<< Leviticus 26:18 >>

本节经文

  • New English Translation
    “‘ If, in spite of all these things, you do not obey me, I will discipline you seven times more on account of your sins.
  • 新标点和合本
    你们因这些事若还不听从我,我就要为你们的罪加七倍惩罚你们。
  • 和合本2010(上帝版)
    如果这样,你们还不听从我,我就要因你们的罪,加重七倍惩罚你们。
  • 和合本2010(神版)
    如果这样,你们还不听从我,我就要因你们的罪,加重七倍惩罚你们。
  • 当代译本
    “如果你们受过这些惩罚,仍然不知悔改,我要把比先前严厉七倍的惩罚加在你们身上。
  • 圣经新译本
    经过这些以后,如果你们还不听从我,我就要因你们的罪加重七倍管教你们。
  • 新標點和合本
    你們因這些事若還不聽從我,我就要為你們的罪加七倍懲罰你們。
  • 和合本2010(上帝版)
    如果這樣,你們還不聽從我,我就要因你們的罪,加重七倍懲罰你們。
  • 和合本2010(神版)
    如果這樣,你們還不聽從我,我就要因你們的罪,加重七倍懲罰你們。
  • 當代譯本
    「如果你們受過這些懲罰,仍然不知悔改,我要把比先前嚴厲七倍的懲罰加在你們身上。
  • 聖經新譯本
    經過這些以後,如果你們還不聽從我,我就要因你們的罪加重七倍管教你們。
  • 呂振中譯本
    經了這些事你們若還不聽從我,我就要因你們的罪加七倍懲罰你們;
  • 文理和合譯本
    爾若仍不聽從、將懲爾罪、至於七倍、
  • 文理委辦譯本
    若仍弗聽從、將治爾罪、重於七倍。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    至此爾猶不聽我、我必因爾罪愆、譴責爾至於七倍、
  • New International Version
    “‘ If after all this you will not listen to me, I will punish you for your sins seven times over.
  • New International Reader's Version
    “‘ After all that, suppose you still will not listen to me. Then I will punish you for your sins seven times.
  • English Standard Version
    And if in spite of this you will not listen to me, then I will discipline you again sevenfold for your sins,
  • New Living Translation
    “ And if, in spite of all this, you still disobey me, I will punish you seven times over for your sins.
  • Christian Standard Bible
    “ But if after these things you will not obey me, I will proceed to discipline you seven times for your sins.
  • New American Standard Bible
    If also after these things you do not obey Me, then I will punish you seven times more for your sins.
  • New King James Version
    ‘ And after all this, if you do not obey Me, then I will punish you seven times more for your sins.
  • American Standard Version
    And if ye will not yet for these things hearken unto me, then I will chastise you seven times more for your sins.
  • Holman Christian Standard Bible
    “ But if after these things you will not obey Me, I will proceed to discipline you seven times for your sins.
  • King James Version
    And if ye will not yet for all this hearken unto me, then I will punish you seven times more for your sins.
  • World English Bible
    “‘ If you in spite of these things will not listen to me, then I will chastise you seven times more for your sins.

交叉引用

  • Leviticus 26:28
    I will walk in hostile rage against you and I myself will also discipline you seven times on account of your sins.
  • Leviticus 26:21
    “‘ If you walk in hostility against me and are not willing to obey me, I will increase your affliction seven times according to your sins.
  • Leviticus 26:24
    I myself will also walk in hostility against you and strike you seven times on account of your sins.
  • 1 Samuel 2 5
    Those who are well-fed hire themselves out to earn food, but the hungry no longer lack. Even the barren woman gives birth to seven, but the one with many children withers away.
  • Psalms 119:164
    Seven times a day I praise you because of your just regulations.
  • Proverbs 24:16
    Although a righteous person may fall seven times, he gets up again, but the wicked will be brought down by calamity.
  • Daniel 3:19
    Then Nebuchadnezzar was filled with rage, and his disposition changed toward Shadrach, Meshach, and Abednego. He gave orders to heat the furnace seven times hotter than it was normally heated.