主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
Lê-vi Ký 26 24
>>
本节经文
新标点和合本
我就要行事与你们反对,因你们的罪击打你们七次。
和合本2010(上帝版-简体)
我就要行事与你们作对,因你们的罪,加重七倍击打你们。
和合本2010(神版-简体)
我就要行事与你们作对,因你们的罪,加重七倍击打你们。
当代译本
我也要与你们作对,用比先前严重七倍的灾难击打你们。
圣经新译本
我也要与你们作对,按着你们的罪,再加重七倍击打你们;
新標點和合本
我就要行事與你們反對,因你們的罪擊打你們七次。
和合本2010(上帝版-繁體)
我就要行事與你們作對,因你們的罪,加重七倍擊打你們。
和合本2010(神版-繁體)
我就要行事與你們作對,因你們的罪,加重七倍擊打你們。
當代譯本
我也要與你們作對,用比先前嚴重七倍的災難擊打你們。
聖經新譯本
我也要與你們作對,按著你們的罪,再加重七倍擊打你們;
呂振中譯本
那麼我、行事也就跟你們作對。我要因你們的罪擊打你們七倍;
文理和合譯本
我必拂逆爾、緣爾之罪扑責爾、至於七倍、
文理委辦譯本
我必降罰、督責爾罪、至於七倍、
施約瑟淺文理新舊約聖經
我必依爾之逆行而待爾、必因爾罪愆、譴責爾至於七倍、
New International Version
I myself will be hostile toward you and will afflict you for your sins seven times over.
New International Reader's Version
Then I myself will be your enemy. I will make you suffer again and again for your sins.
English Standard Version
then I also will walk contrary to you, and I myself will strike you sevenfold for your sins.
New Living Translation
then I myself will be hostile toward you. I will personally strike you with calamity seven times over for your sins.
Christian Standard Bible
then I will act with hostility toward you; I also will strike you seven times for your sins.
New American Standard Bible
then I in turn will show hostility toward you; and I, even I, will strike you seven times for your sins.
New King James Version
then I also will walk contrary to you, and I will punish you yet seven times for your sins.
American Standard Version
then will I also walk contrary unto you; and I will smite you, even I, seven times for your sins.
Holman Christian Standard Bible
then I will act with hostility toward you; I also will strike you seven times for your sins.
King James Version
Then will I also walk contrary unto you, and will punish you yet seven times for your sins.
New English Translation
I myself will also walk in hostility against you and strike you seven times on account of your sins.
World English Bible
then I will also walk contrary to you; and I will strike you, even I, seven times for your sins.
交叉引用
2 Sa-mu-ên 22 27
to the pure you show yourself pure, but to the devious you show yourself shrewd. (niv)
Thi Thiên 18 26
to the pure you show yourself pure, but to the devious you show yourself shrewd. (niv)
Y-sai 63 10
Yet they rebelled and grieved his Holy Spirit. So he turned and became their enemy and he himself fought against them. (niv)
Gióp 9:4
His wisdom is profound, his power is vast. Who has resisted him and come out unscathed? (niv)