”
  • English Standard Version
    It shall be a statute forever throughout your generations, in all your dwelling places, that you eat neither fat nor blood.”
  • New Living Translation
    “ You must never eat any fat or blood. This is a permanent law for you, and it must be observed from generation to generation, wherever you live.”
  • Christian Standard Bible
    This is a permanent statute throughout your generations, wherever you live: you must not eat any fat or any blood.”
  • New American Standard Bible
    It is a permanent statute throughout your generations in all your dwelling places: you shall not eat any fat or any blood.’ ”
  • New King James Version
    ‘ This shall be a perpetual statute throughout your generations in all your dwellings: you shall eat neither fat nor blood.’”
  • American Standard Version
    It shall be a perpetual statute throughout your generations in all your dwellings, that ye shall eat neither fat nor blood.
  • Holman Christian Standard Bible
    This is a permanent statute throughout your generations, wherever you live: you must not eat any fat or any blood.”
  • King James Version
    [ It shall be] a perpetual statute for your generations throughout all your dwellings, that ye eat neither fat nor blood.
  • New English Translation
    This is a perpetual statute throughout your generations in all the places where you live: You must never eat any fat or any blood.’”
  • World English Bible
    “‘ It shall be a perpetual statute throughout your generations in all your dwellings, that you shall eat neither fat nor blood.’”

交叉引用

  • 創世記 9:4
    唯獨帶著生命的肉,就是帶著血的肉,你們卻不可吃。
  • 申命記 15:23
    只是不可吃牠的血;要把血倒在地上,像倒水一樣。”
  • 馬太福音 26:28
    這是我的血,是為立約的,為許多人流出來,使罪得赦。
  • 申命記 12:23
    只是你要心意堅定,不可吃血,因為血就是生命;你不可把生命和肉一起吃。
  • 利未記 6:18
    亞倫的子孫中的男丁,都要從獻給耶和華的火祭中吃這些祭物;這是你們世世代代永遠的律例。人接觸過這些祭物,必成為聖。”
  • 申命記 12:16
    只有血,你們不可吃;要倒在地上,像倒水一樣。
  • 利未記 17:7
    他們不可再殺祭牲,獻給那些山羊,就是他們所隨從行邪淫的鬼神。這要作他們世世代代永遠的律例。
  • 以弗所書 1:7
    我們在他愛子裡,藉著他的血蒙了救贖,過犯得到赦免,都是按著他豐盛的恩典。
  • 利未記 7:23
    “你要告訴以色列人說:所有公牛、綿羊或是山羊的脂肪,你們都不可吃。
  • 使徒行傳 15:29
    就是禁戒祭過偶像的食物、血、勒死的牲畜和淫亂。這些事你們若能保守自己不作,那就好了。祝你們平安!”
  • 利未記 23:14
    無論是餅,是烘過的穀粒,或是新穗子,你們都不可吃,直等到你們把神的供物帶來的那天,才可以吃;這要在你們的一切住處,作世世代代永遠的律例。
  • 利未記 7:36
    就是耶和華膏立他們的時候,命令以色列人給他們的。這是世世代代永遠的律例。”
  • 以弗所書 5:26
    為的是要用水藉著道把教會洗淨,成為聖潔,
  • 利未記 3:16
    祭司把這些焚燒在祭壇上,作為馨香火祭的食物。一切脂肪都是屬於耶和華的,
  • 撒母耳記上 14:32-34
    就急忙搶奪戰利品;他們捉住了羊、牛或牛犢,就地宰殺,帶著血一起吃了。有人告訴掃羅說:“眾民吃了帶著血的肉,得罪耶和華了。”他說:“你們作了不忠的事了,立刻把一塊大石頭滾到我這裡來。”掃羅又說:“你們分散到眾人中去,對他們說:‘你們各人要把自己的牛羊帶到我面前來,在這裡宰了吃;不可吃帶著血的肉,得罪耶和華。’”於是當天晚上,眾人都各把自己的牛羊帶到那裡宰了。
  • 申命記 32:14
    也吃牛酪和羊乳,羊羔的脂肪,巴珊的公牛和公山羊,以及上好的麥子;也喝了葡萄汁釀成的酒。
  • 以西結書 44:7
    你們除了行這一切可憎的事之外,還在你們把脂肪和血獻給我作食物的時候,把身心都未受割禮的外族人帶進我的聖所,玷污了我的殿,違背了我的約。
  • 利未記 16:34
    每年一次,要因以色列人一切的罪,為他們贖罪。這是你們永遠的律例。”於是亞倫照著耶和華吩咐摩西的去行。
  • 利未記 17:10-16
    “以色列家的任何人,或是在你們中間寄居的外人,如果吃了任何血,我必向那吃血的人變臉,把他從自己的族人中剪除。因為動物的生命是在血裡,我指定這祭壇上的血代替你們的生命,因為血裡有生命,所以能代贖生命。所以我對以色列人說:你們中間任何人都不可吃血,在你們中間寄居的外人也不可吃血。任何以色列人,或是在你們中間寄居的外人中,有人打獵得了可以吃的禽獸,總要放盡牠的血,用泥土掩蓋。“因為所有動物的生命就在牠們的血中(“因為所有動物的生命就在牠們的血中”直譯是“因為所有動物的生命就是牠的血;牠是在牠的生命裡”;或譯:“論到所有動物的生命,牠的血是在牠的生命裡”),所以我對以色列人說:任何動物的血,你們都不可吃;因為所有動物的血,就是牠的生命;吃血的,必被剪除。吃了自死的,或是被野獸撕裂的動物,無論是本地人或是寄居的,都要洗淨自己的衣服,用水洗澡,並且不潔淨到晚上,以後他才算潔淨。但是,如果他不洗淨衣服,也不洗身,他就要擔當自己的罪責。”
  • 利未記 7:25-27
    因為無論何人吃了獻給耶和華為火祭的牲畜的脂肪,那吃的人就必從自己的族人中被剪除。在你們的一切住處,任何血,無論是飛鳥或是牲畜的,你們都不可吃。無論誰吃了甚麼血,那人必從自己的族人中被剪除。”
  • 馬太福音 16:24
    於是耶穌對門徒說:“如果有人願意跟從我,就當捨己,背起他的十字架來跟從我。
  • 尼希米記 8:10
    尼希米又對他們說:“你們應當去吃肥美的肉,喝甘甜的酒,把部分飲食分給沒有能力預備的人,因為今天是我們的主的聖日;你們不要憂愁,因為靠耶和華而得的喜樂是你們的力量。”
  • 使徒行傳 15:20-21
    只要寫信叫他們禁戒偶像的污穢、淫亂,勒死的牲畜和血。因為自古以來,在各城裡都有人宣講摩西的書,每逢安息日,在各會堂裡都有人誦讀。”
  • 以西結書 33:25
    因此,你要對他們說:‘主耶和華這樣說:你們吃帶血的祭肉,舉目仰望你們的偶像,並且流人的血,你們還可以得這地為業嗎?
  • 提摩太前書 4:4
    因為凡神所造的,都是好的,只要存感謝的心領受,沒有一樣是可以棄絕的;
  • 民數記 19:21
    這要給你們作永遠的定例。那灑了除污穢水的人,要洗自己的衣服;那摸了除污穢水的,必不潔淨到晚上。
  • 以西結書 44:15
    “以色列人走迷了路,離開我的時候,有祭司利未人,就是撒督的子孫,仍然看守我的聖所;只有他們可以親近我,事奉我,侍立在我面前,把脂肪和血獻給我。這是主耶和華的宣告。