<< Leviticus 27:2 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    “ Speak to the Israelites and tell them: When someone makes a special vow to the LORD that involves the assessment of people,
  • 新标点和合本
    “你晓谕以色列人说:人还特许的愿,被许的人要按你所估的价值归给耶和华。
  • 和合本2010(上帝版)
    “你要吩咐以色列人,对他们说:人向耶和华许特别的愿,要按照你所估一个人的价钱。
  • 和合本2010(神版)
    “你要吩咐以色列人,对他们说:人向耶和华许特别的愿,要按照你所估一个人的价钱。
  • 当代译本
    “你把以下条例告诉以色列人。“如果有人许下特别的愿,以付身价的方式奉献一个人给耶和华,就要为被奉献者估定身价。
  • 圣经新译本
    “你要告诉以色列人,对他们说:如果人许特别的愿,献身给耶和华,就要依照你的估价献身价。
  • 新標點和合本
    「你曉諭以色列人說:人還特許的願,被許的人要按你所估的價值歸給耶和華。
  • 和合本2010(上帝版)
    「你要吩咐以色列人,對他們說:人向耶和華許特別的願,要按照你所估一個人的價錢。
  • 和合本2010(神版)
    「你要吩咐以色列人,對他們說:人向耶和華許特別的願,要按照你所估一個人的價錢。
  • 當代譯本
    「你把以下條例告訴以色列人。「如果有人許下特別的願,以付身價的方式奉獻一個人給耶和華,就要為被奉獻者估定身價。
  • 聖經新譯本
    “你要告訴以色列人,對他們說:如果人許特別的願,獻身給耶和華,就要依照你的估價獻身價。
  • 呂振中譯本
    『你要告訴以色列人說:人若要還特許的願,就要照你所估定的將身價歸與永恆主。
  • 文理和合譯本
    告以色列族云、以人許願、俾歸耶和華、則必估其價、
  • 文理委辦譯本
    告以色列族云、有許願者、以人供我役事、則必估其價、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾告以色列人云、人若以人許願、則當估其價以歸主、
  • New International Version
    “ Speak to the Israelites and say to them:‘ If anyone makes a special vow to dedicate a person to the Lord by giving the equivalent value,
  • New International Reader's Version
    “ Speak to the Israelites. Tell them,‘ Suppose someone makes a special promise to set a person apart to serve the Lord. Here is how much it will cost to set that person free from the promise to serve.
  • English Standard Version
    “ Speak to the people of Israel and say to them, If anyone makes a special vow to the Lord involving the valuation of persons,
  • New Living Translation
    “ Give the following instructions to the people of Israel. If anyone makes a special vow to dedicate someone to the Lord by paying the value of that person,
  • New American Standard Bible
    “ Speak to the sons of Israel and say to them,‘ When someone makes an explicit vow, he shall be valued according to your assessment of persons belonging to the Lord.
  • New King James Version
    “ Speak to the children of Israel, and say to them:‘ When a man consecrates by a vow certain persons to the Lord, according to your valuation,
  • American Standard Version
    Speak unto the children of Israel, and say unto them, When a man shall accomplish a vow, the persons shall be for Jehovah by thy estimation.
  • Holman Christian Standard Bible
    “ Speak to the Israelites and tell them: When someone makes a special vow to the Lord that involves the assessment of people,
  • King James Version
    Speak unto the children of Israel, and say unto them, When a man shall make a singular vow, the persons[ shall be] for the LORD by thy estimation.
  • New English Translation
    “ Speak to the Israelites and tell them,‘ When a man makes a special votive offering based on the conversion value of persons to the LORD,
  • World English Bible
    “ Speak to the children of Israel, and say to them,‘ When a man consecrates a person to Yahweh in a vow, according to your valuation,

交叉引用

  • Numbers 6:2
    “ Speak to the Israelites and tell them: When a man or woman makes a special vow, a Nazirite vow, to consecrate himself to the LORD,
  • Deuteronomy 23:21-23
    “ If you make a vow to the LORD your God, do not be slow to keep it, because he will require it of you, and it will be counted against you as sin.But if you refrain from making a vow, it will not be counted against you as sin.Be careful to do whatever comes from your lips, because you have freely vowed what you promised to the LORD your God.
  • Judges 11:39
    At the end of two months, she returned to her father, and he kept the vow he had made about her. And she had never been intimate with a man. Now it became a custom in Israel
  • 1 Samuel 1 11
    Making a vow, she pleaded,“ LORD of Armies, if you will take notice of your servant’s affliction, remember and not forget me, and give your servant a son, I will give him to the LORD all the days of his life, and his hair will never be cut.”
  • 1 Samuel 1 28
    I now give the boy to the LORD. For as long as he lives, he is given to the LORD.” Then he worshiped the LORD there.
  • Judges 11:30-31
    Jephthah made this vow to the LORD:“ If you in fact hand over the Ammonites to me,whoever comes out the doors of my house to greet me when I return safely from the Ammonites will belong to the LORD, and I will offer that person as a burnt offering.”
  • Ecclesiastes 5:4-5
    When you make a vow to God, don’t delay fulfilling it, because he does not delight in fools. Fulfill what you vow.Better that you do not vow than that you vow and not fulfill it.
  • Numbers 30:3
    “ When a woman in her father’s house during her youth makes a vow to the LORD or puts herself under an obligation,
  • Genesis 28:20-22
    Then Jacob made a vow:“ If God will be with me and watch over me during this journey I’m making, if he provides me with food to eat and clothing to wear,and if I return safely to my father’s family, then the LORD will be my God.This stone that I have set up as a marker will be God’s house, and I will give to you a tenth of all that you give me.”
  • Numbers 21:2
    Then Israel made a vow to the LORD,“ If you will hand this people over to us, we will completely destroy their cities.”