<< 利未记 3:16 >>

本节经文

  • 圣经新译本
    祭司把这些焚烧在祭坛上,作为馨香火祭的食物。一切脂肪都是属于耶和华的,
  • 新标点和合本
    祭司要在坛上焚烧,作为馨香火祭的食物。脂油都是耶和华的。
  • 和合本2010(上帝版)
    祭司要把这些烧在坛上,作为馨香火祭的食物;所有的脂肪都是耶和华的。
  • 和合本2010(神版)
    祭司要把这些烧在坛上,作为馨香火祭的食物;所有的脂肪都是耶和华的。
  • 当代译本
    祭司要把这一切放在祭坛上焚烧,作为蒙耶和华悦纳的馨香火祭。所有的脂肪都属于耶和华。
  • 新標點和合本
    祭司要在壇上焚燒,作為馨香火祭的食物。脂油都是耶和華的。
  • 和合本2010(上帝版)
    祭司要把這些燒在壇上,作為馨香火祭的食物;所有的脂肪都是耶和華的。
  • 和合本2010(神版)
    祭司要把這些燒在壇上,作為馨香火祭的食物;所有的脂肪都是耶和華的。
  • 當代譯本
    祭司要把這一切放在祭壇上焚燒,作為蒙耶和華悅納的馨香火祭。所有的脂肪都屬於耶和華。
  • 聖經新譯本
    祭司把這些焚燒在祭壇上,作為馨香火祭的食物。一切脂肪都是屬於耶和華的,
  • 呂振中譯本
    祭司要給燻在祭壇上做食物做火祭、做怡神之香氣:一切脂肪都是屬於永恆主的。
  • 文理和合譯本
    祭司焚之於壇、是為馨香火祭之食、奉於耶和華、所有之脂、咸歸耶和華、
  • 文理委辦譯本
    祭司悉焚於壇、為燔祭以享、取其馨香、而奉事我。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    祭司悉焚於祭臺上為火祭、為馨香以饗主、所有之脂皆當獻於主、
  • New International Version
    The priest shall burn them on the altar as a food offering, a pleasing aroma. All the fat is the Lord’s.
  • New International Reader's Version
    Then the priest must burn the offering on the altar as food. It is a food offering. It has a pleasant smell. All the fat belongs to the Lord.
  • English Standard Version
    And the priest shall burn them on the altar as a food offering with a pleasing aroma. All fat is the Lord’s.
  • New Living Translation
    and the priest will burn them on the altar. It is a special gift of food, a pleasing aroma to the Lord. All the fat belongs to the Lord.
  • Christian Standard Bible
    Then the priest will burn the food on the altar, as a food offering for a pleasing aroma.“ All fat belongs to the LORD.
  • New American Standard Bible
    The priest shall offer them up in smoke on the altar as food, an offering by fire as a soothing aroma; all fat is the Lord’s.
  • New King James Version
    and the priest shall burn them on the altar as food, an offering made by fire for a sweet aroma; all the fat is the LORD’s.
  • American Standard Version
    And the priest shall burn them upon the altar: it is the food of the offering made by fire, for a sweet savor; all the fat is Jehovah’s.
  • Holman Christian Standard Bible
    Then the priest will burn the food on the altar, as a fire offering for a pleasing aroma.“ All fat belongs to the Lord.
  • King James Version
    And the priest shall burn them upon the altar:[ it is] the food of the offering made by fire for a sweet savour: all the fat[ is] the LORD’S.
  • New English Translation
    Then the priest must offer them up in smoke on the altar as a food gift for a soothing aroma– all the fat belongs to the LORD.
  • World English Bible
    The priest shall burn them on the altar: it is the food of the offering made by fire, for a pleasant aroma; all the fat is Yahweh’s.

