主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
利未记 27:34
>>
本节经文
圣经新译本
以上这些就是耶和华在西奈山,为以色列人吩咐摩西的律例。
新标点和合本
这就是耶和华在西奈山为以色列人所吩咐摩西的命令。
和合本2010(上帝版-简体)
这些是耶和华在西奈山为以色列人所吩咐摩西的命令。
和合本2010(神版-简体)
这些是耶和华在西奈山为以色列人所吩咐摩西的命令。
当代译本
以上是耶和华在西奈山上借摩西向以色列人颁布的诫命。
新標點和合本
這就是耶和華在西奈山為以色列人所吩咐摩西的命令。
和合本2010(上帝版-繁體)
這些是耶和華在西奈山為以色列人所吩咐摩西的命令。
和合本2010(神版-繁體)
這些是耶和華在西奈山為以色列人所吩咐摩西的命令。
當代譯本
以上是耶和華在西奈山上藉摩西向以色列人頒佈的誡命。
聖經新譯本
以上這些就是耶和華在西奈山,為以色列人吩咐摩西的律例。
呂振中譯本
以上這些條例是永恆主在西乃山為以色列人所吩咐摩西的命令。
文理和合譯本
以上所載、乃耶和華在西乃山、諭摩西告以色列族之誡命、
文理委辦譯本
上所載之誡命、乃耶和華在西乃山、諭摩西告以色列族者。
施約瑟淺文理新舊約聖經
此乃主於西乃山、命摩西諭以色列人之誡命、
New International Version
These are the commands the Lord gave Moses at Mount Sinai for the Israelites.
New International Reader's Version
The Lord gave Moses all these commands on Mount Sinai for the Israelites.
English Standard Version
These are the commandments that the Lord commanded Moses for the people of Israel on Mount Sinai.
New Living Translation
These are the commands that the Lord gave through Moses on Mount Sinai for the Israelites.
Christian Standard Bible
These are the commands the LORD gave Moses for the Israelites on Mount Sinai.
New American Standard Bible
These are the commandments which the Lord commanded Moses for the sons of Israel on Mount Sinai.
New King James Version
These are the commandments which the Lord commanded Moses for the children of Israel on Mount Sinai.
American Standard Version
These are the commandments, which Jehovah commanded Moses for the children of Israel in mount Sinai.
Holman Christian Standard Bible
These are the commands the Lord gave Moses for the Israelites on Mount Sinai.
King James Version
These[ are] the commandments, which the LORD commanded Moses for the children of Israel in mount Sinai.
New English Translation
These are the commandments which the LORD commanded Moses to tell the Israelites at Mount Sinai.
World English Bible
These are the commandments which Yahweh commanded Moses for the children of Israel on Mount Sinai.
交叉引用
利未记 26:46
这些是耶和华在西奈山,藉着摩西颁布他和以色列人之间的律例、典章和法则。
约翰福音 1:17
律法是藉着摩西颁布的,恩典和真理却是藉着耶稣基督而来的。
民数记 1:1
以色列人出埃及地以后,第二年二月一日,耶和华在西奈的旷野,在会幕里对摩西说:
加拉太书 4:24-25
这都是寓意的说法:那两个妇人就是两个约,一个是出于西奈山,生子作奴仆,这是夏甲。这夏甲是指着阿拉伯的西奈山,相当于现在的耶路撒冷,她和她的儿女都是作奴仆的。
申命记 4:5
看哪,我照着耶和华我的神吩咐我的,把律例和典章教训你们,好让你们在将要进去得为业的地上遵行。
申命记 4:45
就是摩西在以色列人出埃及以后,对他们所说的法度、律例和典章;
希伯来书 12:18-25
你们不是来到那座摸得着的山。那里有烈火、密云、幽暗、暴风、号筒的响声和说话的声音;那些听见这声音的人,都请求神不要再向他们多说话;因为他们担当不起那命令:“就是走兽挨近这山,也要用石头把它打死。”当时,显出的景象是那么可怕,连摩西也说:“我非常恐惧战兢。”你们却是来到锡安山和永活的神的城,就是天上的耶路撒冷;在那里有千万的天使聚集,有名字登记在天上众长子的教会,有审判众人的神,有被成全的义人的灵魂,有新约的中保耶稣,还有他所洒的血。这血所传的信息比亚伯的血所传的更美。你们要谨慎,不要弃绝那位说话的,因为从前的人弃绝了那位在地上警戒他们的,尚且不能逃罪;何况现在我们背弃那位从天上警戒我们的呢?