<< 利未记 26:42 >>

本节经文

  • 和合本2010(神版-简体)
    我就要记念我与雅各的约,记念我与以撒的约,与亚伯拉罕的约;我也要记念这地。
  • 新标点和合本
    我就要记念我与雅各所立的约,与以撒所立的约,与亚伯拉罕所立的约,并要记念这地。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    我就要记念我与雅各的约,记念我与以撒的约,与亚伯拉罕的约;我也要记念这地。
  • 当代译本
    我便履行我与亚伯拉罕、以撒和雅各所立的约,眷顾那片土地。
  • 圣经新译本
    我就记念我与雅各所立的约,记念我与以撒所立的约,与亚伯拉罕所立的约;我也记念这地。
  • 新標點和合本
    我就要記念我與雅各所立的約,與以撒所立的約,與亞伯拉罕所立的約,並要記念這地。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    我就要記念我與雅各的約,記念我與以撒的約,與亞伯拉罕的約;我也要記念這地。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    我就要記念我與雅各的約,記念我與以撒的約,與亞伯拉罕的約;我也要記念這地。
  • 當代譯本
    我便履行我與亞伯拉罕、以撒和雅各所立的約,眷顧那片土地。
  • 聖經新譯本
    我就記念我與雅各所立的約,記念我與以撒所立的約,與亞伯拉罕所立的約;我也記念這地。
  • 呂振中譯本
    那麼我就要記起我的約、和雅各立的,我的約、和以撒立的,我的約、和亞伯拉罕立的:我都要記起;這地我也要懷念。
  • 文理和合譯本
    我則追憶我與亞伯拉罕以撒雅各所立之約、而俯念斯土、
  • 文理委辦譯本
    則我必追憶曩時與亞伯拉罕以撒雅各所立之約、而俯念斯土。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    則我必追憶與雅各所立之約、亦追憶與以撒亞伯拉罕所立之約、而俯念斯地、
  • New International Version
    I will remember my covenant with Jacob and my covenant with Isaac and my covenant with Abraham, and I will remember the land.
  • New International Reader's Version
    Then I will remember my covenant with Jacob. I will remember my covenant with Isaac. I will remember my covenant with Abraham. I will remember what I said to them about the land.
  • English Standard Version
    then I will remember my covenant with Jacob, and I will remember my covenant with Isaac and my covenant with Abraham, and I will remember the land.
  • New Living Translation
    Then I will remember my covenant with Jacob and my covenant with Isaac and my covenant with Abraham, and I will remember the land.
  • Christian Standard Bible
    then I will remember my covenant with Jacob. I will also remember my covenant with Isaac and my covenant with Abraham, and I will remember the land.
  • New American Standard Bible
    then I will remember My covenant with Jacob, and I will remember also My covenant with Isaac, and My covenant with Abraham as well, and I will remember the land.
  • New King James Version
    then I will remember My covenant with Jacob, and My covenant with Isaac and My covenant with Abraham I will remember; I will remember the land.
  • American Standard Version
    then will I remember my covenant with Jacob; and also my covenant with Isaac, and also my covenant with Abraham will I remember; and I will remember the land.
  • Holman Christian Standard Bible
    then I will remember My covenant with Jacob. I will also remember My covenant with Isaac and My covenant with Abraham, and I will remember the land.
  • King James Version
    Then will I remember my covenant with Jacob, and also my covenant with Isaac, and also my covenant with Abraham will I remember; and I will remember the land.
  • New English Translation
    I will remember my covenant with Jacob and also my covenant with Isaac and also my covenant with Abraham, and I will remember the land.
  • World English Bible
    then I will remember my covenant with Jacob, my covenant with Isaac, and also my covenant with Abraham; and I will remember the land.