交叉引用

  • 利未记 7:23-25
    “你要告诉以色列人说:所有公牛、绵羊或是山羊的脂肪,你们都不可吃。自死的或被野兽撕裂的动物的脂肪,可以作别的用途,只是你们决不可吃。因为无论何人吃了献给耶和华为火祭的牲畜的脂肪,那吃的人就必从自己的族人中被剪除。
  • 撒母耳记上 2:15-16
    还有,在焚烧脂油以前,祭司的仆人就来,对献祭的人说:“把祭肉交给祭司烧烤吧,因为他不会向你要煮过的肉,单要生的。”如果那人对仆人说:“必须先把脂油焚烧了,然后你才可以随意去拿。”他就说:“不可以,你现在就要给我,否则我就抢去。”
  • 以赛亚书 53:10
    耶和华却喜悦把他压伤,使他受痛苦;耶和华若以他的性命作赎罪祭,他必看见后裔,并且得享长寿;耶和华所喜悦的,必在他手中亨通。
  • 马太福音 22:37
    他回答:“你要全心、全性、全意爱主你的神。
  • 利未记 9:24
    有火从耶和华面前出来,烧尽了祭坛上的燔祭和脂肪;众民看见了,就大声欢呼,俯伏在地。
  • 利未记 3:3-5
    他要从平安祭中奉上献给耶和华的火祭,就是把遮盖内脏的脂肪,和内脏上的一切脂肪,两肾和肾上近腰旁的脂肪,和肾旁的肝叶,一起取下。亚伦的子孙要把这些放在祭坛炭火上的木柴上面,在燔祭上焚烧,作献给耶和华馨香的火祭。
  • 利未记 4:8-19
    他要取出赎罪祭的公牛所有的脂肪,就是遮盖内脏的脂肪和内脏上的一切脂肪,两肾和肾上近腰的脂肪,和肾旁的肝叶,都一起取下来,正如从平安祭的公牛取出来的一样。祭司要把这些焚烧在燔祭坛上。至于公牛的皮和所有的肉,连头带腿,以及内脏和粪,就是整头公牛,要搬到营外洁净的地方,倒坛灰的地方,放在柴上用火焚烧,就在倒坛灰的地方焚烧。“如果以色列全体会众无意犯罪,是隐而未现、会众看不出来的,但他们行了一件耶和华吩咐不可行的事,他们就有罪。当发觉他们犯了罪的时候,会众就要献一头公牛作赎罪祭,把它牵到会幕前面;会众的长老要在耶和华面前按手在公牛的头上,然后在耶和华面前宰杀那公牛。受膏的祭司要把公牛的一些血,带到会幕那里;祭司要把指头蘸在血里,在耶和华面前,向着幔子,弹血七次;然后用血抹会幕里耶和华面前的坛角;至于其余的牛血,都要倒在会幕门口的燔祭坛脚那里。他要取出公牛所有的脂肪,焚烧在祭坛上。
  • 利未记 17:6
    祭司要把血泼在会幕门口耶和华的祭坛上,把脂肪焚烧,献给耶和华作馨香的祭。
  • 利未记 3:9-11
    他要从平安祭中奉上献给耶和华的火祭,就是把羊的脂肪,从靠近脊骨的地方取下来的整条肥尾巴,遮盖内脏的脂肪和在内脏上的一切脂肪,两肾和肾上近腰的脂肪,和肾旁的肝叶,一起取下。祭司把这些焚烧在祭坛上,是献给耶和华作食物的火祭。
  • 历代志下 7:7
    所罗门把耶和华殿前院子当中的地方分别为圣,在那里献上了燔祭和平安祭的脂肪,因为所罗门所做的铜坛容不下所有的燔祭、素祭和脂肪。
  • 利未记 4:26
    公羊所有的脂肪,都要焚烧在祭坛上,好像平安祭的脂肪一样;祭司为他赎了罪,他就蒙赦免。
  • 利未记 3:14-15
    他要从供物中奉上献给耶和华的火祭,就是把遮盖内脏的脂肪和内脏上的脂肪,两肾和肾上近腰的脂肪,和肾旁的肝叶,都要一起取下。
  • 利未记 8:25
    然后他取出脂肪、肥尾巴、内脏上所有的脂肪、肾旁的肝叶、两个肾、肾上的脂肪和右后腿;
  • 出埃及记 29:22
    你要从这公绵羊身上取出脂油和肥尾巴,遮盖内脏的脂油和肝叶、两个腰子和腰子上的脂油,以及右腿,因为这是授圣职的时候,所要献的公绵羊,
  • 出埃及记 29:13
    你要把一切遮盖内脏的脂油、肝叶、两个腰子和腰子上的脂油,都取出来,把它们焚烧在祭坛上。
  • 利未记 4:31
    母山羊所有的脂肪都要取出来,好像取出平安祭牲的脂肪一样;然后祭司要把这些焚烧在祭坛上,献给耶和华作馨香的祭。祭司为他赎了罪,他就蒙赦免。