<< เลวีนิติ 27:28 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    “但一切永献的,就是人从他所有永献给耶和华的,无论是人,是牲畜,是他承受为业的地,都不可卖,也不可赎。凡永献的是归给耶和华为至圣。
  • 和合本2010(上帝版)
    “但一切永献作当灭的,就是人从他所有永献给耶和华作当灭的,无论是人,是牲畜,是他继承的田地,都不可卖,也不可赎。凡永献作当灭的都归耶和华为至圣。
  • 和合本2010(神版)
    “但一切永献作当灭的,就是人从他所有永献给耶和华作当灭的,无论是人,是牲畜,是他继承的田地,都不可卖,也不可赎。凡永献作当灭的都归耶和华为至圣。
  • 当代译本
    凡永远献上的,不论是人、牲畜或是田产,都不可卖掉,也不可赎回,因为这一切都属于耶和华,是至圣的。
  • 圣经新译本
    “一切永属耶和华的圣物,就是人永献给耶和华的物,无论是人或是牲畜,或是他承受作产业的田地,都不可以变卖,也不可以赎回;一切永献之物都是归耶和华为至圣的。
  • 新標點和合本
    「但一切永獻的,就是人從他所有永獻給耶和華的,無論是人,是牲畜,是他承受為業的地,都不可賣,也不可贖。凡永獻的是歸給耶和華為至聖。
  • 和合本2010(上帝版)
    「但一切永獻作當滅的,就是人從他所有永獻給耶和華作當滅的,無論是人,是牲畜,是他繼承的田地,都不可賣,也不可贖。凡永獻作當滅的都歸耶和華為至聖。
  • 和合本2010(神版)
    「但一切永獻作當滅的,就是人從他所有永獻給耶和華作當滅的,無論是人,是牲畜,是他繼承的田地,都不可賣,也不可贖。凡永獻作當滅的都歸耶和華為至聖。
  • 當代譯本
    凡永遠獻上的,不論是人、牲畜或是田產,都不可賣掉,也不可贖回,因為這一切都屬於耶和華,是至聖的。
  • 聖經新譯本
    “一切永屬耶和華的聖物,就是人永獻給耶和華的物,無論是人或是牲畜,或是他承受作產業的田地,都不可以變賣,也不可以贖回;一切永獻之物都是歸耶和華為至聖的。
  • 呂振中譯本
    『惟獨各樣的永獻物、就是人從他所有的永獻與永恆主、無論是人、是牲口、或是承受為產業的田地、都不可賣,也不可贖回;各樣的永獻物都是至聖、屬於永恆主的。
  • 文理和合譯本
    凡獻於耶和華之物、無論人畜田畝、俱不得鬻、亦不得贖、凡所獻者、乃為至聖、屬於耶和華、
  • 文理委辦譯本
    凡獻我之物、無論人畜田畝、俱不得鬻、亦不得贖、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    惟人所永獻於主者、無論人畜田業、悉不得鬻、亦不得贖、凡永獻者、乃至聖歸於主、
  • New International Version
    “‘ But nothing that a person owns and devotes to the Lord— whether a human being or an animal or family land— may be sold or redeemed; everything so devoted is most holy to the Lord.
  • New International Reader's Version
    “‘ But nothing a person owns and sets apart to the Lord can be sold or bought back. It does not matter whether it is a human being or an animal or a family’s land. Everything set apart to the Lord is very holy to him.
  • English Standard Version
    “ But no devoted thing that a man devotes to the Lord, of anything that he has, whether man or beast, or of his inherited field, shall be sold or redeemed; every devoted thing is most holy to the Lord.
  • New Living Translation
    “ However, anything specially set apart for the Lord— whether a person, an animal, or family property— must never be sold or bought back. Anything devoted in this way has been set apart as holy, and it belongs to the Lord.
  • Christian Standard Bible
    “ Nothing that a man permanently sets apart to the LORD from all he owns, whether a person, an animal, or his inherited landholding, can be sold or redeemed; everything set apart is especially holy to the LORD.
  • New American Standard Bible
    ‘ Nevertheless, anything which someone sets apart to the Lord for destruction out of all that he has, of man or animal or of the field of his own property, shall not be sold nor redeemed. Anything set apart for destruction is most holy to the Lord.
  • New King James Version
    ‘ Nevertheless no devoted offering that a man may devote to the Lord of all that he has, both man and beast, or the field of his possession, shall be sold or redeemed; every devoted offering is most holy to the Lord.
  • American Standard Version
    Notwithstanding, no devoted thing, that a man shall devote unto Jehovah of all that he hath, whether of man or beast, or of the field of his possession, shall be sold or redeemed: every devoted thing is most holy unto Jehovah.
