<< Leviticus 27:2 >>

本节经文

  • King James Version
    Speak unto the children of Israel, and say unto them, When a man shall make a singular vow, the persons[ shall be] for the LORD by thy estimation.
  • 新标点和合本
    “你晓谕以色列人说:人还特许的愿,被许的人要按你所估的价值归给耶和华。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    “你要吩咐以色列人,对他们说:人向耶和华许特别的愿,要按照你所估一个人的价钱。
  • 和合本2010(神版-简体)
    “你要吩咐以色列人,对他们说:人向耶和华许特别的愿,要按照你所估一个人的价钱。
  • 当代译本
    “你把以下条例告诉以色列人。“如果有人许下特别的愿,以付身价的方式奉献一个人给耶和华,就要为被奉献者估定身价。
  • 圣经新译本
    “你要告诉以色列人,对他们说:如果人许特别的愿,献身给耶和华,就要依照你的估价献身价。
  • 新標點和合本
    「你曉諭以色列人說:人還特許的願,被許的人要按你所估的價值歸給耶和華。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    「你要吩咐以色列人,對他們說:人向耶和華許特別的願,要按照你所估一個人的價錢。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    「你要吩咐以色列人,對他們說:人向耶和華許特別的願,要按照你所估一個人的價錢。
  • 當代譯本
    「你把以下條例告訴以色列人。「如果有人許下特別的願,以付身價的方式奉獻一個人給耶和華,就要為被奉獻者估定身價。
  • 聖經新譯本
    “你要告訴以色列人,對他們說:如果人許特別的願,獻身給耶和華,就要依照你的估價獻身價。
  • 呂振中譯本
    『你要告訴以色列人說:人若要還特許的願,就要照你所估定的將身價歸與永恆主。
  • 文理和合譯本
    告以色列族云、以人許願、俾歸耶和華、則必估其價、
  • 文理委辦譯本
    告以色列族云、有許願者、以人供我役事、則必估其價、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾告以色列人云、人若以人許願、則當估其價以歸主、
  • New International Version
    “ Speak to the Israelites and say to them:‘ If anyone makes a special vow to dedicate a person to the Lord by giving the equivalent value,
  • New International Reader's Version
    “ Speak to the Israelites. Tell them,‘ Suppose someone makes a special promise to set a person apart to serve the Lord. Here is how much it will cost to set that person free from the promise to serve.
  • English Standard Version
    “ Speak to the people of Israel and say to them, If anyone makes a special vow to the Lord involving the valuation of persons,
  • New Living Translation
    “ Give the following instructions to the people of Israel. If anyone makes a special vow to dedicate someone to the Lord by paying the value of that person,
  • Christian Standard Bible
    “ Speak to the Israelites and tell them: When someone makes a special vow to the LORD that involves the assessment of people,
  • New American Standard Bible
    “ Speak to the sons of Israel and say to them,‘ When someone makes an explicit vow, he shall be valued according to your assessment of persons belonging to the Lord.
  • New King James Version
    “ Speak to the children of Israel, and say to them:‘ When a man consecrates by a vow certain persons to the Lord, according to your valuation,
  • American Standard Version
    Speak unto the children of Israel, and say unto them, When a man shall accomplish a vow, the persons shall be for Jehovah by thy estimation.
  • Holman Christian Standard Bible
    “ Speak to the Israelites and tell them: When someone makes a special vow to the Lord that involves the assessment of people,
  • New English Translation
    “ Speak to the Israelites and tell them,‘ When a man makes a special votive offering based on the conversion value of persons to the LORD,
  • World English Bible
    “ Speak to the children of Israel, and say to them,‘ When a man consecrates a person to Yahweh in a vow, according to your valuation,

交叉引用

  • Numbers 6:2
    Speak unto the children of Israel, and say unto them, When either man or woman shall separate[ themselves] to vow a vow of a Nazarite, to separate[ themselves] unto the LORD:
  • Deuteronomy 23:21-23
    When thou shalt vow a vow unto the LORD thy God, thou shalt not slack to pay it: for the LORD thy God will surely require it of thee; and it would be sin in thee.But if thou shalt forbear to vow, it shall be no sin in thee.That which is gone out of thy lips thou shalt keep and perform;[ even] a freewill offering, according as thou hast vowed unto the LORD thy God, which thou hast promised with thy mouth.
  • Judges 11:39
    And it came to pass at the end of two months, that she returned unto her father, who did with her[ according] to his vow which he had vowed: and she knew no man. And it was a custom in Israel,
  • 1 Samuel 1 11
    And she vowed a vow, and said, O LORD of hosts, if thou wilt indeed look on the affliction of thine handmaid, and remember me, and not forget thine handmaid, but wilt give unto thine handmaid a man child, then I will give him unto the LORD all the days of his life, and there shall no razor come upon his head.
  • 1 Samuel 1 28
    Therefore also I have lent him to the LORD; as long as he liveth he shall be lent to the LORD. And he worshipped the LORD there.
  • Judges 11:30-31
    And Jephthah vowed a vow unto the LORD, and said, If thou shalt without fail deliver the children of Ammon into mine hands,Then it shall be, that whatsoever cometh forth of the doors of my house to meet me, when I return in peace from the children of Ammon, shall surely be the LORD’S, and I will offer it up for a burnt offering.
  • Ecclesiastes 5:4-5
    When thou vowest a vow unto God, defer not to pay it; for[ he hath] no pleasure in fools: pay that which thou hast vowed.Better[ is it] that thou shouldest not vow, than that thou shouldest vow and not pay.
  • Numbers 30:3
    If a woman also vow a vow unto the LORD, and bind herself by a bond,[ being] in her father’s house in her youth;
  • Genesis 28:20-22
    And Jacob vowed a vow, saying, If God will be with me, and will keep me in this way that I go, and will give me bread to eat, and raiment to put on,So that I come again to my father’s house in peace; then shall the LORD be my God:And this stone, which I have set[ for] a pillar, shall be God’s house: and of all that thou shalt give me I will surely give the tenth unto thee.
  • Numbers 21:2
    And Israel vowed a vow unto the LORD, and said, If thou wilt indeed deliver this people into my hand, then I will utterly destroy their cities.