交叉引用

  • 以西结书 16:60
    然而我要追念在你幼年时我与你所立的约,也要与你立定永约。
  • 出埃及记 6:5
    我听见以色列人被埃及人奴役的哀声,我就记念我的约。
  • 诗篇 106:45
    为了他们,他记念自己的约,照他丰盛的慈爱改变心意,
  • 出埃及记 2:24
    神听见他们的哀声,就记念他与亚伯拉罕、以撒、雅各所立的约。
  • 诗篇 136:23
    我们身处卑微,他顾念我们,因他的慈爱永远长存。
  • 创世记 9:16
    彩虹出现在云中,我看见了,就要记念神与地上一切有血肉的生物所立的永约。”
  • 诗篇 85:1-2
    耶和华啊,你已经向你的地施恩,救回被掳的雅各。你赦免了你百姓的罪孽,遮盖了他们一切的过犯。(细拉)
  • 路加福音 1:72
    他向我们列祖施怜悯,记得他的圣约,
  • 创世记 28:15
    看哪,我必与你同在,无论你往哪里去,我必保佑你,领你归回这地。我总不离弃你,直到我实现了对你所说的话。”
  • 以西结书 36:1-15
    “人子啊,你要对以色列群山说预言:以色列群山哪,要听耶和华的话。主耶和华如此说,因仇敌说:‘啊哈!这古老的丘坛都归我们为业了!’所以你要预言,说:主耶和华如此说:因为敌人使你荒凉,四围践踏你,要叫你归其余的列国为业,使你们成为各族的话柄与百姓的笑谈;因此,以色列群山哪,要听主耶和华的话。对那遭四围其余列国占据、讥刺的大山小冈、水沟山谷、荒废之地、被弃之城,主耶和华如此说;所以,主耶和华如此说:我因妒火中烧,就责备其余的列国和以东的众人。他们快乐满怀,心存恨恶,将我的地占为己有,视为被抛弃的掠物。所以,你要指着以色列地说预言,对大山小冈、水沟山谷说,主耶和华如此说:看哪,我在妒忌和愤怒中宣布:因你们曾受列国的羞辱,所以我起誓说,你们四围的列国要担当自己的羞辱。这是主耶和华说的。“以色列群山哪,要长出枝条,为我子民以色列结出果子,因为他们即将来到。看哪,我是帮助你们的,我要转向你们,使你们得以耕作栽种。我要使以色列全家在你们那里人数增多,城镇有人居住,废墟重新建造。我要使人丁和牲畜在你们那里加增,他们必生养众多。我要使你们那里像以前一样有人居住,并要赐福,比先前更多;你们就知道我是耶和华。我要使我的子民以色列在你们那里行走,他们必得你为业;你就成为他们的产业,不再使他们丧失儿女。主耶和华如此说,因为人对你们说‘你是吞吃人的,又使国民丧失儿女’,所以你必不再吞吃人,也不再使国民丧失儿女。这是主耶和华说的。我使你不再听见列国的羞辱;你必不再受万民的辱骂,也不再使国民绊跌。这是主耶和华说的。”
  • 以西结书 36:33-34
    “主耶和华如此说:我洁净你们,使你们脱离一切罪孽的日子,必使城镇有人居住,废墟重新建造。这荒芜的土地,曾被过路的人看为荒芜,现今却得以耕种。
  • 创世记 22:15-18
    耶和华的使者第二次从天上呼唤亚伯拉罕,说:“耶和华说:‘你既行了这事,没有留下你的儿子,就是你的独子,我指着自己起誓:我必多多赐福给你,我必使你的后裔大大增多,如同天上的星、海边的沙。你的后裔必得仇敌的城门,并且地上的万国都必因你的后裔得福,因为你听从了我的话。’”
  • 创世记 26:5
    因为亚伯拉罕听从我的话,遵守我的吩咐、诫令、律例和教导。”
  • 约珥书 2:18
    耶和华为自己的地发热心,怜悯他的百姓。
  • 申命记 4:31
    耶和华—你的神是有怜悯的神,他不撇下你,不灭绝你,也不忘记他起誓与你列祖所立的约。