  • Holman Christian Standard Bible
    “ Nothing that a man permanently sets apart to the Lord from all he owns, whether a person, an animal, or his inherited landholding, can be sold or redeemed; everything set apart is especially holy to the Lord.
  • King James Version
    Notwithstanding no devoted thing, that a man shall devote unto the LORD of all that he hath,[ both] of man and beast, and of the field of his possession, shall be sold or redeemed: every devoted thing[ is] most holy unto the LORD.
  • New English Translation
    “‘ Surely anything which a man permanently dedicates to the LORD from all that belongs to him, whether from people, animals, or his landed property, must be neither sold nor redeemed; anything permanently dedicated is most holy to the LORD.
  • World English Bible
    “‘ Notwithstanding, no devoted thing that a man devotes to Yahweh of all that he has, whether of man or animal, or of the field of his possession, shall be sold or redeemed. Everything that is permanently devoted is most holy to Yahweh.

交叉引用

  • โยชูวา 6:17-19
    The city and all that is in it are to be devoted to the Lord. Only Rahab the prostitute and all who are with her in her house shall be spared, because she hid the spies we sent.But keep away from the devoted things, so that you will not bring about your own destruction by taking any of them. Otherwise you will make the camp of Israel liable to destruction and bring trouble on it.All the silver and gold and the articles of bronze and iron are sacred to the Lord and must go into his treasury.” (niv)
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 20:16-17
    However, in the cities of the nations the Lord your God is giving you as an inheritance, do not leave alive anything that breathes.Completely destroy them— the Hittites, Amorites, Canaanites, Perizzites, Hivites and Jebusites— as the Lord your God has commanded you. (niv)
  • อพยพ 22:20
    “ Whoever sacrifices to any god other than the Lord must be destroyed. (niv)
  • เลวีนิติ 27:21
    When the field is released in the Jubilee, it will become holy, like a field devoted to the Lord; it will become priestly property. (niv)
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 25:19
    When the Lord your God gives you rest from all the enemies around you in the land he is giving you to possess as an inheritance, you shall blot out the name of Amalek from under heaven. Do not forget! (niv)
  • มัทธิว 25:41
    “ Then he will say to those on his left,‘ Depart from me, you who are cursed, into the eternal fire prepared for the devil and his angels. (niv)
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 13:15-16
    you must certainly put to the sword all who live in that town. You must destroy it completely, both its people and its livestock.You are to gather all the plunder of the town into the middle of the public square and completely burn the town and all its plunder as a whole burnt offering to the Lord your God. That town is to remain a ruin forever, never to be rebuilt, (niv)
  • กาลาเทีย 3:10
    For all who rely on the works of the law are under a curse, as it is written:“ Cursed is everyone who does not continue to do everything written in the Book of the Law.” (niv)
  • โยชูวา 7:1
    But the Israelites were unfaithful in regard to the devoted things; Achan son of Karmi, the son of Zimri, the son of Zerah, of the tribe of Judah, took some of them. So the Lord’s anger burned against Israel. (niv)
  • ผู้วินิจฉัย 21:18
    We can’t give them our daughters as wives, since we Israelites have taken this oath:‘ Cursed be anyone who gives a wife to a Benjamite.’ (niv)
  • ผู้วินิจฉัย 21:5
    Then the Israelites asked,“ Who from all the tribes of Israel has failed to assemble before the Lord?” For they had taken a solemn oath that anyone who failed to assemble before the Lord at Mizpah was to be put to death. (niv)
  • 1ซามูเอล 15:32-33
    Then Samuel said,“ Bring me Agag king of the Amalekites.” Agag came to him in chains. And he thought,“ Surely the bitterness of death is past.”But Samuel said,“ As your sword has made women childless, so will your mother be childless among women.” And Samuel put Agag to death before the Lord at Gilgal. (niv)
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 7:1-2
    When the Lord your God brings you into the land you are entering to possess and drives out before you many nations— the Hittites, Girgashites, Amorites, Canaanites, Perizzites, Hivites and Jebusites, seven nations larger and stronger than you—and when the Lord your God has delivered them over to you and you have defeated them, then you must destroy them totally. Make no treaty with them, and show them no mercy. (niv)
  • 1โครินธ์ 16:22
    If anyone does not love the Lord, let that person be cursed! Come, Lord! (niv)
  • โยชูวา 6:26
    At that time Joshua pronounced this solemn oath:“ Cursed before the Lord is the one who undertakes to rebuild this city, Jericho:“ At the cost of his firstborn son he will lay its foundations; at the cost of his youngest he will set up its gates.” (niv)
