主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
利未記 26:24
>>
本节经文
呂振中譯本
那麼我、行事也就跟你們作對。我要因你們的罪擊打你們七倍;
新标点和合本
我就要行事与你们反对,因你们的罪击打你们七次。
和合本2010(上帝版-简体)
我就要行事与你们作对,因你们的罪,加重七倍击打你们。
和合本2010(神版-简体)
我就要行事与你们作对,因你们的罪,加重七倍击打你们。
当代译本
我也要与你们作对,用比先前严重七倍的灾难击打你们。
圣经新译本
我也要与你们作对,按着你们的罪,再加重七倍击打你们;
新標點和合本
我就要行事與你們反對,因你們的罪擊打你們七次。
和合本2010(上帝版-繁體)
我就要行事與你們作對,因你們的罪,加重七倍擊打你們。
和合本2010(神版-繁體)
我就要行事與你們作對,因你們的罪,加重七倍擊打你們。
當代譯本
我也要與你們作對,用比先前嚴重七倍的災難擊打你們。
聖經新譯本
我也要與你們作對,按著你們的罪,再加重七倍擊打你們;
文理和合譯本
我必拂逆爾、緣爾之罪扑責爾、至於七倍、
文理委辦譯本
我必降罰、督責爾罪、至於七倍、
施約瑟淺文理新舊約聖經
我必依爾之逆行而待爾、必因爾罪愆、譴責爾至於七倍、
New International Version
I myself will be hostile toward you and will afflict you for your sins seven times over.
New International Reader's Version
Then I myself will be your enemy. I will make you suffer again and again for your sins.
English Standard Version
then I also will walk contrary to you, and I myself will strike you sevenfold for your sins.
New Living Translation
then I myself will be hostile toward you. I will personally strike you with calamity seven times over for your sins.
Christian Standard Bible
then I will act with hostility toward you; I also will strike you seven times for your sins.
New American Standard Bible
then I in turn will show hostility toward you; and I, even I, will strike you seven times for your sins.
New King James Version
then I also will walk contrary to you, and I will punish you yet seven times for your sins.
American Standard Version
then will I also walk contrary unto you; and I will smite you, even I, seven times for your sins.
Holman Christian Standard Bible
then I will act with hostility toward you; I also will strike you seven times for your sins.
King James Version
Then will I also walk contrary unto you, and will punish you yet seven times for your sins.
New English Translation
I myself will also walk in hostility against you and strike you seven times on account of your sins.
World English Bible
then I will also walk contrary to you; and I will strike you, even I, seven times for your sins.
交叉引用
撒母耳記下 22:27
清潔的、你以清潔待他;乖僻的、你以彎曲待他。
詩篇 18:26
清潔的、你以清潔待他;乖僻的、你以彎曲待他。
以賽亞書 63:10
然而他們竟悖逆,使他的聖靈憂傷;他就轉變為他們的仇敵,親自攻打他們。
約伯記 9:4
他心裏有智慧,並且能力強大;誰向上帝強硬、還得安全呢?