  • 1ซามูเอล 14:24-28
    Now the Israelites were in distress that day, because Saul had bound the people under an oath, saying,“ Cursed be anyone who eats food before evening comes, before I have avenged myself on my enemies!” So none of the troops tasted food.The entire army entered the woods, and there was honey on the ground.When they went into the woods, they saw the honey oozing out; yet no one put his hand to his mouth, because they feared the oath.But Jonathan had not heard that his father had bound the people with the oath, so he reached out the end of the staff that was in his hand and dipped it into the honeycomb. He raised his hand to his mouth, and his eyes brightened.Then one of the soldiers told him,“ Your father bound the army under a strict oath, saying,‘ Cursed be anyone who eats food today!’ That is why the men are faint.” (niv)
  • กาลาเทีย 3:13
    Christ redeemed us from the curse of the law by becoming a curse for us, for it is written:“ Cursed is everyone who is hung on a pole.” (niv)
  • กันดารวิถี 18:14
    “ Everything in Israel that is devoted to the Lord is yours. (niv)
  • กิจการของอัครทูต 23:12-14
    The next morning some Jews formed a conspiracy and bound themselves with an oath not to eat or drink until they had killed Paul.More than forty men were involved in this plot.They went to the chief priests and the elders and said,“ We have taken a solemn oath not to eat anything until we have killed Paul. (niv)
  • โรม 9:3
    For I could wish that I myself were cursed and cut off from Christ for the sake of my people, those of my own race, (niv)
  • 1ซามูเอล 15:18
    And he sent you on a mission, saying,‘ Go and completely destroy those wicked people, the Amalekites; wage war against them until you have wiped them out.’ (niv)
  • ผู้วินิจฉัย 11:30-31
    And Jephthah made a vow to the Lord:“ If you give the Ammonites into my hands,whatever comes out of the door of my house to meet me when I return in triumph from the Ammonites will be the Lord’s, and I will sacrifice it as a burnt offering.” (niv)
  • กันดารวิถี 21:2-3
    Then Israel made this vow to the Lord:“ If you will deliver these people into our hands, we will totally destroy their cities.”The Lord listened to Israel’s plea and gave the Canaanites over to them. They completely destroyed them and their towns; so the place was named Hormah. (niv)
  • โยชูวา 7:11-13
    Israel has sinned; they have violated my covenant, which I commanded them to keep. They have taken some of the devoted things; they have stolen, they have lied, they have put them with their own possessions.That is why the Israelites cannot stand against their enemies; they turn their backs and run because they have been made liable to destruction. I will not be with you anymore unless you destroy whatever among you is devoted to destruction.“ Go, consecrate the people. Tell them,‘ Consecrate yourselves in preparation for tomorrow; for this is what the Lord, the God of Israel, says: There are devoted things among you, Israel. You cannot stand against your enemies until you remove them. (niv)
  • ผู้วินิจฉัย 21:11
    “ This is what you are to do,” they said.“ Kill every male and every woman who is not a virgin.” (niv)
  • โยชูวา 7:25
    Joshua said,“ Why have you brought this trouble on us? The Lord will bring trouble on you today.” Then all Israel stoned him, and after they had stoned the rest, they burned them. (niv)
  • 1ซามูเอล 14:38-45
    Saul therefore said,“ Come here, all you who are leaders of the army, and let us find out what sin has been committed today.As surely as the Lord who rescues Israel lives, even if the guilt lies with my son Jonathan, he must die.” But not one of them said a word.Saul then said to all the Israelites,“ You stand over there; I and Jonathan my son will stand over here.”“ Do what seems best to you,” they replied.Then Saul prayed to the Lord, the God of Israel,“ Why have you not answered your servant today? If the fault is in me or my son Jonathan, respond with Urim, but if the men of Israel are at fault, respond with Thummim.” Jonathan and Saul were taken by lot, and the men were cleared.Saul said,“ Cast the lot between me and Jonathan my son.” And Jonathan was taken.Then Saul said to Jonathan,“ Tell me what you have done.” So Jonathan told him,“ I tasted a little honey with the end of my staff. And now I must die!”Saul said,“ May God deal with me, be it ever so severely, if you do not die, Jonathan.”But the men said to Saul,“ Should Jonathan die— he who has brought about this great deliverance in Israel? Never! As surely as the Lord lives, not a hair of his head will fall to the ground, for he did this today with God’s help.” So the men rescued Jonathan, and he was not put to death. (niv)
  • 1ซามูเอล 15:3
    Now go, attack the Amalekites and totally destroy all that belongs to them. Do not spare them; put to death men and women, children and infants, cattle and sheep, camels and donkeys.’” (niv)